source: developer-libs/gail.HEAD.bg.po @ 43

Last change on this file since 43 was 43, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Добавям подадения gail.

File size: 8.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gail.
2# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Association
3# This file is distributed under the same license as the gail package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gail HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-07-11 11:01+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-07-10 10:55+0300\n"
13"Last-Translator:  Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../gail/gailimage.c:55
21msgid "dialog authentication"
22msgstr "диалог за идентификация"
23
24#: ../gail/gailimage.c:56
25msgid "dialog information"
26msgstr "диалог за информация"
27
28#: ../gail/gailimage.c:57
29msgid "dialog warning"
30msgstr "диалог за предупреждение"
31
32#: ../gail/gailimage.c:58
33msgid "dialog error"
34msgstr "диалог за грешка"
35
36#: ../gail/gailimage.c:59
37msgid "dialog question"
38msgstr "диалог за въпрос"
39
40#: ../gail/gailimage.c:60
41msgid "drag and drop"
42msgstr "изтегляне и пускане"
43
44#: ../gail/gailimage.c:61
45msgid "multiple drag and drop"
46msgstr "изтегляне и пускане на много обекти"
47
48#: ../gail/gailimage.c:62
49msgid "add"
50msgstr "добавяне"
51
52#: ../gail/gailimage.c:63
53msgid "apply"
54msgstr "прилагане"
55
56#: ../gail/gailimage.c:64
57msgid "bold"
58msgstr "зачерняне"
59
60#: ../gail/gailimage.c:65
61msgid "cancel"
62msgstr "отказване"
63
64#: ../gail/gailimage.c:66
65msgid "cdrom"
66msgstr "компакт диск"
67
68#: ../gail/gailimage.c:67
69msgid "clear"
70msgstr "изчистване"
71
72#: ../gail/gailimage.c:68
73msgid "close"
74msgstr "затваряне"
75
76#: ../gail/gailimage.c:69
77msgid "color picker"
78msgstr "избор на цвят"
79
80#: ../gail/gailimage.c:70
81msgid "convert"
82msgstr "преобразуване"
83
84#: ../gail/gailimage.c:71
85msgid "copy"
86msgstr "копиране"
87
88#: ../gail/gailimage.c:72
89msgid "cut"
90msgstr "отрязване"
91
92#: ../gail/gailimage.c:73
93msgid "delete"
94msgstr "изтриване"
95
96#: ../gail/gailimage.c:74
97msgid "execute"
98msgstr "изпълнение"
99
100#: ../gail/gailimage.c:75
101msgid "find"
102msgstr "търсене"
103
104#: ../gail/gailimage.c:76
105msgid "find and replace"
106msgstr "търсене и заместване"
107
108#: ../gail/gailimage.c:77
109msgid "floppy"
110msgstr "дискета"
111
112#: ../gail/gailimage.c:78
113msgid "go to bottom"
114msgstr "отиване най-отдолу"
115
116#: ../gail/gailimage.c:79
117msgid "go to first"
118msgstr "отиване на първия"
119
120#: ../gail/gailimage.c:80
121msgid "go to last"
122msgstr "отиване на последния"
123
124#: ../gail/gailimage.c:81
125msgid "go to top"
126msgstr "отиване най-отгоре"
127
128#: ../gail/gailimage.c:82
129msgid "go back"
130msgstr "отиване назад"
131
132#: ../gail/gailimage.c:83
133msgid "go down"
134msgstr "отиване надолу"
135
136#: ../gail/gailimage.c:84
137msgid "go forward"
138msgstr "отиване напред"
139
140#: ../gail/gailimage.c:85
141msgid "go up"
142msgstr "отиване нагоре"
143
144#: ../gail/gailimage.c:86
145msgid "help"
146msgstr "помощ"
147
148#: ../gail/gailimage.c:87
149msgid "home"
150msgstr "домашна папка"
151
152#: ../gail/gailimage.c:88
153msgid "index"
154msgstr "индекс"
155
156#: ../gail/gailimage.c:89
157msgid "italic"
158msgstr "курсив"
159
160#: ../gail/gailimage.c:90
161msgid "jump to"
162msgstr "отиване до"
163
164#: ../gail/gailimage.c:91
165msgid "justify center"
166msgstr "подравняване по средата"
167
168#: ../gail/gailimage.c:92
169msgid "justify fill"
170msgstr "двустранно подравняване"
171
172#: ../gail/gailimage.c:93
173msgid "justify left"
174msgstr "подравняване отляво"
175
176#: ../gail/gailimage.c:94
177msgid "justify right"
178msgstr "подравняване отдясно"
179
180#: ../gail/gailimage.c:95
181msgid "missing image"
182msgstr "липсващо изображение"
183
184#: ../gail/gailimage.c:96
185msgid "new"
186msgstr "нов"
187
188#: ../gail/gailimage.c:97
189msgid "no"
190msgstr "не"
191
192#: ../gail/gailimage.c:98
193msgid "ok"
194msgstr "ок"
195
196#: ../gail/gailimage.c:99
197msgid "open"
198msgstr "отваряне"
199
200#: ../gail/gailimage.c:100
201msgid "paste"
202msgstr "поставяне"
203
204#: ../gail/gailimage.c:101
205msgid "preferences"
206msgstr "настройки"
207
208#: ../gail/gailimage.c:102
209msgid "print"
210msgstr "печат"
211
212#: ../gail/gailimage.c:103
213msgid "print preview"
214msgstr "предварителен преглед на печата"
