1 | # Bulgarian translation of gdesklets-extras po file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005 THE gdesklets-extras COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gdesklets-extras package. |
---|
4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: gdesklets-extras HEAD\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:13+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2005-12-13 09:01+0200\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
18 | |
---|
19 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:47 |
---|
20 | msgid "local" |
---|
21 | msgstr "местно" |
---|
22 | |
---|
23 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:48 |
---|
24 | msgid "UTC" |
---|
25 | msgstr "по Гринуич" |
---|
26 | |
---|
27 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:94 |
---|
28 | msgid "Clock" |
---|
29 | msgstr "Часовник" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:95 |
---|
32 | msgid "Clock Settings" |
---|
33 | msgstr "Настройки на часовника" |
---|
34 | |
---|
35 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:96 |
---|
36 | msgid "_Show seconds" |
---|
37 | msgstr "Показване на _секундите" |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:97 |
---|
40 | msgid "Toggles the seconds on and off" |
---|
41 | msgstr "Превключване на показването на секундите" |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:98 |
---|
44 | msgid "Show _date" |
---|
45 | msgstr "Показване на _датата" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:99 |
---|
48 | msgid "Toggles the date on and off" |
---|
49 | msgstr "Превключване на показването на датата" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:100 |
---|
52 | msgid "Display mode (digital clock)" |
---|
53 | msgstr "Режим на визуализация (електронен часовник)" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:101 |
---|
56 | msgid "12h or 24h display mode" |
---|
57 | msgstr "12/24-часов режим" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:102 |
---|
60 | msgid "12h" |
---|
61 | msgstr "12-часов" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:103 |
---|
64 | msgid "24h" |
---|
65 | msgstr "24-часов" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:105 |
---|
68 | msgid "Regional Settings" |
---|
69 | msgstr "Регионални настройки" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:106 |
---|
72 | msgid "Timezone" |
---|
73 | msgstr "Часови пояс" |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../Sensors/Clock/__init__.py:107 |
---|
76 | msgid "The timezone to use" |
---|
77 | msgstr "Часовият пояс, който да се ползва" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:146 |
---|
80 | msgid "RSS" |
---|
81 | msgstr "RSS" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:147 |
---|
84 | msgid "RSS Source URL" |
---|
85 | msgstr "Източник на емисия по RSS" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:148 |
---|
88 | msgid "URL" |
---|
89 | msgstr "URL" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:148 |
---|
92 | msgid "The URL of the RSS feed" |
---|
93 | msgstr "URL-то за източника на RSS" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:149 |
---|
96 | msgid "Interval between RSS updates (minutes)" |
---|
97 | msgstr "На колко минути да се обновяват емисиите" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:150 |
---|
100 | msgid "Interval" |
---|
101 | msgstr "Обновяване на:" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:151 |
---|
104 | msgid "The interval between updates (minutes)" |
---|
105 | msgstr "Борят минути между обновяванията" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:152 |
---|
108 | msgid "Font Settings" |
---|
109 | msgstr "Настройки на шрифта" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:153 |
---|
112 | msgid "List font:" |
---|
113 | msgstr "Шрифт за списъка:" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:154 |
---|
116 | msgid "Font used in the URL list" |
---|
117 | msgstr "Шрифт, който да се ползва в списъка с URL-та" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:155 |
---|
120 | msgid "List font color:" |
---|
121 | msgstr "Цвят на шрифта за списъка:" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:156 |
---|
124 | msgid "Color used in the URL list" |
---|
125 | msgstr "Цвят за списъка с URL-та" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:157 |
---|
128 | msgid "Title font:" |
---|
129 | msgstr "Шрифт за заглавието:" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:158 |
---|
132 | msgid "Font used in the title" |
---|
133 | msgstr "Шрифт използван в заглавието" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:159 |
---|
136 | msgid "Title font color:" |
---|
