1 | # translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Bulgarian |
---|
2 | # Bulgarian translation of gimp script-fu |
---|
3 | # Copyright (C) 2005 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the GIMP package. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. |
---|
6 | # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005. |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2006-01-22 19:07+0100\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2006-02-04 14:11+0200\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 |
---|
21 | msgid "Script-Fu Console" |
---|
22 | msgstr "Конзола на Script-Fu" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237 |
---|
25 | msgid "_Browse..." |
---|
26 | msgstr "_Отваряне..." |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:275 |
---|
29 | msgid "Script-Fu Procedure Browser" |
---|
30 | msgstr "Script-Fu процедурен четец" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:584 |
---|
33 | msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" |
---|
34 | msgstr "Script-Fu в текстов режим позволява неинтерактивни действия" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:174 |
---|
37 | msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." |
---|
38 | msgstr "Script-Fu не може да пусне два скрипта едновременно." |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:176 |
---|
41 | #, c-format |
---|
42 | msgid "You are already running the \"%s\" script." |
---|
43 | msgstr "Вече е пуснат скрипта „%s“." |
---|
44 | |
---|
45 | #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") |
---|
46 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:199 |
---|
47 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:201 |
---|
48 | msgid "/Script-Fu/" |
---|
49 | msgstr "/Script-Fu/" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:214 |
---|
52 | #, c-format |
---|
53 | msgid "Script-Fu: %s" |
---|
54 | msgstr "Script-Fu: %s" |
---|
55 | |
---|
56 | #. we add a colon after the label; |
---|
57 | #. some languages want an extra space here |
---|
58 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:281 |
---|
59 | #, c-format |
---|
60 | msgid "%s:" |
---|
61 | msgstr "%s:" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:324 |
---|
64 | msgid "Script-Fu Color Selection" |
---|
65 | msgstr "Script-Fu избор на цвят" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:431 |
---|
68 | msgid "Script-Fu File Selection" |
---|
69 | msgstr "Script-Fu избор на файл" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:435 |
---|
72 | msgid "Script-Fu Folder Selection" |
---|
73 | msgstr "Script-Fu избор на папка" |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 |
---|
76 | msgid "Script-Fu Font Selection" |
---|
77 | msgstr "Script-Fu избор на шрифт" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 |
---|
80 | msgid "Script-Fu Palette Selection" |
---|
81 | msgstr "Script-Fu избор на палитра" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465 |
---|
84 | msgid "Script-fu Pattern Selection" |
---|
85 | msgstr "Script-Fu избор на шарка" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 |
---|
88 | msgid "Script-Fu Gradient Selection" |
---|
89 | msgstr "Script-Fu избор на преливка" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480 |
---|
92 | msgid "Script-Fu Brush Selection" |
---|
93 | msgstr "Script-Fu избор на четка" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1008 |
---|
96 | #, c-format |
---|
97 | msgid "About %s" |
---|
98 | msgstr "Относно %s" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073 |
---|
101 | msgid "Author:" |
---|
102 | msgstr "Автор:" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1080 |
---|
105 | msgid "Copyright:" |
---|
106 | msgstr "Права:" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1087 |
---|
109 | msgid "Date:" |
---|
110 | msgstr "Дата:" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1096 |
---|
113 | msgid "Image Types:" |
---|
114 | msgstr "Видове изображения" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:644 |
---|
117 | #, c-format |
---|
118 | msgid "" |
---|
119 | "Error while executing\n" |
---|
120 | "%s\n" |
---|
121 | "%s" |
---|
122 | msgstr "" |
---|
123 | "Грешка при изпълнение\n" |
---|
124 | "%s\n" |
---|
125 | "%s" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:653 |
---|
128 | msgid "Script-Fu Server Options" |
---|
129 | msgstr "Script-Fu настройки на сървъра" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:658 |
---|
132 | msgid "_Start Server" |
---|
133 | msgstr "_Включване на сървъра" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:686 |
---|
136 | msgid "Server port:" |
---|
137 | msgstr "Порт на сървъра:" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:692 |
---|
140 | msgid "Server logfile:" |
---|
141 | msgstr "Журнал на сървъра:" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 |
---|
144 | msgid "Script-Fu _Console" |
---|
145 | msgstr "_Конзола на Script-Fu" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 |
---|
148 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 |
---|
149 | msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" |
---|
150 | msgstr "<Кутия с инструменти>/Разширения/езици/Script-Fu" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 |
---|
153 | msgid "_Start Server..." |
---|
154 | msgstr "_Включване на сървъра..." |
---|
155 | |
---|
156 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 |
---|
157 | msgid "_Script-Fu" |
---|
158 | msgstr "_Script-Fu" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 |
---|
161 | msgid "_Buttons" |
---|
162 | msgstr "_Бутони" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 |
---|
165 | msgid "_Logos" |
---|
166 | msgstr "_Лога" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 |
---|
169 | msgid "_Misc" |
---|
170 | msgstr "_Други" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 |
---|
173 | msgid "_Patterns" |
---|
174 | msgstr "_Шарки" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280 |
---|
177 | msgid "_Test" |
---|
178 | msgstr "_Проба" |
---|
179 | |
---|
180 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 |
---|
181 | msgid "_Utils" |
---|
182 | msgstr "_Инструменти" |
---|
183 | |
---|
184 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284 |
---|
185 | msgid "_Web Page Themes" |
---|
186 | msgstr "_Теми за уеб сайтове" |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 |
---|
189 | msgid "_Alien Glow" |
---|
190 | msgstr "_Извънземно сияние" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288 |
---|
193 | msgid "_Beveled Pattern" |
---|
194 | msgstr "_Заоблена шарка" |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 |
---|
197 | msgid "_Classic.Gimp.Org" |
---|
198 | msgstr "_Classic.Gimp.Org" |
---|
199 | |
---|
200 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 |
---|
201 | msgid "Alpha to _Logo" |
---|
202 | msgstr "Прозрачност в _Лого" |
---|
203 | |
---|
204 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295 |
---|
205 | msgid "_Decor" |
---|
206 | msgstr "_Декор" |
---|
207 | |
---|
208 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297 |
---|
209 | msgid "_Render" |
---|
210 | msgstr "_Генериране" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 |
---|
213 | msgid "_Refresh Scripts" |
---|
214 | msgstr "_Обновяване на скриптовете" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 |
---|
217 | msgid "3D _Outline..." |
---|
218 | msgstr "3D _Очертание..." |
---|
219 | |
---|
220 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 |
---|
221 | msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" |
---|
222 | msgstr "Радиус на замъгляване за картата на релефа (слой с прозрачност)" |
---|
223 | |
---|
224 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 |
---|
225 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 |
---|
226 | msgid "Default bumpmap settings" |
---|
227 | msgstr "Стойности по подразбиране за картата на релефа" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 |
---|
230 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 |
---|
231 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 |
---|
232 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 |
---|
233 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 |
---|
234 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 |
---|
235 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 |
---|
236 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 |
---|
237 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 |
---|
238 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 |
---|
239 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 |
---|
240 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 |
---|
241 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 |
---|
242 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 |
---|
243 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 |
---|
244 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 |
---|
245 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 |
---|
246 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 |
---|
247 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 |
---|
248 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 |
---|
249 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 |
---|
250 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 |
---|
251 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 |
---|
252 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 |
---|
253 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 |
---|
254 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 |
---|
255 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 |
---|
256 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 |
---|
257 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 |
---|
258 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 |
---|
259 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 |
---|
260 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 |
---|
261 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 |
---|
262 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 |
---|
263 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 |
---|
264 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 |
---|
265 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 |
---|
266 | msgid "Font" |
---|
267 | msgstr "Шрифт" |
---|
268 | |
---|
269 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 |
---|
270 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 |
---|
271 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 |
---|
272 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 |
---|
273 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 |
---|
274 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 |
---|
275 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 |
---|
276 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 |
---|
277 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 |
---|
278 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 |
---|
279 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 |
---|
280 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 |
---|
281 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 |
---|
282 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 |
---|
283 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 |
---|
284 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 |
---|
285 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 |