215
216#: ../gail/gailimage.c:104
217msgid "properties"
218msgstr "настройки"
219
220#: ../gail/gailimage.c:105
221msgid "quit"
222msgstr "напускане"
223
224#: ../gail/gailimage.c:106
225msgid "redo"
226msgstr "повтаряне"
227
228#: ../gail/gailimage.c:107
229msgid "refresh"
230msgstr "презареждане"
231
232#: ../gail/gailimage.c:108
233msgid "remove"
234msgstr "премахване"
235
236#: ../gail/gailimage.c:109
237msgid "revert to saved"
238msgstr "връщане към запазеното"
239
240#: ../gail/gailimage.c:110
241msgid "save"
242msgstr "запазване"
243
244#: ../gail/gailimage.c:111
245msgid "save as"
246msgstr "запазване като"
247
248#: ../gail/gailimage.c:112
249msgid "select color"
250msgstr "избиране на цвят"
251
252#: ../gail/gailimage.c:113
253msgid "select font"
254msgstr "избиране на шрифт"
255
256#: ../gail/gailimage.c:114
257msgid "sort ascending"
258msgstr "подреждане във възходящ ред"
259
260#: ../gail/gailimage.c:115
261msgid "sort descending"
262msgstr "подреждане в низходящ ред"
263
264#: ../gail/gailimage.c:116
265msgid "spell check"
266msgstr "проверка на правописа"
267
268#: ../gail/gailimage.c:117
269msgid "stop"
270msgstr "спиране"
271
272#: ../gail/gailimage.c:118
273msgid "strikethrough"
274msgstr "зачертаване"
275
276#: ../gail/gailimage.c:119
277msgid "undelete"
278msgstr "възстановяване"
279
280#: ../gail/gailimage.c:120
281msgid "underline"
282msgstr "подчертаване"
283
284#: ../gail/gailimage.c:121
285msgid "yes"
286msgstr "да"
287
288#: ../gail/gailimage.c:122
289msgid "zoom 100 percent"
290msgstr "увеличаване до 100 процента"
291
292#: ../gail/gailimage.c:123
293msgid "zoom fit"
294msgstr "изпълване на екрана"
295
296#: ../gail/gailimage.c:124
297msgid "zoom in"
298msgstr "увеличаване"
299
300#: ../gail/gailimage.c:125
301msgid "zoom out"
302msgstr "намаляване"
303
304#: ../gail/gailimage.c:127
305msgid "timer"
306msgstr "хронометър"
307
308#: ../gail/gailimage.c:128
309msgid "timer stop"
310msgstr "спиране на хронометъра"
311
312#: ../gail/gailimage.c:129
313msgid "trash"
314msgstr "кошче за боклук"
315
316#: ../gail/gailimage.c:130
317msgid "trash full"
318msgstr "кошчето е пълно"
319
320#: ../gail/gailimage.c:131
321msgid "scores"
322msgstr "резултати"
323
324#: ../gail/gailimage.c:132
325msgid "about"
326msgstr "относно"
327
328#: ../gail/gailimage.c:133
329msgid "blank"
330msgstr "празно"
331
332#: ../gail/gailimage.c:134
333msgid "volume"
334msgstr "звук"
335
336#: ../gail/gailimage.c:135
337msgid "midi"
338msgstr "midi"
339
340#: ../gail/gailimage.c:136
341msgid "microphone"
342msgstr "микрофон"
343
344#: ../gail/gailimage.c:137
345msgid "line in"
346msgstr "вход за звук"
347
348#: ../gail/gailimage.c:138
349msgid "mail"
350msgstr "поща"
351
352#: ../gail/gailimage.c:139
353msgid "mail receive"
354msgstr "получаване на поща"
355
356#: ../gail/gailimage.c:140
357msgid "mail send"
358msgstr "изпращане на поща"
359
360#: ../gail/gailimage.c:141
361msgid "mail reply"
362msgstr "отговаряне на поща"
363
364#: ../gail/gailimage.c:142
365msgid "mail forward"
366msgstr "препращане на поща"
367
368#: ../gail/gailimage.c:143
369msgid "mail new"
370msgstr "ново писмо"
371
372#: ../gail/gailimage.c:144
373msgid "attach"
374msgstr "прикрепяне"
375
376#: ../gail/gailimage.c:145
377msgid "book red"
378msgstr "червена книга"
379
380#: ../gail/gailimage.c:146
381msgid "book green"
382msgstr "зелена книга"
383
384#: ../gail/gailimage.c:147
385msgid "book blue"
386msgstr "синя книга"
387
388#: ../gail/gailimage.c:148
389msgid "book yellow"
390msgstr "жълта книга"
391
392#: ../gail/gailimage.c:149
393msgid "book open"
394msgstr "отваряне на книга"
395
396#: ../gail/gailimage.c:150
397msgid "multiple file"
398msgstr "файл от много части"
399
400#: ../gail/gailimage.c:151
401msgid "not"
402msgstr "не"
403
404#: ../gail/gailimage.c:152
405msgid "table borders"
406msgstr "граници на таблица"
407
408#: ../gail/gailimage.c:153
409msgid "table fill"
410msgstr "запълване на таблица"
411
412#: ../gail/gailimage.c:154
413msgid "text indent"
414msgstr "отстъп на текста"
415
416#: ../gail/gailimage.c:155
417msgid "text unindent"
418msgstr "махане на отстъп на текста"
419
420#: ../gail/gailimage.c:156
421msgid "text bulleted list"
422msgstr "точков текстов списък"
423
424#: ../gail/gailimage.c:157
425msgid "text numbered list"
426msgstr "номериран текстов списък"
427
428#: ../gail/gailimage.c:158
429msgid "authentication"
430msgstr "идентификация"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.