137 | msgstr "Цвят на шрифта за заглавието:" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:160 |
---|
140 | msgid "Color used in the title" |
---|
141 | msgstr "Цвят за заглавието" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:161 |
---|
144 | msgid "Highlight font:" |
---|
145 | msgstr "Шрифт за открояване:" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:162 |
---|
148 | msgid "Font used to highlight link" |
---|
149 | msgstr "Шрифтът за открояване на връзка" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:163 |
---|
152 | msgid "Highlight font color:" |
---|
153 | msgstr "Цвят на шрифта за открояване:" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../Sensors/RSS/__init__.py:165 |
---|
156 | msgid "Color used to highlight link" |
---|
157 | msgstr "Цветът на шрифта за открояване на връзка" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:627 |
---|
160 | msgid "Panel" |
---|
161 | msgstr "Панел" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:628 |
---|
164 | msgid "Appearance" |
---|
165 | msgstr "Външен вид" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:629 |
---|
168 | msgid "Orientation:" |
---|
169 | msgstr "Разположение:" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:630 |
---|
172 | msgid "The orientation of the panel" |
---|
173 | msgstr "Разположението на панела" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:631 |
---|
176 | msgid "top" |
---|
177 | msgstr "горна" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:632 |
---|
180 | msgid "bottom" |
---|
181 | msgstr "долна" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:633 |
---|
184 | msgid "left" |
---|
185 | msgstr "лява" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:634 |
---|
188 | msgid "right" |
---|
189 | msgstr "дясна" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:636 |
---|
192 | msgid "Zoom:" |
---|
193 | msgstr "Мащабиране:" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:637 |
---|
196 | msgid "The size of the panel in percents" |
---|
197 | msgstr "Размерът на панела в проценти" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:639 |
---|
200 | msgid "Show animations" |
---|
201 | msgstr "Показване на анимациите" |
---|
202 | |
---|
203 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:640 |
---|
204 | msgid "Toggles eye candy animations on or off" |
---|
205 | msgstr "Превключване на показването на анимациите" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:641 |
---|
208 | msgid "Stretch panel (only when animated)" |
---|
209 | msgstr "Разтягане на панела (само при анимациите)" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:643 |
---|
212 | msgid "Toggles stretching of the panel on or off" |
---|
213 | msgstr "Превключване на разтягането на панела" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:645 |
---|
216 | msgid "Show captions (only in horizontal orientation)" |
---|
217 | msgstr "Показване на заглавията (само при хоризонтално разположение)" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:647 |
---|
220 | msgid "Toggles captions on or off" |
---|
221 | msgstr "Превключване на показването на заглавия" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:648 |
---|
224 | msgid "Caption Font:" |
---|
225 | msgstr "Шрифт на заглавията:" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:649 |
---|
228 | msgid "Selects the caption's font." |
---|
229 | msgstr "Шрифтът за заглавията." |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:650 |
---|
232 | msgid "Caption Color:" |
---|
233 | msgstr "Цвят на заглавията:" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:651 |
---|
236 | msgid "Selects the caption's color." |
---|
237 | msgstr "Цветът на заглавията." |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:652 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:57 |
---|
240 | msgid "Background:" |
---|
241 | msgstr "Фон:" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:653 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:58 |
---|
244 | msgid "Selects the background image file." |
---|
245 | msgstr "Използваното изображение за фон." |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:654 |
---|
248 | msgid "Foreground:" |
---|
249 | msgstr "Преден план:" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../Sensors/StarterBar/__init__.py:655 |
---|
252 | msgid "Selects the foreground image file." |
---|
253 | msgstr "Използваното изображение за преден план." |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:55 |
---|
256 | msgid "System Information Desklet" |
---|
257 | msgstr "Плотама за системна информация" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:56 |
---|
260 | msgid "Settings" |
---|