---|
286 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 |
---|
287 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 |
---|
288 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 |
---|
289 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 |
---|
290 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 |
---|
291 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 |
---|
292 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 |
---|
293 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 |
---|
294 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 |
---|
295 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 |
---|
296 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 |
---|
297 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 |
---|
298 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 |
---|
299 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 |
---|
300 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 |
---|
301 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 |
---|
302 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 |
---|
303 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 |
---|
304 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 |
---|
305 | msgid "Font size (pixels)" |
---|
306 | msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)" |
---|
307 | |
---|
308 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 |
---|
309 | msgid "Outline blur radius" |
---|
310 | msgstr "Радиус на замъгляване за очертанието" |
---|
311 | |
---|
312 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 |
---|
313 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 |
---|
314 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 |
---|
315 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 |
---|
316 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 |
---|
317 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 |
---|
318 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 |
---|
319 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 |
---|
320 | msgid "Pattern" |
---|
321 | msgstr "Шарка" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 |
---|
324 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 |
---|
325 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 |
---|
326 | msgid "Shadow X offset" |
---|
327 | msgstr "Изместване по хоризонтал на сянката" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 |
---|
330 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 |
---|
331 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 |
---|
332 | msgid "Shadow Y offset" |
---|
333 | msgstr "Изместване по вертикал на сянката" |
---|
334 | |
---|
335 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 |
---|
336 | msgid "Shadow blur radius" |
---|
337 | msgstr "Радиус на замъгляване за сянката" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 |
---|
340 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 |
---|
341 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 |
---|
342 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 |
---|
343 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 |
---|
344 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 |
---|
345 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 |
---|
346 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 |
---|
347 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 |
---|
348 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 |
---|
349 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 |
---|
350 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 |
---|
351 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 |
---|
352 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 |
---|
353 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 |
---|
354 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 |
---|
355 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 |
---|
356 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 |
---|
357 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 |
---|
358 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 |
---|
359 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 |
---|
360 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 |
---|
361 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 |
---|
362 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 |
---|
363 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 |
---|
364 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 |
---|
365 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 |
---|
366 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 |
---|
367 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 |
---|
368 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 |
---|
369 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 |
---|
370 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 |
---|
371 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 |
---|
372 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 |
---|
373 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 |
---|
374 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 |
---|
375 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 |
---|
376 | msgid "Text" |
---|
377 | msgstr "Текст" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 |
---|
380 | msgid "3_D Truchet..." |
---|
381 | msgstr "3_D Truchet..." |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 |
---|
384 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 |
---|
385 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 |
---|
386 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 |
---|
387 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 |
---|
388 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 |
---|
389 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 |
---|
390 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 |
---|
391 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 |
---|
392 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 |
---|
393 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 |
---|
394 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 |
---|
395 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 |
---|
396 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 |
---|
397 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 |
---|
398 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 |
---|
399 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 |
---|
400 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 |
---|
401 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 |
---|
402 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 |
---|
403 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 |
---|
404 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 |
---|
405 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1 |
---|
406 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1 |
---|
407 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 |
---|
408 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 |
---|
409 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 |
---|
410 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 |
---|
411 | msgid "Background color" |
---|
412 | msgstr "Фонов цвят" |
---|
413 | |
---|
414 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 |
---|
415 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 |
---|
416 | msgid "Block size" |
---|
417 | msgstr "Размер на блока" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 |
---|
420 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 |
---|
421 | msgid "End blend" |
---|
422 | msgstr "Край на преливането" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 |
---|
425 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 |
---|
426 | msgid "Number of X tiles" |
---|
427 | msgstr "Брой на плочките по хоризонтал" |
---|
428 | |
---|
429 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 |
---|
430 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 |
---|
431 | msgid "Number of Y tiles" |
---|
432 | msgstr "Брой на плочките по вертикал" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 |
---|
435 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 |
---|
436 | msgid "Start blend" |
---|
437 | msgstr "Начало на преливката" |
---|
438 | |
---|
439 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 |
---|
440 | msgid "Supersample" |
---|
441 | msgstr "Суперсемплиране" |
---|
442 | |
---|
443 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 |
---|
444 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 |
---|
445 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 |
---|
446 | msgid "Thickness" |
---|
447 | msgstr "Вариации" |
---|
448 | |
---|
449 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 |
---|
450 | msgid "Add B_evel..." |
---|
451 | msgstr "Добавяне на за_обленост" |
---|
452 | |
---|
453 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 |
---|
454 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 |
---|
455 | msgid "Keep bump layer" |
---|
456 | msgstr "Запазване слоя на релефа" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 |
---|
459 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 |
---|
460 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 |
---|
461 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 |
---|
462 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 |
---|
463 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 |
---|
464 | msgid "Work on copy" |
---|
465 | msgstr "Работа върху копие" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 |
---|
468 | msgid "Add _Border..." |
---|
469 | msgstr "Добавяне на _рамка..." |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 |
---|
472 | msgid "Border X size" |
---|
473 | msgstr "Размер на рамката по хоризонтал" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 |
---|
476 | msgid "Border Y size" |
---|
477 | msgstr "Размер на рамката по вертикал" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 |
---|
480 | msgid "Border color" |
---|
481 | msgstr "Цвят на рамката" |
---|
482 | |
---|
483 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 |
---|
484 | msgid "Delta value on color" |
---|
485 | msgstr "Делта стойност на цвета" |
---|
486 | |
---|
487 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 |
---|
488 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 |
---|
489 | msgid "Down" |
---|
490 | msgstr "Надолу" |
---|
491 | |
---|
492 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 |
---|
493 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 |
---|
494 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 |
---|
495 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 |
---|
496 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 |
---|
497 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 |
---|
498 | msgid "Flatten image" |
---|
499 | msgstr "Изравняване на изображението" |
---|
500 | |
---|
501 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 |
---|
502 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 |
---|
503 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 |
---|
504 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 |
---|
505 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 |
---|
506 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 |
---|
507 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 |
---|
508 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 |
---|
