1 | # Bulgarian translation for atk |
---|
2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. |
---|
4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005. |
---|
5 | # Към всички преводачи - това са специални термини, |
---|
6 | # които трябва да са достъпни за потребители с |
---|
7 | # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН, |
---|
8 | # за да може да се предаде на потребителя какво всъщност |
---|
9 | # има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от |
---|
10 | # термините са силно обвързани с терминологията на Java. |
---|
11 | # За повече информация: http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html |
---|
12 | # |
---|
13 | msgid "" |
---|
14 | msgstr "" |
---|
15 | "Project-Id-Version: atk-HEAD\n" |
---|
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
17 | "POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:18+0200\n" |
---|
18 | "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:18+0200\n" |
---|
19 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
20 | "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" |
---|
21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
24 | "lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../atk/atkhyperlink.c:103 |
---|
27 | msgid "Selected Link" |
---|
28 | msgstr "Избрана препратка" |
---|
29 | |
---|
30 | #: ../atk/atkhyperlink.c:104 |
---|
31 | msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" |
---|
32 | msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../atk/atkhyperlink.c:110 |
---|
35 | msgid "Number of Anchors" |
---|
36 | msgstr "Брой котви" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../atk/atkhyperlink.c:111 |
---|
39 | msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" |
---|
40 | msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../atk/atkhyperlink.c:119 |
---|
43 | msgid "End index" |
---|
44 | msgstr "Край на индекс" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../atk/atkhyperlink.c:120 |
---|
47 | msgid "The end index of the AtkHyperlink object" |
---|
48 | msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../atk/atkhyperlink.c:128 |
---|
51 | msgid "Start index" |
---|
52 | msgstr "Начало на индекс" |
---|
53 | |
---|
54 | #: ../atk/atkhyperlink.c:129 |
---|
55 | msgid "The start index of the AtkHyperlink object" |
---|
56 | msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink" |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../atk/atkobject.c:82 |
---|
59 | msgid "invalid" |
---|
60 | msgstr "невалидно" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../atk/atkobject.c:83 |
---|
63 | msgid "accelerator label" |
---|
64 | msgstr "надпис на ускорител" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../atk/atkobject.c:84 |
---|
67 | msgid "alert" |
---|
68 | msgstr "внимание" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../atk/atkobject.c:85 |
---|
71 | msgid "animation" |
---|
72 | msgstr "анимация" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../atk/atkobject.c:86 |
---|
75 | msgid "arrow" |
---|
76 | msgstr "стрелка" |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../atk/atkobject.c:87 |
---|
79 | msgid "calendar" |
---|
80 | msgstr "календар" |
---|
81 | |
---|
82 | #: ../atk/atkobject.c:88 |
---|
83 | msgid "canvas" |
---|
84 | msgstr "платно" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../atk/atkobject.c:89 |
---|
87 | msgid "check box" |
---|
88 | msgstr "кутийка за отмятане" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../atk/atkobject.c:90 |
---|
91 | msgid "check menu item" |
---|
92 | msgstr "елемент на менюто за отмятане" |
---|
93 | |
---|
94 | #: ../atk/atkobject.c:91 |
---|
95 | msgid "color chooser" |
---|
96 | msgstr "избор на цвят" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../atk/atkobject.c:92 |
---|
99 | msgid "column header" |
---|
100 | msgstr "заглавие на колона" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../atk/atkobject.c:93 |
---|
103 | msgid "combo box" |
---|
104 | msgstr "кутийка за избор от определени стойности" |
---|
105 | |
---|
106 | #: ../atk/atkobject.c:94 |
---|
107 | msgid "dateeditor" |
---|
108 | msgstr "редактор на дата" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../atk/atkobject.c:95 |
---|
111 | msgid "desktop icon" |
---|
112 | msgstr "икона за работния плот" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../atk/atkobject.c:96 |
---|
115 | msgid "desktop frame" |
---|
116 | msgstr "рамка на работния плот" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../atk/atkobject.c:97 |
---|
119 | msgid "dial" |
---|
120 | msgstr "скала" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../atk/atkobject.c:98 |
---|
123 | msgid "dialog" |
---|
124 | msgstr "диалогова кутия" |
---|
125 | |
---|
126 | #: ../atk/atkobject.c:99 |
---|
127 | msgid "directory pane" |
---|
128 | msgstr "изглед към папки" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../atk/atkobject.c:100 |