261 | msgstr "Настройки" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:59 |
---|
264 | msgid "Font:" |
---|
265 | msgstr "Шрифт:" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:59 |
---|
268 | msgid "The font which is used to display the labels" |
---|
269 | msgstr "Шрифтът, който се използва за етикетите" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:61 |
---|
272 | msgid "Key color:" |
---|
273 | msgstr "Цвят на ключа:" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:62 |
---|
276 | msgid "The color of the key" |
---|
277 | msgstr "Цветът на ключа" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:63 |
---|
280 | msgid "Value color:" |
---|
281 | msgstr "Цвят на отчетите:" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:64 |
---|
284 | msgid "The color of the value" |
---|
285 | msgstr "Цветът за отчетите" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:65 |
---|
288 | msgid "Title color:" |
---|
289 | msgstr "Цвят на заглавията:" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:66 |
---|
292 | msgid "The color of the titles" |
---|
293 | msgstr "Цветът за заглавията" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:67 |
---|
296 | msgid "Partition:" |
---|
297 | msgstr "Дял:" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:69 |
---|
300 | msgid "Memory:" |
---|
301 | msgstr "Памет:" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:72 |
---|
304 | msgid "Network:" |
---|
305 | msgstr "Мрежа:" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:99 |
---|
308 | msgid "Kernel:" |
---|
309 | msgstr "Ядро:" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:100 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:110 |
---|
312 | msgid "Load:" |
---|
313 | msgstr "Натоварване:" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:101 |
---|
316 | msgid "Users:" |
---|
317 | msgstr "Потребители:" |
---|
318 | |
---|
319 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:102 |
---|
320 | msgid "Uptime:" |
---|
321 | msgstr "Непрекъсната работа:" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:103 |
---|
324 | msgid "Idle time:" |
---|
325 | msgstr "Време на престой:" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:107 |
---|
328 | msgid "Clock:" |
---|
329 | msgstr "Часовник:" |
---|
330 | |
---|
331 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:108 |
---|
332 | msgid "Bogomips:" |
---|
333 | msgstr "Bogomips:" |
---|
334 | |
---|
335 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:109 |
---|
336 | msgid "Cache:" |
---|
337 | msgstr "Кеш:" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:114 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:122 |
---|
340 | msgid "Total:" |
---|
341 | msgstr "Общо:" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:115 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:123 |
---|
344 | msgid "Used:" |
---|
345 | msgstr "Използвана:" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:116 ../Sensors/SysInfo/__init__.py:124 |
---|
348 | msgid "Free:" |
---|
349 | msgstr "Свободна:" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:117 |
---|
352 | msgid "Buffer:" |
---|
353 | msgstr "Буфери:" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../Sensors/SysInfo/__init__.py:118 |
---|
356 | msgid "Cached:" |
---|
357 | msgstr "Кеширана:" |
---|
358 | |
---|
359 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:129 |
---|
360 | msgid "Weather" |
---|
361 | msgstr "Времето" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:130 |
---|
364 | msgid "Server Settings" |
---|
365 | msgstr "Настройки за сървъра" |
---|
366 | |
---|
367 | #. translateable strings: |
---|
368 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:131 ../Sensors/Weather/__init__.py:295 |
---|
369 | msgid "City:" |
---|
370 | msgstr "Град:" |
---|
371 | |
---|
372 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:131 |
---|
373 | msgid "The (English) name of your city" |
---|
374 | msgstr "Името на града (на английски)" |
---|
375 | |
---|
376 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:133 |
---|
377 | msgid "Country:" |
---|
378 | msgstr "Държава:" |
---|
379 | |
---|
380 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:133 |
---|
381 | msgid "The (English) name of your country" |
---|
382 | msgstr "Името на държавата (на английски)" |
---|
383 | |
---|
384 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:136 |
---|
385 | msgid "Update Time (Mins):" |
---|
386 | msgstr "Обновяване на всеки (в мин.):" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:136 |
---|
389 | msgid "The amount of time to update the display in minutes" |
---|
390 | msgstr "На колко минути да се обновява информацията" |
---|
391 | |