509 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 |
---|
510 | msgid "Glow color" |
---|
511 | msgstr "Цвят на сиянието" |
---|
512 | |
---|
513 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 |
---|
514 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 |
---|
515 | msgid "Left" |
---|
516 | msgstr "Наляво" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 |
---|
519 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 |
---|
520 | msgid "Orientation" |
---|
521 | msgstr "Ориентация" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 |
---|
524 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 |
---|
525 | msgid "Right" |
---|
526 | msgstr "Надясно" |
---|
527 | |
---|
528 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 |
---|
529 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 |
---|
530 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 |
---|
531 | msgid "Size" |
---|
532 | msgstr "Размер" |
---|
533 | |
---|
534 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 |
---|
535 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 |
---|
536 | msgid "Up" |
---|
537 | msgstr "Нагоре" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 |
---|
540 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 |
---|
541 | msgid "_Arrow..." |
---|
542 | msgstr "_Стрелка..." |
---|
543 | |
---|
544 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 |
---|
545 | msgid "Bar height" |
---|
546 | msgstr "Височина на лентата" |
---|
547 | |
---|
548 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 |
---|
549 | msgid "Bar length" |
---|
550 | msgstr "Дължина на лентата" |
---|
551 | |
---|
552 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 |
---|
553 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 |
---|
554 | msgid "_Hrule..." |
---|
555 | msgstr "_Хоризонтална лента..." |
---|
556 | |
---|
557 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 |
---|
558 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 |
---|
559 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 |
---|
560 | msgid "Radius" |
---|
561 | msgstr "Радиус" |
---|
562 | |
---|
563 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 |
---|
564 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 |
---|
565 | msgid "_Bullet..." |
---|
566 | msgstr "_Булет..." |
---|
567 | |
---|
568 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 |
---|
569 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 |
---|
570 | msgid "B_utton..." |
---|
571 | msgstr "_Бутон..." |
---|
572 | |
---|
573 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 |
---|
574 | msgid "Glow radius" |
---|
575 | msgstr "Радиус на сиянието" |
---|
576 | |
---|
577 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 |
---|
578 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 |
---|
579 | msgid "Padding" |
---|
580 | msgstr "Подложка" |
---|
581 | |
---|
582 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 |
---|
583 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 |
---|
584 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 |
---|
585 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 |
---|
586 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 |
---|
587 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 |
---|
588 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 |
---|
589 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 |
---|
590 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 |
---|
591 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 |
---|
592 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 |
---|
593 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 |
---|
594 | msgid "Text color" |
---|
595 | msgstr "Цвят на текста" |
---|
596 | |
---|
597 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 |
---|
598 | msgid "Alien _Glow..." |
---|
599 | msgstr "Извънземно _сияние..." |
---|
600 | |
---|
601 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 |
---|
602 | msgid "Glow size (pixels * 4)" |
---|
603 | msgstr "Размер на сиянието (в пиксели * 4)" |
---|
604 | |
---|
605 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 |
---|
606 | msgid "Alien _Neon..." |
---|
607 | msgstr "Извънземен _неон..." |
---|
608 | |
---|
609 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 |
---|
610 | msgid "Fade away" |
---|
611 | msgstr "Постепенно избледняване" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 |
---|
614 | msgid "Number of bands" |
---|
615 | msgstr "Брой ленти" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 |
---|
618 | msgid "Width of bands" |
---|
619 | msgstr "Ширина на лентите" |
---|
620 | |
---|
621 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 |
---|
622 | msgid "Width of gaps" |
---|
623 | msgstr "Ширина на пространството" |
---|
624 | |
---|
625 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 |
---|
626 | msgid "_Basic I..." |
---|
627 | msgstr "_Основен I..." |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 |
---|
630 | msgid "B_asic II..." |
---|
631 | msgstr "О_сновен II..." |
---|
632 | |
---|
633 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 |
---|
634 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 |
---|
635 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 |
---|
636 | msgid "Bevel width" |
---|
637 | msgstr "Ширина на заоблянето" |
---|
638 | |
---|
639 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 |
---|
640 | msgid "Lower-right color" |
---|
641 | msgstr "Долен десен цвят" |
---|
642 | |
---|
643 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 |
---|
644 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 |
---|
645 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 |
---|
646 | msgid "Pressed" |
---|
647 | msgstr "Натиснато" |
---|
648 | |
---|
649 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 |
---|
650 | msgid "Simple _Beveled Button..." |
---|
651 | msgstr "Прост _заоблен бутон..." |
---|
652 | |
---|
653 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 |
---|
654 | msgid "Upper-left color" |
---|
655 | msgstr "Горен ляв цвят" |
---|
656 | |
---|
657 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 |
---|
658 | msgid "Diameter" |
---|
659 | msgstr "Диаметър" |
---|
660 | |
---|
661 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 |
---|
662 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 |
---|
663 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 |
---|
664 | msgid "Transparent background" |
---|
665 | msgstr "Прозрачен фон" |
---|
666 | |
---|
667 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 |
---|
668 | msgid "H_eading..." |
---|
669 | msgstr "_Заглавие..." |
---|
670 | |
---|
671 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 |
---|
672 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 |
---|
673 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 |
---|
674 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 |
---|
675 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 |
---|
676 | msgid "Height" |
---|
677 | msgstr "Височина" |
---|
678 | |
---|
679 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 |
---|
680 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 |
---|
681 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 |
---|
682 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 |
---|
683 | msgid "Width" |
---|
684 | msgstr "Ширина" |
---|
685 | |
---|
686 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 |
---|
687 | msgid "Intermediate frames" |
---|
688 | msgstr "Междинни кадри" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 |
---|
691 | msgid "Looped" |
---|
692 | msgstr "Цикличност" |
---|
693 | |
---|
694 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 |
---|
695 | msgid "Max. blur radius" |
---|
696 | msgstr "Максимален радиус на замъгляването" |
---|
697 | |
---|
698 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 |
---|
699 | msgid "_Blend..." |
---|
700 | msgstr "_Преливка..." |
---|
701 | |
---|
702 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 |
---|
703 | msgid "Blen_ded..." |
---|
704 | msgstr "С пре_ливка..." |
---|
705 | |
---|
706 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 |
---|
707 | msgid "Blend mode" |
---|
708 | msgstr "Тип на преливката" |
---|
709 | |
---|
710 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 |
---|
711 | msgid "Custom Gradient" |
---|
712 | msgstr "Потребителска преливка" |
---|
713 | |
---|
714 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 |
---|
715 | msgid "FG-BG-HSV" |
---|
716 | msgstr "ЦР-ЦФ-HSV" |
---|
717 | |
---|
718 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 |
---|
719 | msgid "FG-BG-RGB" |
---|
720 | msgstr "ЦР-ЦФ-ЧЗС" |
---|
721 | |
---|
722 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 |
---|
723 | msgid "FG-Transparent" |
---|
724 | msgstr "Прозрачен цвят за рисуване" |
---|
725 | |
---|
726 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 |
---|
727 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 |
---|
728 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 |
---|
729 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 |
---|
730 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 |
---|
731 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 |
---|
732 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 |
---|
733 | msgid "Gradient" |
---|
734 | msgstr "Преливка" |
---|
735 | |
---|
736 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 |
---|
737 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 |
---|
738 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 |
---|
739 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 |
---|
740 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 |
---|
741 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 |
---|
742 | msgid "Gradient reverse" |
---|
743 | msgstr "Обърната преливка" |
---|
744 | |
---|
745 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 |
---|
746 | msgid "Offset (pixels)" |
---|
747 | msgstr "Отстъп (в пиксели)" |
---|
748 | |
---|
749 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 |
---|
750 | msgid "Bo_vination..." |
---|
751 | msgstr "_Забавяне..." |
---|
752 | |
---|
753 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 |
---|
754 | msgid "Spots density X" |
---|
755 | msgstr "Гъстота на петната по хоризонтал" |
---|
756 | |
---|
757 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 |
---|
758 | msgid "Spots density Y" |
---|
759 | msgstr "Гъстота на петнатапо вертикал" |
---|
760 | |
---|
761 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 |
---|
762 | msgid "Add glowing" |
---|
763 | msgstr "Добавяне на сияние" |
---|
764 | |
---|
765 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 |
---|
766 | msgid "After glow" |
---|
767 | msgstr "След сияние" |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 |
---|
770 | msgid "B_urn-In..." |
---|
771 | msgstr "_Изгаряне навътре..." |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 |
---|
774 | msgid "Burn-In: Need two layers in total!" |
---|
775 | msgstr "Изгаряне навътре: трябва да има общо два слоя!" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 |
---|
778 | msgid "Corona width" |
---|
779 | msgstr "Ширина на короната" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 |
---|
782 | msgid "Fadeout" |
---|
783 | msgstr "Избледняване" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 |
---|
786 | msgid "Fadeout width" |
---|