---|
131 | msgid "drawing area" |
---|
132 | msgstr "област за рисуване" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../atk/atkobject.c:101 |
---|
135 | msgid "file chooser" |
---|
136 | msgstr "избор на файл" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../atk/atkobject.c:102 |
---|
139 | msgid "filler" |
---|
140 | msgstr "пълнител" |
---|
141 | |
---|
142 | #. I know it looks wrong but that is what Java returns |
---|
143 | #: ../atk/atkobject.c:104 |
---|
144 | msgid "fontchooser" |
---|
145 | msgstr "избор на шрифт" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../atk/atkobject.c:105 |
---|
148 | msgid "frame" |
---|
149 | msgstr "рамка" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../atk/atkobject.c:106 |
---|
152 | msgid "glass pane" |
---|
153 | msgstr "най-горна рамка" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../atk/atkobject.c:107 |
---|
156 | msgid "html container" |
---|
157 | msgstr "контейнер с код на html" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../atk/atkobject.c:108 |
---|
160 | msgid "icon" |
---|
161 | msgstr "икона" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../atk/atkobject.c:109 |
---|
164 | msgid "image" |
---|
165 | msgstr "картина" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ../atk/atkobject.c:110 |
---|
168 | msgid "internal frame" |
---|
169 | msgstr "вътрешна рамка" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../atk/atkobject.c:111 |
---|
172 | msgid "label" |
---|
173 | msgstr "етикет" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../atk/atkobject.c:112 |
---|
176 | msgid "layered pane" |
---|
177 | msgstr "рамка със слоеве обекти" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../atk/atkobject.c:113 |
---|
180 | msgid "list" |
---|
181 | msgstr "списък" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../atk/atkobject.c:114 |
---|
184 | msgid "list item" |
---|
185 | msgstr "елемент на списък" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../atk/atkobject.c:115 |
---|
188 | msgid "menu" |
---|
189 | msgstr "меню" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../atk/atkobject.c:116 |
---|
192 | msgid "menu bar" |
---|
193 | msgstr "лента с менюта" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../atk/atkobject.c:117 |
---|
196 | msgid "menu item" |
---|
197 | msgstr "елемент от меню" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../atk/atkobject.c:118 |
---|
200 | msgid "option pane" |
---|
201 | msgstr "панел с опции" |
---|
202 | |
---|
203 | #: ../atk/atkobject.c:119 |
---|
204 | msgid "page tab" |
---|
205 | msgstr "таб за страница" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../atk/atkobject.c:120 |
---|
208 | msgid "page tab list" |
---|
209 | msgstr "списък с табове" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../atk/atkobject.c:121 |
---|
212 | msgid "panel" |
---|
213 | msgstr "панел" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../atk/atkobject.c:122 |
---|
216 | msgid "password text" |
---|
217 | msgstr "текстово поле за парола" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../atk/atkobject.c:123 |
---|
220 | msgid "popup menu" |
---|
221 | msgstr "изскачащо меню" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../atk/atkobject.c:124 |
---|
224 | msgid "progress bar" |
---|
225 | msgstr "лента за прогрес" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../atk/atkobject.c:125 |
---|
228 | msgid "push button" |
---|
229 | msgstr "бутон" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../atk/atkobject.c:126 |
---|
232 | msgid "radio button" |
---|
233 | msgstr "радио-бутон" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../atk/atkobject.c:127 |
---|
236 | msgid "radio menu item" |
---|
237 | msgstr "радио-елемент от меню" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../atk/atkobject.c:128 |
---|
240 | msgid "root pane" |
---|
241 | msgstr "основна рамка" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../atk/atkobject.c:129 |
---|
244 | msgid "row header" |
---|
245 | msgstr "заглавие на ред" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../atk/atkobject.c:130 |
---|
248 | msgid "scroll bar" |
---|
249 | msgstr "лента за прелистване" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../atk/atkobject.c:131 |
---|
252 | msgid "scroll pane" |
---|
253 | msgstr "рамка, която се прелиства" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../atk/atkobject.c:132 |
---|
256 | msgid "separator" |
---|
257 | msgstr "разделител" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../atk/atkobject.c:133 |
---|
260 | msgid "slider" |
---|
261 | msgstr "плъзгач" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../atk/atkobject.c:134 |
---|
264 | msgid "split pane" |
---|
265 | msgstr "разделителна рамка" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../atk/atkobject.c:135 |
---|
268 | msgid "spin button" |
---|