---|
392 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:139 |
---|
393 | msgid "Measurement" |
---|
394 | msgstr "Единици" |
---|
395 | |
---|
396 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:140 |
---|
397 | msgid "Measurement unit:" |
---|
398 | msgstr "Мерни единици" |
---|
399 | |
---|
400 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:141 |
---|
401 | msgid "One of Imperial (UK, US) or Metric" |
---|
402 | msgstr "Или имперски (Великобритания, САЩ), или SI" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:142 |
---|
405 | msgid "Metric" |
---|
406 | msgstr "SI" |
---|
407 | |
---|
408 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:143 |
---|
409 | msgid "Imperial" |
---|
410 | msgstr "Имперски" |
---|
411 | |
---|
412 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144 |
---|
413 | msgid "Time format" |
---|
414 | msgstr "Формат на часа" |
---|
415 | |
---|
416 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144 |
---|
417 | msgid "12 or 24 hour clock" |
---|
418 | msgstr "12/24-часов режим" |
---|
419 | |
---|
420 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144 |
---|
421 | msgid "12 hour" |
---|
422 | msgstr "12-часов" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:144 |
---|
425 | msgid "24 hour" |
---|
426 | msgstr "24-часов" |
---|
427 | |
---|
428 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:145 |
---|
429 | msgid "Advanced" |
---|
430 | msgstr "Допълнителни" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:146 |
---|
433 | msgid "Direct URL:" |
---|
434 | msgstr "Директна връзка:" |
---|
435 | |
---|
436 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:146 |
---|
437 | msgid "" |
---|
438 | "Direct link to your city's page at Yahoo.\n" |
---|
439 | "Use this if specifying city and country above doesn't work.\n" |
---|
440 | "Remember that you need to fill city name to have it displayed correctly." |
---|
441 | msgstr "" |
---|
442 | "Директна връзка към града Ви в Yahoo. Използвайте този\n" |
---|
443 | "начин, ако указването на града и държавата не сработи. Трябва\n" |
---|
444 | "да попълните името на града, за да се показва правилно." |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:176 |
---|
447 | msgid "N/A" |
---|
448 | msgstr "няма" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:188 |
---|
451 | msgid "calm" |
---|
452 | msgstr "спокойно" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:191 |
---|
455 | msgid "mph" |
---|
456 | msgstr "мили/ч" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:195 |
---|
459 | msgid "kph" |
---|
460 | msgstr "км/ч" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:213 |
---|
463 | msgid "unlimited" |
---|
464 | msgstr "неограничена" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:296 |
---|
467 | msgid "Temperature:" |
---|
468 | msgstr "Температура:" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:297 |
---|
471 | msgid "Conditions:" |
---|
472 | msgstr "Условия:" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:298 |
---|
475 | msgid "Feels like:" |
---|
476 | msgstr "Усеща се като:" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:299 |
---|
479 | msgid "Dew point:" |
---|
480 | msgstr "Точка на оросяване:" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:300 |
---|
483 | msgid "Pressure:" |
---|
484 | msgstr "Налягане:" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:301 |
---|
487 | msgid "Pressure change:" |
---|
488 | msgstr "Промяна на налягането:" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:302 |
---|
491 | msgid "Wind:" |
---|
492 | msgstr "Вятър:" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:303 |
---|
495 | msgid "Humidity:" |
---|
496 | msgstr "Влажност:" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:304 |
---|
499 | msgid "Sunrise:" |
---|
500 | msgstr "Изгрев:" |
---|
501 | |
---|
502 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:305 |
---|
503 | msgid "Sunset:" |
---|
504 | msgstr "Залез:" |
---|
505 | |
---|
506 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:306 |
---|
507 | msgid "Visibility:" |
---|
508 | msgstr "Видимост:" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:366 ../Sensors/Weather/__init__.py:367 |
---|
511 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:368 ../Sensors/Weather/__init__.py:369 |
---|
512 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:370 ../Sensors/Weather/__init__.py:371 |
---|
513 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:372 ../Sensors/Weather/__init__.py:373 |
---|
514 | #: ../Sensors/Weather/__init__.py:374 ../Sensors/Weather/__init__.py:375 |
---|
515 | msgid "Retrieval Failed" |
---|
516 | msgstr "Неуспешно получаване" |
---|