787 | msgstr "Ширина на избледняването" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 |
---|
790 | msgid "Prepare for GIF" |
---|
791 | msgstr "Подготвяне за GIF" |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 |
---|
794 | msgid "Speed (pixels/frame)" |
---|
795 | msgstr "Скорост (пиксели/кадър)" |
---|
796 | |
---|
797 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 |
---|
798 | msgid "Color 1" |
---|
799 | msgstr "Цвят 1" |
---|
800 | |
---|
801 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 |
---|
802 | msgid "Color 2" |
---|
803 | msgstr "Цвят 2" |
---|
804 | |
---|
805 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 |
---|
806 | msgid "Color 3" |
---|
807 | msgstr "Свят 3" |
---|
808 | |
---|
809 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 |
---|
810 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 |
---|
811 | msgid "Granularity" |
---|
812 | msgstr "Зърнистост" |
---|
813 | |
---|
814 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 |
---|
815 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 |
---|
816 | msgid "Image size" |
---|
817 | msgstr "Размер на изображението" |
---|
818 | |
---|
819 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 |
---|
820 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 |
---|
821 | msgid "Smooth" |
---|
822 | msgstr "Гладко" |
---|
823 | |
---|
824 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 |
---|
825 | msgid "_Camouflage..." |
---|
826 | msgstr "_Камуфлаж..." |
---|
827 | |
---|
828 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 |
---|
829 | msgid "Carve white areas" |
---|
830 | msgstr "Издълбаване на белите полета" |
---|
831 | |
---|
832 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 |
---|
833 | msgid "Image to carve" |
---|
834 | msgstr "Изображение за издълбаване" |
---|
835 | |
---|
836 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 |
---|
837 | msgid "Stencil C_arve..." |
---|
838 | msgstr "_Шаблони за издълбаване..." |
---|
839 | |
---|
840 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 |
---|
841 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 |
---|
842 | msgid "Background image" |
---|
843 | msgstr "Изображение за фон" |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 |
---|
846 | msgid "Carve raised text" |
---|
847 | msgstr "Издълбаване на повдигнатия текст" |
---|
848 | |
---|
849 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 |
---|
850 | msgid "Carved..." |
---|
851 | msgstr "Издълбано..." |
---|
852 | |
---|
853 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 |
---|
854 | msgid "Padding around text" |
---|
855 | msgstr "Подложка около текст" |
---|
856 | |
---|
857 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 |
---|
858 | msgid "Chalk color" |
---|
859 | msgstr "Цвят на тебешира" |
---|
860 | |
---|
861 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 |
---|
862 | msgid "_Chalk..." |
---|
863 | msgstr "_Тебешир..." |
---|
864 | |
---|
865 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 |
---|
866 | msgid "Blur amount" |
---|
867 | msgstr "Сила на замъгляването" |
---|
868 | |
---|
869 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 |
---|
870 | msgid "Chip Awa_y..." |
---|
871 | msgstr "Изд_ялване..." |
---|
872 | |
---|
873 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 |
---|
874 | msgid "Chip amount" |
---|
875 | msgstr "Размер на орязването" |
---|
876 | |
---|
877 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 |
---|
878 | msgid "Drop shadow" |
---|
879 | msgstr "Сянка" |
---|
880 | |
---|
881 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 |
---|
882 | msgid "Fill BG with pattern" |
---|
883 | msgstr "Запълване на фона с шарка" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 |
---|
886 | msgid "Invert" |
---|
887 | msgstr "Обръщане" |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 |
---|
890 | msgid "Keep background" |
---|
891 | msgstr "Запазване на фона" |
---|
892 | |
---|
893 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 |
---|
894 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 |
---|
895 | msgid "Chrome balance" |
---|
896 | msgstr "Баланс на хрома" |
---|
897 | |
---|
898 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 |
---|
899 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 |
---|
900 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 |
---|
901 | msgid "Chrome factor" |
---|
902 | msgstr "Фактор на хрома" |
---|
903 | |
---|
904 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 |
---|
905 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 |
---|
906 | msgid "Chrome lightness" |
---|
907 | msgstr "Светлина на хрома" |
---|
908 | |
---|
909 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 |
---|
910 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 |
---|
911 | msgid "Chrome saturation" |
---|
912 | msgstr "Насищане на хрома" |
---|
913 | |
---|
914 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 |
---|
915 | msgid "Chrome white areas" |
---|
916 | msgstr "Хромиране на белите зони" |
---|
917 | |
---|
918 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 |
---|
919 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 |
---|
920 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 |
---|
921 | msgid "Environment map" |
---|
922 | msgstr "Карта на обкръжение" |
---|
923 | |
---|
924 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 |
---|
925 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 |
---|
926 | msgid "Highlight balance" |
---|
927 | msgstr "Баланс на светлите области" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 |
---|
930 | msgid "Stencil C_hrome..." |
---|
931 | msgstr "_Шаблони за хром..." |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 |
---|
934 | msgid "C_hrome..." |
---|
935 | msgstr "_Хром..." |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 |
---|
938 | msgid "Offsets (pixels * 2)" |
---|
939 | msgstr "Отместване (в пиксели *2)" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 |
---|
942 | msgid "Circuit seed" |
---|
943 | msgstr "Разпръскване на окръжностите" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 |
---|
946 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 |
---|
947 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 |
---|
948 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 |
---|
949 | msgid "Keep selection" |
---|
950 | msgstr "Запазване на селекцията" |
---|
951 | |
---|
952 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 |
---|
953 | msgid "No background (only for separate layer)" |
---|
954 | msgstr "Без фон (само за отделен слой)" |
---|
955 | |
---|
956 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 |
---|
957 | msgid "Oilify mask size" |
---|
958 | msgstr "Размер на маската за омазняване" |
---|
959 | |
---|
960 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 |
---|
961 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 |
---|
962 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 |
---|
963 | msgid "Separate layer" |
---|
964 | msgstr "Отделен слой" |
---|
965 | |
---|
966 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 |
---|
967 | msgid "_Circuit..." |
---|
968 | msgstr "_Окръжност" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 |
---|
971 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 |
---|
972 | msgid "Azimuth" |
---|
973 | msgstr "Азимут" |
---|
974 | |
---|
975 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 |
---|
976 | msgid "Blur X" |
---|
977 | msgstr "Хоризонтално замъгляване" |
---|
978 | |
---|
979 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 |
---|
980 | msgid "Blur Y" |
---|
981 | msgstr "Вертикално замъгляване" |
---|
982 | |
---|
983 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 |
---|
984 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 |
---|
985 | msgid "Depth" |
---|
986 | msgstr "Дълбочина" |
---|
987 | |
---|
988 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 |
---|
989 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 |
---|
990 | msgid "Elevation" |
---|
991 | msgstr "Издигане" |
---|
992 | |
---|
993 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 |
---|
994 | msgid "_Clothify..." |
---|
995 | msgstr "_Тъкан..." |
---|
996 | |
---|
997 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 |
---|
998 | msgid "" |
---|
999 | "Darken only\n" |
---|
1000 | "(Better, but only for images with a lot of white)" |
---|
1001 | msgstr "" |
---|
1002 | "Само по-тъмните\n" |
---|
1003 | "(По-добро, но само за изображения с много бяло)" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 |
---|
1006 | msgid "Stains" |
---|
1007 | msgstr "Петна" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 |
---|
1010 | msgid "_Coffee Stain..." |
---|
1011 | msgstr "_Петна от кафе..." |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 |
---|
1014 | msgid "Comic Boo_k..." |
---|
1015 | msgstr "_Комикс..." |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 |
---|
1018 | msgid "Outline color" |
---|
1019 | msgstr "Цвят на очертание" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 |
---|
1022 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 |
---|
1023 | msgid "Outline size" |
---|
1024 | msgstr "Размер на очертание" |
---|
1025 | |
---|
1026 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 |
---|
1027 | msgid "Cool _Metal..." |
---|
1028 | msgstr "Хладен _метал..." |
---|
1029 | |
---|
1030 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 |
---|
1031 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 |
---|
1032 | msgid "Effect size (pixels)" |
---|
1033 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели)" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 |
---|
1036 | msgid "Crystal..." |
---|
1037 | msgstr "Кристал..." |
---|
1038 | |
---|
1039 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 |
---|
1040 | msgid "Granularity (1 is low)" |
---|
1041 | msgstr "Зърнистост (1 е ниска)" |
---|
1042 | |
---|
1043 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 |
---|
1044 | msgid "Smooth horizontally" |
---|
1045 | msgstr "Хоризонтално заглаждане" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 |
---|
1048 | msgid "Smooth vertically" |
---|
1049 | msgstr "Вертикално заглаждане" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 |
---|
1052 | msgid "Spread" |
---|
1053 | msgstr "Разпръскване" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 |
---|
1056 | msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" |
---|
1057 | msgstr "Праг (по-голям 1<-->255 по-малък)" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 |
---|
1060 | msgid "_Distort..." |
---|
1061 | msgstr "_Деформиране..." |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 |
---|
1064 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 |
---|
1065 | msgid "Allow resizing" |
---|
1066 | msgstr "Позволяване на преоразмеряването" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 |
---|
1069 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 |
---|
1070 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 |
---|
1071 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 |
---|
1072 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 |
---|
1073 | msgid "Blur radius" |
---|
1074 | msgstr "Радиус на замъгляването" |
---|
1075 | |
---|
1076 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 |
---|
1077 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 |
---|
1078 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 |
---|