269 | msgstr "бутон за последователен избор" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../atk/atkobject.c:136 |
---|
272 | msgid "statusbar" |
---|
273 | msgstr "лента за състояние" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../atk/atkobject.c:137 |
---|
276 | msgid "table" |
---|
277 | msgstr "таблица" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../atk/atkobject.c:138 |
---|
280 | msgid "table cell" |
---|
281 | msgstr "клетка от таблица" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../atk/atkobject.c:139 |
---|
284 | msgid "table column header" |
---|
285 | msgstr "заглавие на колона в таблица" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../atk/atkobject.c:140 |
---|
288 | msgid "table row header" |
---|
289 | msgstr "заглавие на ред в таблица" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../atk/atkobject.c:141 |
---|
292 | msgid "tear off menu item" |
---|
293 | msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../atk/atkobject.c:142 |
---|
296 | msgid "terminal" |
---|
297 | msgstr "терминал" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../atk/atkobject.c:143 |
---|
300 | msgid "text" |
---|
301 | msgstr "текст" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../atk/atkobject.c:144 |
---|
304 | msgid "toggle button" |
---|
305 | msgstr "превключващ бутон" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../atk/atkobject.c:145 |
---|
308 | msgid "tool bar" |
---|
309 | msgstr "лента с инструменти" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../atk/atkobject.c:146 |
---|
312 | msgid "tool tip" |
---|
313 | msgstr "подсказка" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../atk/atkobject.c:147 |
---|
316 | msgid "tree" |
---|
317 | msgstr "дърво" |
---|
318 | |
---|
319 | #: ../atk/atkobject.c:148 |
---|
320 | msgid "tree table" |
---|
321 | msgstr "дървовидна таблица" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../atk/atkobject.c:149 |
---|
324 | msgid "unknown" |
---|
325 | msgstr "непознато" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../atk/atkobject.c:150 |
---|
328 | msgid "viewport" |
---|
329 | msgstr "изглед" |
---|
330 | |
---|
331 | #: ../atk/atkobject.c:151 |
---|
332 | msgid "window" |
---|
333 | msgstr "прозорец" |
---|
334 | |
---|
335 | #: ../atk/atkobject.c:152 |
---|
336 | msgid "header" |
---|
337 | msgstr "горен колонтитул" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../atk/atkobject.c:153 |
---|
340 | msgid "footer" |
---|
341 | msgstr "долен колонтитул" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../atk/atkobject.c:154 |
---|
344 | msgid "paragraph" |
---|
345 | msgstr "абзац" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../atk/atkobject.c:155 |
---|
348 | msgid "application" |
---|
349 | msgstr "приложение" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../atk/atkobject.c:156 |
---|
352 | msgid "autocomplete" |
---|
353 | msgstr "автоматично довършване" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../atk/atkobject.c:157 |
---|
356 | msgid "edit bar" |
---|
357 | msgstr "лента за редакция" |
---|
358 | |
---|
359 | #: ../atk/atkobject.c:158 |
---|
360 | msgid "embedded component" |
---|
361 | msgstr "вграден компонент" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../atk/atkobject.c:159 |
---|
364 | msgid "entry" |
---|
365 | msgstr "запис" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ../atk/atkobject.c:160 |
---|
368 | msgid "chart" |
---|
369 | msgstr "чертеж" |
---|
370 | |
---|
371 | #: ../atk/atkobject.c:161 |
---|
372 | msgid "caption" |
---|
373 | msgstr "заглавие" |
---|
374 | |
---|
375 | #: ../atk/atkobject.c:162 |
---|
376 | msgid "document frame" |
---|
377 | msgstr "рамка за документи" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../atk/atkobject.c:163 |
---|
380 | msgid "heading" |
---|
381 | msgstr "горен колонтитул" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../atk/atkobject.c:164 |
---|
384 | msgid "page" |
---|
385 | msgstr "страница" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../atk/atkobject.c:165 |
---|
388 | msgid "section" |
---|
389 | msgstr "раздел" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../atk/atkobject.c:166 |
---|
392 | msgid "redundant object" |
---|
393 | msgstr "излишен обект" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../atk/atkobject.c:345 |
---|
396 | msgid "Accessible Name" |
---|
397 | msgstr "Достъпно име" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../atk/atkobject.c:346 |
---|
400 | msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" |
---|
401 | msgstr "" |
---|
402 | "Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../atk/atkobject.c:352 |
---|
405 | msgid "Accessible Description" |
---|
406 | msgstr "Достъпно описание" |
---|
407 | |
---|
408 | #: ../atk/atkobject.c:353 |
---|
409 | msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" |
---|
410 | msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност" |