1079 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 |
---|
1080 | msgid "Color" |
---|
1081 | msgstr "Цвят" |
---|
1082 | |
---|
1083 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 |
---|
1084 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 |
---|
1085 | msgid "Offset X" |
---|
1086 | msgstr "Отместване по хоризонтал" |
---|
1087 | |
---|
1088 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 |
---|
1089 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 |
---|
1090 | msgid "Offset Y" |
---|
1091 | msgstr "Отместване по вертикал" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 |
---|
1094 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 |
---|
1095 | msgid "Opacity" |
---|
1096 | msgstr "Плътност" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 |
---|
1099 | msgid "_Drop-Shadow..." |
---|
1100 | msgstr "_Сянка..." |
---|
1101 | |
---|
1102 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 |
---|
1103 | msgid "Columns" |
---|
1104 | msgstr "Колони" |
---|
1105 | |
---|
1106 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 |
---|
1107 | msgid "Erase" |
---|
1108 | msgstr "Изтриване" |
---|
1109 | |
---|
1110 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 |
---|
1111 | msgid "Erase/fill" |
---|
1112 | msgstr "Изтриване/запълване" |
---|
1113 | |
---|
1114 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 |
---|
1115 | msgid "Even" |
---|
1116 | msgstr "Гладко" |
---|
1117 | |
---|
1118 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 |
---|
1119 | msgid "Even/odd" |
---|
1120 | msgstr "Гладко/начупено" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 |
---|
1123 | msgid "Fill with BG" |
---|
1124 | msgstr "Запълване с фонов цвят" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 |
---|
1127 | msgid "Odd" |
---|
1128 | msgstr "Начупено" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 |
---|
1131 | msgid "Rows" |
---|
1132 | msgstr "Редове" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 |
---|
1135 | msgid "Rows/cols" |
---|
1136 | msgstr "Редове/колони" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 |
---|
1139 | msgid "_Erase Every Other Row..." |
---|
1140 | msgstr "_Изтриване на всеки втори ред..." |
---|
1141 | |
---|
1142 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 |
---|
1143 | msgid "Apply generated layermask" |
---|
1144 | msgstr "Прилагане на генерираната маска на слоя" |
---|
1145 | |
---|
1146 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 |
---|
1147 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 |
---|
1148 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 |
---|
1149 | msgid "Border size" |
---|
1150 | msgstr "Размер на границата" |
---|
1151 | |
---|
1152 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 |
---|
1153 | msgid "Clear unselected maskarea" |
---|
1154 | msgstr "Изчистване на неизбраната част от маската" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:5 |
---|
1157 | #, no-c-format |
---|
1158 | msgid "Fade from %" |
---|
1159 | msgstr "Избледняване от %" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:7 |
---|
1162 | #, no-c-format |
---|
1163 | msgid "Fade to %" |
---|
1164 | msgstr "Избледняване до %" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 |
---|
1167 | msgid "Use growing selection" |
---|
1168 | msgstr "Използване на нарастваща селекция" |
---|
1169 | |
---|
1170 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 |
---|
1171 | msgid "_Fade to Layer Mask..." |
---|
1172 | msgstr "_Преливане до слоева маска..." |
---|
1173 | |
---|
1174 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 |
---|
1175 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 |
---|
1176 | msgid "Detail level" |
---|
1177 | msgstr "Ниво на детайлност" |
---|
1178 | |
---|
1179 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 |
---|
1180 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 |
---|
1181 | msgid "Image height" |
---|
1182 | msgstr "Височина на изображението" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 |
---|
1185 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 |
---|
1186 | msgid "Image width" |
---|
1187 | msgstr "Ширина на изображението" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 |
---|
1190 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 |
---|
1191 | msgid "Random seed" |
---|
1192 | msgstr "Произволно разпръскване" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 |
---|
1195 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 |
---|
1196 | msgid "Scale X" |
---|
1197 | msgstr "Мащабиране по хоризонтал" |
---|
1198 | |
---|
1199 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 |
---|
1200 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 |
---|
1201 | msgid "Scale Y" |
---|
1202 | msgstr "Мащабиране по вертикал" |
---|
1203 | |
---|
1204 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 |
---|
1205 | msgid "_Flatland..." |
---|
1206 | msgstr "_Плоскост..." |
---|
1207 | |
---|
1208 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 |
---|
1209 | msgid "Active colors" |
---|
1210 | msgstr "Активни цветове" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 |
---|
1213 | msgid "Black on white" |
---|
1214 | msgstr "Черно на бяло" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 |
---|
1217 | msgid "Font _size (pixels)" |
---|
1218 | msgstr "Размер на _шрифта (в пиксели)" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 |
---|
1221 | msgid "Render _Font Map..." |
---|
1222 | msgstr "Генерирана _карта на шрифта..." |
---|
1223 | |
---|
1224 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 |
---|
1225 | msgid "Use font _name as text" |
---|
1226 | msgstr "Използване _името на шрифта като текст" |
---|
1227 | |
---|
1228 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 |
---|
1229 | msgid "_Border (pixels)" |
---|
1230 | msgstr "_Граница (в пиксели)" |
---|
1231 | |
---|
1232 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 |
---|
1233 | msgid "_Color scheme" |
---|
1234 | msgstr "_Цветова схема" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 |
---|
1237 | msgid "_Filter (regexp)" |
---|
1238 | msgstr "_Филтър (regexp)" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 |
---|
1241 | msgid "_Labels" |
---|
1242 | msgstr "_Етикети" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 |
---|
1245 | msgid "_Text" |
---|
1246 | msgstr "_Текст" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 |
---|
1249 | msgid "_Frosty..." |
---|
1250 | msgstr "_Замразяване..." |
---|
1251 | |
---|
1252 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 |
---|
1253 | msgid "Add shadow" |
---|
1254 | msgstr "Добавяне на сянка" |
---|
1255 | |
---|
1256 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 |
---|
1257 | msgid "Blur border" |
---|
1258 | msgstr "Граница на замъгляване" |
---|
1259 | |
---|
1260 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 |
---|
1261 | msgid "Granularity (1 is Low)" |
---|
1262 | msgstr "Зърнистост (1 е ниска)" |
---|
1263 | |
---|
1264 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:8 |
---|
1265 | #, no-c-format |
---|
1266 | msgid "Shadow weight (%)" |
---|
1267 | msgstr "Височина на сянката (%)" |
---|
1268 | |
---|
1269 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 |
---|
1270 | msgid "_Fuzzy Border..." |
---|
1271 | msgstr "_Размита граница..." |
---|
1272 | |
---|
1273 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 |
---|
1274 | msgid "Autocrop" |
---|
1275 | msgstr "Автоматично отрязване" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 |
---|
1278 | msgid "Dark color" |
---|
1279 | msgstr "Тъмен цвят" |
---|
1280 | |
---|
1281 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 |
---|
1282 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 |
---|
1283 | msgid "Highlight color" |
---|
1284 | msgstr "Светъл цвят" |
---|
1285 | |
---|
1286 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 |
---|
1287 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 |
---|
1288 | msgid "Index image" |
---|
1289 | msgstr "Индексиране на цветовете" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 |
---|
1292 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 |
---|
1293 | msgid "Number of colors" |
---|
1294 | msgstr "Брой цветове" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 |
---|
1297 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 |
---|
1298 | msgid "Remove background" |
---|
1299 | msgstr "Премахване на фона" |
---|
1300 | |
---|
1301 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 |
---|
1302 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 |
---|
1303 | msgid "Select-by-color threshold" |
---|
1304 | msgstr "Чувствителност на избора по цвят" |
---|
1305 | |
---|
1306 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 |
---|
1307 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 |
---|
1308 | msgid "Shadow color" |
---|
1309 | msgstr "Цвят на сянката" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 |
---|
1312 | msgid "_Big Header..." |
---|
1313 | msgstr "_Голямо заглавие..." |
---|
1314 | |
---|
1315 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 |
---|
1316 | msgid "_Small Header..." |
---|
1317 | msgstr "_Малко заглавие..." |
---|
1318 | |
---|
1319 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 |
---|
1320 | msgid "T_ube Sub-Button Label..." |
---|
1321 | msgstr "_Преглед на под долния етикет..." |
---|
1322 | |
---|
1323 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 |
---|
1324 | msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." |
---|
1325 | msgstr "Преглед на под _долния етикет..." |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 |
---|
1328 | msgid "_General Tube Labels..." |
---|
1329 | msgstr "_Общи етикети на прегледа..." |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 |
---|
1332 | msgid "_Tube Button Label..." |
---|
1333 | msgstr "Преглед на долния етикет..." |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 |
---|
1336 | msgid "Blend gradient (outline)" |
---|
1337 | msgstr "Преливка (очертание)" |
---|
1338 | |
---|
1339 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 |
---|
1340 | msgid "Blend gradient (text)" |
---|
1341 | msgstr "Преливка (текст)" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 |
---|
1344 | msgid "Glo_ssy..." |
---|
1345 | msgstr "_Лъскаво..." |
---|
1346 | |
---|
1347 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 |
---|
1348 | msgid "Outline gradient reverse" |
---|
1349 | msgstr "Обръщане преливката на очертанията" |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 |
---|
1352 | msgid "Pattern (outline)" |
---|
1353 | msgstr "Шарка (очертание)" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 |
---|
1356 | msgid "Pattern (overlay)" |
---|
1357 | msgstr "Шарка (подложка)" |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 |
---|
1360 | msgid "Pattern (text)" |
---|
1361 | msgstr "Шарка (текст)" |
---|
1362 | |
---|
1363 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 |
---|
1364 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4 |
---|
1365 | msgid "Shadow" |
---|
1366 | msgstr "Сянка" |
---|
1367 | |
---|
1368 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 |
---|
1369 | msgid "Text gradient reverse" |
---|
1370 | msgstr "Обръщане преливката на текста" |
---|
1371 | |
---|
1372 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 |
---|
1373 | msgid "Use pattern for outline instead of gradient" |
---|
1374 | msgstr "Използване на шарка за очертание, вместо преливка" |
---|
1375 | |
---|
1376 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 |
---|
1377 | msgid "Use pattern for text instead of gradient" |
---|
1378 | msgstr "Използване на шарка за текст, вместо преливка" |
---|
1379 | |
---|
1380 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 |
---|
1381 | msgid "Use pattern overlay" |
---|
1382 | msgstr "Използване на шарка за покритие" |
---|
1383 | |
---|
1384 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 |
---|
1385 | msgid "Effect size (pixels * 3)" |
---|
1386 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 3)" |
---|
1387 | |
---|
1388 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 |
---|
1389 | msgid "Glo_wing Hot..." |
---|
1390 | msgstr "_Горещо сияние..." |
---|
1391 | |
---|
1392 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 |
---|
1393 | msgid "Bevel height (sharpness)" |
---|
1394 | msgstr "Височина на заоблянето (острота)" |
---|
1395 | |
---|
1396 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 |
---|
1397 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 |
---|
1398 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 |
---|
1399 | msgid "Border size (pixels)" |
---|
1400 | msgstr "Размер на границата (в пиксели)" |
---|
1401 | |
---|
1402 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 |
---|
1403 | msgid "Gradient Beve_l..." |
---|
1404 | msgstr "Заобляне с _преливка..." |
---|
1405 | |
---|
1406 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 |
---|
1407 | msgid "Render _Image..." |
---|
1408 | msgstr "Генериране на _изображение..." |
---|
1409 | |
---|
1410 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 |
---|
1411 | msgid "X divisions" |
---|
1412 | msgstr "Разделяне по хоризонтал" |
---|
1413 | |
---|
1414 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 |
---|
1415 | msgid "Y divisions" |
---|
1416 | msgstr "Разделяне по вертикал" |
---|
1417 | |
---|
1418 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 |
---|
1419 | msgid "_Divisions..." |
---|
1420 | msgstr "_Разделения..." |
---|
1421 | |
---|
1422 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 |
---|
1423 | msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." |
---|
1424 | msgstr "Създава четири водача около рамката на текущата селекция" |
---|
1425 | |
---|
1426 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 |
---|
1427 | msgid "New Guides from _Selection" |
---|
1428 | msgstr "Нови водачи от _селекцията" |
---|
1429 | |
---|
1430 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 |
---|
1431 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 |
---|
1432 | msgid "Direction" |
---|
1433 | msgstr "Посока" |
---|
1434 | |
---|
1435 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 |
---|
1436 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 |
---|
1437 | msgid "Horizontal" |
---|
1438 | msgstr "Хоризонтално" |
---|
1439 | |
---|
1440 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 |
---|
1441 | msgid "New Guide (by _Percent)..." |
---|
1442 | msgstr "Нов водач (от _Процент)..." |
---|
1443 | |
---|
1444 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 |
---|
1445 | #, no-c-format |
---|
1446 | msgid "Position (in %)" |
---|
1447 | msgstr "Позиция (в %)" |
---|
1448 | |
---|
1449 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 |
---|
1450 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 |
---|
1451 | msgid "Vertical" |
---|
1452 | msgstr "Вертикално" |
---|
1453 | |
---|
1454 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 |
---|
1455 | msgid "New _Guide..." |
---|
1456 | msgstr "Нов _водач..." |
---|
1457 | |
---|
1458 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 |
---|
1459 | msgid "_Remove all Guides" |
---|
1460 | msgstr "_Изчистване на всички водачи" |
---|
1461 | |
---|
1462 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 |
---|
1463 | msgid "BG opacity" |
---|
1464 | msgstr "Плътност на фона" |
---|
1465 | |
---|
1466 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 |
---|
1467 | msgid "Draw _HSV Graph..." |
---|
1468 | msgstr "Рисуване на _HSV графика..." |
---|
1469 | |
---|
1470 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 |
---|
1471 | msgid "End X" |
---|
1472 | msgstr "Край по хоризонтал" |
---|
1473 | |
---|
1474 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 |
---|
1475 | msgid "End Y" |
---|
1476 | msgstr "Край по вертикал" |
---|
1477 | |
---|
1478 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 |
---|
1479 | msgid "From top-left to bottom-right" |
---|
1480 | msgstr "От горе-ляво към долу-дясно" |
---|
1481 | |
---|
1482 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 |
---|
1483 | msgid "Graph scale" |
---|
1484 | msgstr "Мащабиране на графиката" |
---|
1485 | |
---|
1486 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 |
---|
1487 | msgid "Start X" |
---|
1488 | msgstr "Начало по хоризонтал" |
---|
1489 | |
---|
1490 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 |
---|
1491 | msgid "Start Y" |
---|
1492 | msgstr "Начало по вертикал" |
---|
1493 | |
---|
1494 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 |
---|
1495 | msgid "Use selection bounds instead of belows" |
---|
1496 | msgstr "Използване границите на селекцията вместо това" |
---|
1497 | |
---|
1498 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 |
---|
1499 | msgid "Frame color" |
---|
1500 | msgstr "Цвят на рамката" |
---|
1501 | |
---|
1502 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 |
---|
1503 | msgid "Frame size" |
---|
1504 | msgstr "Размер на рамката" |
---|
1505 | |
---|
1506 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 |
---|
1507 | msgid "Imigre-_26..." |
---|
1508 | msgstr "Преместване-_26..." |
---|
1509 | |
---|
1510 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 |
---|
1511 | msgid "Land height" |
---|
1512 | msgstr "Височина на земята" |
---|
1513 | |
---|
1514 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 |
---|
1515 | msgid "Sea depth" |
---|
1516 | msgstr "Дълбочина на морето" |
---|
1517 | |
---|
1518 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 |
---|
1519 | msgid "_Land..." |
---|
1520 | msgstr "_Земя..." |
---|
1521 | |
---|
1522 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 |
---|
1523 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 |
---|
1524 | msgid "Roughness" |
---|
1525 | msgstr "Грубост" |
---|
1526 | |
---|
1527 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 |
---|
1528 | msgid "Seed" |
---|
1529 | msgstr "Разпръскване" |
---|
1530 | |
---|
1531 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 |
---|
1532 | msgid "Use current gradient" |
---|
1533 | msgstr "Използване на текущата преливка" |
---|
1534 | |
---|
1535 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 |
---|
1536 | msgid "_Lava..." |
---|
1537 | msgstr "_Лава..." |
---|
1538 | |
---|
1539 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 |
---|
1540 | msgid "Line _Nova..." |
---|
1541 | msgstr "_Свръхнова..." |
---|
1542 | |
---|
1543 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 |
---|
1544 | msgid "Number of lines" |
---|
1545 | msgstr "Брой линии" |
---|
1546 | |
---|
1547 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 |
---|
1548 | msgid "Offset radius" |
---|
1549 | msgstr "Радиус на отместване" |
---|
1550 | |
---|
1551 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 |
---|
1552 | msgid "Randomness" |
---|
1553 | msgstr "Произволност" |
---|
1554 | |
---|
1555 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 |
---|
1556 | msgid "Sharpness (degrees)" |
---|
1557 | msgstr "Острота (в градуси)" |
---|
1558 | |
---|
1559 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 |
---|
1560 | msgid "Feathering" |
---|
1561 | msgstr "Избледняващо" |
---|
1562 | |
---|
1563 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 |
---|
1564 | msgid "Name" |
---|
1565 | msgstr "Име" |
---|
1566 | |
---|
1567 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 |
---|
1568 | msgid "New Elli_ptical..." |
---|
1569 | msgstr "_Ново елиптично запълване..." |
---|
1570 | |
---|
1571 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 |
---|
1572 | msgid "New Elliptical, Feathered..." |
---|
1573 | msgstr "_Ново елиптично, смекчено..." |
---|
1574 | |
---|
1575 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 |
---|
1576 | msgid "New Re_ctangular..." |
---|
1577 | msgstr "_Ново правоъгълно..." |
---|
1578 | |
---|
1579 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 |
---|
1580 | msgid "New Rectangular, Feathered..." |
---|
1581 | msgstr "_Ново правоъгълно, смекчено..." |
---|
1582 | |
---|
1583 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 |
---|
1584 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 |
---|
1585 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 |
---|
1586 | msgid "Spacing" |
---|
1587 | msgstr "Разстояние" |
---|
1588 | |
---|
1589 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 |
---|
1590 | msgid "Create shadow" |
---|
1591 | msgstr "Създаване на сянка" |
---|
1592 | |
---|
1593 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 |
---|
1594 | msgid "Effect size (pixels * 5)" |
---|
1595 | msgstr "Размер на ефекта (пиксели * 5)" |
---|
1596 | |
---|
1597 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 |
---|
1598 | msgid "N_eon..." |
---|
1599 | msgstr "_Неон..." |
---|
1600 | |
---|
1601 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 |
---|
1602 | msgid "Cell size (pixels)" |
---|
1603 | msgstr "Размер на клетката (в пиксели)" |
---|
1604 | |
---|
1605 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:5 |
---|
1606 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:3 |
---|
1607 | #, no-c-format |
---|
1608 | msgid "Density (%)" |
---|
1609 | msgstr "Гъстота (%)" |
---|
1610 | |
---|
1611 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 |
---|
1612 | msgid "Newsprint Te_xt..." |
---|
1613 | msgstr "Печатен _текст..." |
---|
1614 | |
---|
1615 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 |
---|
1616 | msgid "Defocus" |
---|
1617 | msgstr "Дефокусиране" |
---|
1618 | |
---|
1619 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 |
---|
1620 | msgid "Mottle" |
---|
1621 | msgstr "Петно" |
---|
1622 | |
---|
1623 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 |
---|
1624 | msgid "Sepia" |
---|
1625 | msgstr "Сепия" |
---|
1626 | |
---|
1627 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 |
---|
1628 | msgid "_Old Photo..." |
---|
1629 | msgstr "_Стара фотография..." |
---|
1630 | |
---|
1631 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 |
---|
1632 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 |
---|
1633 | msgid "Brush name" |
---|
1634 | msgstr "Име на четката" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 |
---|
1637 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 |
---|
1638 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 |
---|
1639 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 |
---|
1640 | msgid "File name" |
---|
1641 | msgstr "Име на файла" |
---|
1642 | |
---|
1643 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 |
---|
1644 | msgid "New _Brush..." |
---|
1645 | msgstr "Нова _четка..." |
---|
1646 | |
---|
1647 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 |
---|
1648 | msgid "New _Pattern..." |
---|
1649 | msgstr "Нова _шарка..." |
---|
1650 | |
---|
1651 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 |
---|
1652 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 |