---|
411 | |
---|
412 | #: ../atk/atkobject.c:359 |
---|
413 | msgid "Accessible Parent" |
---|
414 | msgstr "Достъпен родител" |
---|
415 | |
---|
416 | #: ../atk/atkobject.c:360 |
---|
417 | msgid "Is used to notify that the parent has changed" |
---|
418 | msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя" |
---|
419 | |
---|
420 | #: ../atk/atkobject.c:366 |
---|
421 | msgid "Accessible Value" |
---|
422 | msgstr "Достъпна стойност" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../atk/atkobject.c:367 |
---|
425 | msgid "Is used to notify that the value has changed" |
---|
426 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността" |
---|
427 | |
---|
428 | #: ../atk/atkobject.c:375 |
---|
429 | msgid "Accessible Role" |
---|
430 | msgstr "Достъпна роля" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../atk/atkobject.c:376 |
---|
433 | msgid "The accessible role of this object" |
---|
434 | msgstr "Достъпната роля на този обект" |
---|
435 | |
---|
436 | #: ../atk/atkobject.c:384 |
---|
437 | msgid "Accessible Layer" |
---|
438 | msgstr "Достъпен слой" |
---|
439 | |
---|
440 | #: ../atk/atkobject.c:385 |
---|
441 | msgid "The accessible layer of this object" |
---|
442 | msgstr "Достъпният слой на този обект" |
---|
443 | |
---|
444 | #: ../atk/atkobject.c:393 |
---|
445 | msgid "Accessible MDI Value" |
---|
446 | msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер" |
---|
447 | |
---|
448 | #: ../atk/atkobject.c:394 |
---|
449 | msgid "The accessible MDI value of this object" |
---|
450 | msgstr "" |
---|
451 | "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един " |
---|
452 | "контейнер" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../atk/atkobject.c:402 |
---|
455 | msgid "Accessible Table Caption" |
---|
456 | msgstr "Достъпно заглавие на таблица" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../atk/atkobject.c:403 |
---|
459 | msgid "" |
---|
460 | "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " |
---|
461 | "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" |
---|
462 | msgstr "" |
---|
463 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това " |
---|
464 | "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-" |
---|
465 | "caption-object" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../atk/atkobject.c:409 |
---|
468 | msgid "Accessible Table Column Header" |
---|
469 | msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../atk/atkobject.c:410 |
---|
472 | msgid "Is used to notify that the table column header has changed" |
---|
473 | msgstr "" |
---|
474 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица." |
---|
475 | |
---|
476 | #: ../atk/atkobject.c:416 |
---|
477 | msgid "Accessible Table Column Description" |
---|
478 | msgstr "Достъпно описание на колона в таблица" |
---|
479 | |
---|
480 | #: ../atk/atkobject.c:417 |
---|
481 | msgid "Is used to notify that the table column description has changed" |
---|
482 | msgstr "" |
---|
483 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица." |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../atk/atkobject.c:423 |
---|
486 | msgid "Accessible Table Row Header" |
---|
487 | msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица" |
---|
488 | |
---|
489 | #: ../atk/atkobject.c:424 |
---|
490 | msgid "Is used to notify that the table row header has changed" |
---|
491 | msgstr "" |
---|
492 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица." |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../atk/atkobject.c:430 |
---|
495 | msgid "Accessible Table Row Description" |
---|
496 | msgstr "Достъпно описание на ред в таблица" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ../atk/atkobject.c:431 |
---|
499 | msgid "Is used to notify that the table row description has changed" |
---|
500 | msgstr "" |
---|
501 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица." |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../atk/atkobject.c:437 |
---|
504 | msgid "Accessible Table Summary" |
---|
505 | msgstr "Достъпно резюме на таблица" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../atk/atkobject.c:438 |
---|
508 | msgid "Is used to notify that the table summary has changed" |
---|
509 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../atk/atkobject.c:444 |
---|
512 | msgid "Accessible Table Caption Object" |
---|
513 | msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../atk/atkobject.c:445 |
---|
516 | msgid "Is used to notify that the table caption has changed" |
---|
517 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../atk/atkobject.c:451 |
---|
520 | msgid "Number of Accessible Hypertext Links" |
---|
521 | msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../atk/atkobject.c:452 |
---|
524 | msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" |
---|
525 | msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext" |
---|