---|
1653 | msgid "Pattern name" |
---|
1654 | msgstr "Име на шарката" |
---|
1655 | |
---|
1656 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 |
---|
1657 | msgid "Angle" |
---|
1658 | msgstr "Ъгъл" |
---|
1659 | |
---|
1660 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 |
---|
1661 | msgid "Interpolation" |
---|
1662 | msgstr "Интерполация" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 |
---|
1665 | msgid "Relative distance of horizon" |
---|
1666 | msgstr "Относително разстояние на хоризонта" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 |
---|
1669 | msgid "Relative length of shadow" |
---|
1670 | msgstr "Относителна дължина на сянката" |
---|
1671 | |
---|
1672 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 |
---|
1673 | msgid "_Perspective..." |
---|
1674 | msgstr "_Перспектива..." |
---|
1675 | |
---|
1676 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 |
---|
1677 | msgid "Edge amount" |
---|
1678 | msgstr "Размер на ръба" |
---|
1679 | |
---|
1680 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 |
---|
1681 | msgid "Pixel amount" |
---|
1682 | msgstr "Общо пиксели" |
---|
1683 | |
---|
1684 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 |
---|
1685 | msgid "Pixelize" |
---|
1686 | msgstr "Пикселизиране" |
---|
1687 | |
---|
1688 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 |
---|
1689 | msgid "_Predator..." |
---|
1690 | msgstr "_Хищник..." |
---|
1691 | |
---|
1692 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 |
---|
1693 | msgid "Lower color" |
---|
1694 | msgstr "Долен цвят" |
---|
1695 | |
---|
1696 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 |
---|
1697 | msgid "Lower color (active)" |
---|
1698 | msgstr "Долен цвят (активен)" |
---|
1699 | |
---|
1700 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 |
---|
1701 | msgid "Not pressed" |
---|
1702 | msgstr "Ненатиснат" |
---|
1703 | |
---|
1704 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 |
---|
1705 | msgid "Not pressed (active)" |
---|
1706 | msgstr "Ненатиснат (активен)" |
---|
1707 | |
---|
1708 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 |
---|
1709 | msgid "Padding X" |
---|
1710 | msgstr "Подложка хоризонтал" |
---|
1711 | |
---|
1712 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 |
---|
1713 | msgid "Padding Y" |
---|
1714 | msgstr "Подложка вертикал" |
---|
1715 | |
---|
1716 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 |
---|
1717 | msgid "Round ratio" |
---|
1718 | msgstr "Заобленост" |
---|
1719 | |
---|
1720 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 |
---|
1721 | msgid "Text color (active)" |
---|
1722 | msgstr "Цвят на текста (активен)" |
---|
1723 | |
---|
1724 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 |
---|
1725 | msgid "Upper color" |
---|
1726 | msgstr "Горен цвят" |
---|
1727 | |
---|
1728 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 |
---|
1729 | msgid "Upper color (active)" |
---|
1730 | msgstr "Горен цвят (активен)" |
---|
1731 | |
---|
1732 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 |
---|
1733 | msgid "_Round Button..." |
---|
1734 | msgstr "_Заоблен бутон..." |
---|
1735 | |
---|
1736 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 |
---|
1737 | msgid "Behavior" |
---|
1738 | msgstr "Поведение" |
---|
1739 | |
---|
1740 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 |
---|
1741 | msgid "Detail in middle" |
---|
1742 | msgstr "Детайлност в средата" |
---|
1743 | |
---|
1744 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 |
---|
1745 | msgid "Render _Map..." |
---|
1746 | msgstr "Генерирана _карта..." |
---|
1747 | |
---|
1748 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 |
---|
1749 | msgid "Tile" |
---|
1750 | msgstr "Плочки" |
---|
1751 | |
---|
1752 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 |
---|
1753 | msgid "Black" |
---|
1754 | msgstr "Черно" |
---|
1755 | |
---|
1756 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 |
---|
1757 | msgid "Edge behavior" |
---|
1758 | msgstr "Ръбове" |
---|
1759 | |
---|
1760 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 |
---|
1761 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 |
---|
1762 | msgid "Number of frames" |
---|
1763 | msgstr "Брой рамки" |
---|
1764 | |
---|
1765 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 |
---|
1766 | msgid "Rippling strength" |
---|
1767 | msgstr "Сила на вълничките" |
---|
1768 | |
---|
1769 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 |
---|
1770 | msgid "Smear" |
---|
1771 | msgstr "Замазване" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 |
---|
1774 | msgid "Wrap" |
---|
1775 | msgstr "Изкривяване" |
---|
1776 | |
---|
1777 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 |
---|
1778 | msgid "_Rippling..." |
---|
1779 | msgstr "_Вълнички..." |
---|
1780 | |
---|
1781 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 |
---|
1782 | msgid "Add background" |
---|
1783 | msgstr "Добавяне на фон" |
---|
1784 | |
---|
1785 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 |
---|
1786 | msgid "Add drop-shadow" |
---|
1787 | msgstr "Добавяне на сянка" |
---|
1788 | |
---|
1789 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 |
---|
1790 | msgid "Edge radius" |
---|
1791 | msgstr "Радиус на ръбовете" |
---|
1792 | |
---|
1793 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 |
---|
1794 | msgid "_Round Corners..." |
---|
1795 | msgstr "_Заоблени ръбове..." |
---|
1796 | |
---|
1797 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 |
---|
1798 | msgid "To _Brush..." |
---|
1799 | msgstr "В _четка..." |
---|
1800 | |
---|
1801 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 |
---|
1802 | msgid "To _Image" |
---|
1803 | msgstr "В _изображение" |
---|
1804 | |
---|
1805 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 |
---|
1806 | msgid "To _Pattern..." |
---|
1807 | msgstr "В _шарка..." |
---|
1808 | |
---|
1809 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 |
---|
1810 | msgid "Concave" |
---|
1811 | msgstr "Вдлъбнатина" |
---|
1812 | |
---|
1813 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 |
---|
1814 | #, no-c-format |
---|
1815 | msgid "Radius (%)" |
---|
1816 | msgstr "Радиус (%)" |
---|
1817 | |
---|
1818 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 |
---|
1819 | msgid "Rounded R_ectangle..." |
---|
1820 | msgstr "Заоблен _правоъгълник..." |
---|
1821 | |
---|
1822 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 |
---|
1823 | msgid "Font color" |
---|
1824 | msgstr "Цвят на шрифта" |
---|
1825 | |
---|
1826 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 |
---|
1827 | msgid "Number" |
---|
1828 | msgstr "Брой" |
---|
1829 | |
---|
1830 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 |
---|
1831 | msgid "_Slide..." |
---|
1832 | msgstr "_Плъзгане..." |
---|
1833 | |
---|
1834 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 |
---|
1835 | msgid "SOTA Chrome..." |
---|
1836 | msgstr "СОТА хром..." |
---|
1837 | |
---|
1838 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 |
---|
1839 | msgid "Speed Text..." |
---|
1840 | msgstr "Бърз текст..." |
---|
1841 | |
---|
1842 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 |
---|
1843 | msgid "Lighting (degrees)" |
---|
1844 | msgstr "Светлина (в градуси)" |
---|
1845 | |
---|
1846 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3 |
---|
1847 | msgid "Radius (pixels)" |
---|
1848 | msgstr "Радиус (в пиксели)" |
---|
1849 | |
---|
1850 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 |
---|
1851 | msgid "Sphere color" |
---|
1852 | msgstr "Цвят на сферата" |
---|
1853 | |
---|
1854 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 |
---|
1855 | msgid "_Sphere..." |
---|
1856 | msgstr "_Сфера..." |
---|
1857 | |
---|
1858 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 |
---|
1859 | msgid "Frames" |
---|
1860 | msgstr "Рамки" |
---|
1861 | |
---|
1862 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 |
---|
1863 | msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" |
---|
1864 | msgstr "Индексиране до n цвята (при 0 остава в ЧЗС)" |
---|
1865 | |
---|
1866 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 |
---|
1867 | msgid "Turn from left to right" |
---|
1868 | msgstr "Обръщане от ляво на дясно" |
---|
1869 | |
---|
1870 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 |
---|
1871 | msgid "_Spinning Globe..." |
---|
1872 | msgstr "_Въртящ се глобус" |
---|
1873 | |
---|
1874 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 |
---|
1875 | msgid "Airbrush" |
---|
1876 | msgstr "Спрей" |
---|
1877 | |
---|
1878 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 |
---|
1879 | msgid "Brush" |
---|
1880 | msgstr "Четка" |
---|
1881 | |
---|
1882 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 |
---|
1883 | msgid "Circle" |
---|
1884 | msgstr "Кръг" |
---|
1885 | |
---|
1886 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 |
---|
1887 | msgid "Color method" |
---|
1888 | msgstr "Цветови метод" |
---|
1889 | |
---|
1890 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 |
---|
1891 | msgid "" |
---|
1892 | "Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://" |
---|
1893 | "netword.com/*spyrogimp" |
---|
1894 | msgstr "" |
---|
1895 | "Рисува спирографики, епитрохоиди и криви на Лисажу. Повече информация на " |
---|
1896 | "http://netword.com/*spyrogimp" |
---|
1897 | |
---|
1898 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 |
---|
1899 | msgid "Epitrochoid" |
---|
1900 | msgstr "Епитрохоида" |
---|
1901 | |
---|
1902 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 |
---|
1903 | msgid "Frame" |
---|
1904 | msgstr "Рамка" |
---|
1905 | |
---|
1906 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 |
---|
1907 | msgid "Gradient: loop sawtooth" |
---|
1908 | msgstr "Преливка: повторение трион" |
---|
1909 | |
---|
1910 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 |
---|
1911 | msgid "Gradient: loop triangle" |
---|
1912 | msgstr "Преливка: повторение триъгълник" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 |
---|
1915 | msgid "Hexagon" |
---|
1916 | msgstr "Шестоъгълник" |
---|
1917 | |
---|
1918 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 |
---|
1919 | msgid "Hole ratio" |
---|
1920 | msgstr "Размер на дупките" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 |
---|
1923 | msgid "Inner teeth" |
---|
1924 | msgstr "Вътрешни зъби" |
---|
1925 | |
---|
1926 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 |
---|
1927 | msgid "Lissajous" |
---|
1928 | msgstr "Лисажу" |
---|
1929 | |
---|
1930 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 |
---|
1931 | msgid "Margin (pixels)" |
---|
1932 | msgstr "Ръб (пиксели)" |
---|
1933 | |
---|
1934 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 |
---|
1935 | msgid "Outer teeth" |
---|
1936 | msgstr "Външни зъби" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 |
---|
1939 | msgid "Pencil" |
---|
1940 | msgstr "Молив" |
---|
1941 | |
---|
1942 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 |
---|
1943 | msgid "Pentagon" |
---|
1944 | msgstr "Петоъгълник" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 |
---|
1947 | msgid "Polygon: 10 sides" |
---|
1948 | msgstr "Десетоъгълник" |
---|
1949 | |
---|
1950 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 |
---|
1951 | msgid "Polygon: 7 sides" |
---|
1952 | msgstr "Седмоъгълник" |
---|
1953 | |
---|
1954 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 |
---|
1955 | msgid "Polygon: 8 sides" |
---|
1956 | msgstr "Осмоъкълник" |
---|
1957 | |
---|
1958 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 |
---|
1959 | msgid "Polygon: 9 sides" |
---|
1960 | msgstr "Деветоъгълник" |
---|
1961 | |
---|
1962 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 |
---|
1963 | msgid "Shape" |
---|
1964 | msgstr "Форма" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 |
---|
1967 | msgid "Solid Color" |
---|
1968 | msgstr "Плътен цвят" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 |
---|
1971 | msgid "Spyrograph" |
---|
1972 | msgstr "Спирографика" |
---|
1973 | |
---|
1974 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 |
---|
1975 | msgid "Square" |
---|
1976 | msgstr "Квадрат" |
---|
1977 | |
---|
1978 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 |
---|
1979 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 |
---|
1980 | msgid "Start angle" |
---|
1981 | msgstr "Начален ъгъл" |
---|
1982 | |
---|
1983 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 |
---|
1984 | msgid "Tool" |
---|
1985 | msgstr "Инструмент" |
---|
1986 | |
---|
1987 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 |
---|
1988 | msgid "Triangle" |
---|
1989 | msgstr "Триъгълник" |
---|
1990 | |
---|
1991 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 |
---|
1992 | msgid "Type" |
---|
1993 | msgstr "Тип" |
---|
1994 | |
---|
1995 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 |
---|
1996 | msgid "_Spyrogimp..." |
---|
1997 | msgstr "_Спирогимп..." |
---|
1998 | |
---|
1999 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2 |
---|
2000 | msgid "Burst color" |
---|
2001 | msgstr "Цвят на пръскане" |
---|
2002 | |
---|
2003 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 |
---|
2004 | msgid "Effect size (pixels * 30)" |
---|
2005 | msgstr "Размер на ефекта (в пиксели * 30)" |
---|
2006 | |
---|
2007 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 |
---|
2008 | msgid "Starb_urst..." |
---|
2009 | msgstr "Разпръскване на _звезди..." |
---|
2010 | |
---|
2011 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 |
---|
2012 | msgid "Effect size (pixels * 4)" |
---|
2013 | msgstr "Размер на афекта (в пиксели * 4)" |
---|
2014 | |
---|
2015 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 |
---|
2016 | msgid "Sta_rscape..." |
---|
2017 | msgstr "Звезден _пейзаж..." |
---|
2018 | |
---|
2019 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 |
---|
2020 | msgid "Swirl-_Tile..." |
---|
2021 | msgstr "Завихряне-_редуване..." |
---|
2022 | |
---|
2023 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 |
---|
2024 | msgid "Whirl amount" |
---|
2025 | msgstr "Сила на завихряне" |
---|
2026 | |
---|
2027 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 |
---|
2028 | msgid "Number of times to whirl" |
---|
2029 | msgstr "Брой на усукванията" |
---|
2030 | |
---|
2031 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 |
---|
2032 | msgid "Quarter size" |
---|
2033 | msgstr "Четвъртина" |
---|
2034 | |
---|
2035 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 |
---|
2036 | msgid "Whirl angle" |
---|
2037 | msgstr "Ъгъл на завихряне" |
---|
2038 | |
---|
2039 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 |
---|
2040 | msgid "_Swirly..." |
---|
2041 | msgstr "_Завихряне..." |
---|
2042 | |
---|
2043 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 |
---|
2044 | msgid "Base color" |
---|
2045 | msgstr "Основен цвят" |
---|
2046 | |
---|
2047 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 |
---|
2048 | msgid "Edge only" |
---|
2049 | msgstr "Само ръбове" |
---|
2050 | |
---|
2051 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 |
---|
2052 | msgid "Edge width" |
---|
2053 | msgstr "Ширина на ръбовете" |
---|
2054 | |
---|
2055 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 |
---|
2056 | msgid "Hit rate" |
---|
2057 | msgstr "Честота на попаденията" |
---|
2058 | |
---|
2059 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 |
---|
2060 | msgid "_Particle Trace..." |
---|
2061 | msgstr "_Проследяване на частици..." |
---|
2062 | |
---|
2063 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 |
---|
2064 | msgid "Antialias" |
---|
2065 | msgstr "Заглаждане" |
---|
2066 | |
---|
2067 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 |
---|
2068 | msgid "Fill angle" |
---|
2069 | msgstr "Запълване на ъгъла" |
---|
2070 | |
---|
2071 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 |
---|
2072 | msgid "Text C_ircle..." |
---|
2073 | msgstr "_Кръг от текст..." |
---|
2074 | |
---|
2075 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 |
---|
2076 | msgid "Ending blend" |
---|
2077 | msgstr "Крайна преливка" |
---|
2078 | |
---|
2079 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 |
---|
2080 | msgid "Hexagons" |
---|
2081 | msgstr "Шестоъгълници" |
---|
2082 | |
---|
2083 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 |
---|
2084 | msgid "Mosaic tile type" |
---|
2085 | msgstr "Тип на мозайката" |
---|
2086 | |
---|
2087 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 |
---|
2088 | msgid "Octagons" |
---|
2089 | msgstr "Осмоъгълници" |
---|
2090 | |
---|
2091 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 |
---|
2092 | msgid "Squares" |
---|
2093 | msgstr "Квадрати" |
---|
2094 | |
---|
2095 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 |
---|
2096 | msgid "Starting blend" |
---|
2097 | msgstr "Начало на преливката" |
---|
2098 | |
---|
2099 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 |
---|
2100 | msgid "Text pattern" |
---|
2101 | msgstr "Текстова шарка" |
---|
2102 | |
---|
2103 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 |
---|
2104 | msgid "_Textured..." |
---|
2105 | msgstr "_Текстуриран..." |
---|
2106 | |
---|
2107 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 |
---|
2108 | msgid "Blur horizontally" |
---|
2109 | msgstr "Хоризонтално замъгляване" |
---|
2110 | |
---|
2111 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 |
---|
2112 | msgid "Blur type" |
---|
2113 | msgstr "Вид на замъгляването" |
---|
2114 | |
---|
2115 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 |
---|
2116 | msgid "Blur vertically" |
---|
2117 | msgstr "Вертикално замъгляване" |
---|
2118 | |
---|
2119 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 |
---|
2120 | msgid "IIR" |
---|
2121 | msgstr "ИИР" |
---|
2122 | |
---|
2123 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 |
---|
2124 | msgid "RLE" |
---|
2125 | msgstr "РЛЕ" |
---|
2126 | |
---|
2127 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 |
---|
2128 | msgid "_Tileable Blur..." |
---|
2129 | msgstr "_Повтаряемо замъгляване..." |
---|
2130 | |
---|
2131 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 |
---|
2132 | msgid "Web Title Header..." |
---|
2133 | msgstr "Уеб заглавие..." |
---|
2134 | |
---|
2135 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 |
---|
2136 | msgid "Foreground color" |
---|
2137 | msgstr "Цвят на рисуване" |
---|
2138 | |
---|
2139 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 |
---|
2140 | msgid "T_ruchet..." |
---|
2141 | msgstr "T_ruchet..." |
---|
2142 | |
---|
2143 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 |
---|
2144 | msgid "Mask opacity" |
---|
2145 | msgstr "Плътност на маската" |
---|
2146 | |
---|
2147 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 |
---|
2148 | msgid "Mask size" |
---|
2149 | msgstr "Размер на маската" |
---|
2150 | |
---|
2151 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 |
---|
2152 | msgid "Amplitude" |
---|
2153 | msgstr "Амплитуда" |
---|
2154 | |
---|
2155 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 |
---|
2156 | msgid "Invert direction" |
---|
2157 | msgstr "Обръщане на посоката" |
---|
2158 | |
---|
2159 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 |
---|
2160 | msgid "Wavelength" |
---|
2161 | msgstr "Дължина на вълната" |
---|
2162 | |
---|
2163 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 |
---|
2164 | msgid "_Waves..." |
---|
2165 | msgstr "_Вълни..." |
---|
2166 | |
---|
2167 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 |
---|
2168 | msgid "Ribbon spacing" |
---|
2169 | msgstr "Разстояние между лентичките" |
---|
2170 | |
---|
2171 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 |
---|
2172 | msgid "Ribbon width" |
---|
2173 | msgstr "Ширина на лентичката" |
---|
2174 | |
---|
2175 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 |
---|
2176 | msgid "Shadow darkness" |
---|
2177 | msgstr "Тъмнина на сянката" |
---|
2178 | |
---|
2179 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 |
---|
2180 | msgid "Shadow depth" |
---|
2181 | msgstr "Дълбочина на сянката" |
---|
2182 | |
---|
2183 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 |
---|
2184 | msgid "Thread density" |
---|
2185 | msgstr "Гъстота на нишките" |
---|
2186 | |
---|
2187 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 |
---|
2188 | msgid "Thread intensity" |
---|
2189 | msgstr "Интензитет на нишките" |
---|
2190 | |
---|
2191 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 |
---|
2192 | msgid "Thread length" |
---|
2193 | msgstr "Дължина на нишките" |
---|
2194 | |
---|
2195 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 |
---|
2196 | msgid "_Weave..." |
---|
2197 | msgstr "_Вълна..." |
---|
2198 | |
---|
2199 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 |
---|
2200 | msgid "Plug-in _Registry" |
---|
2201 | msgstr "Регистрация на разширенията" |
---|
2202 | |
---|
2203 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 |
---|
2204 | msgid "_Developer Web Site" |
---|
2205 | msgstr "_Сайт на създателя" |
---|
2206 | |
---|
2207 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 |
---|
2208 | msgid "_Main Web Site" |
---|
2209 | msgstr "_Главен сайт" |
---|
2210 | |
---|
2211 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 |
---|
2212 | msgid "Drop shadow X offset" |
---|
2213 | msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката" |
---|
2214 | |
---|
2215 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 |
---|
2216 | msgid "Drop shadow Y offset" |
---|
2217 | msgstr "Отместване по вертикал на сянката" |
---|
2218 | |
---|
2219 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 |
---|
2220 | msgid "Drop shadow blur radius" |
---|
2221 | msgstr "Замъгляване на сянката" |
---|
2222 | |
---|
2223 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 |
---|
2224 | msgid "Drop shadow color" |
---|
2225 | msgstr "Цвят на сянката" |
---|
2226 | |
---|
2227 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 |
---|
2228 | msgid "Drop shadow opacity" |
---|
2229 | msgstr "Плътност на сянката" |
---|
2230 | |
---|
2231 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 |
---|
2232 | msgid "Highlight X offset" |
---|
2233 | msgstr "Отместване по хоризонтал на светлата част" |
---|
2234 | |
---|
2235 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 |
---|
2236 | msgid "Highlight Y offset" |
---|
2237 | msgstr "Отместване по вертикал на светлата част" |
---|
2238 | |
---|
2239 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 |
---|
2240 | msgid "Highlight opacity" |
---|
2241 | msgstr "Плътност на светлата част" |
---|
2242 | |
---|
2243 | #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 |
---|
2244 | msgid "_Xach-Effect..." |
---|
2245 | msgstr "_Кръстосване..." |
---|
2246 | |
---|
2247 | #~ msgid "A_nimators" |
---|
2248 | #~ msgstr "_Аниматори" |
---|