source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po @ 580

Last change on this file since 580 was 580, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

Подадено. Dasher е подаден и в HEAD.

File size: 34.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006  gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:05+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:06+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
23msgstr ""
24"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
25
26#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
27msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
28msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
29
30#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
31msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
32msgstr ""
33"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
37msgstr ""
38"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
39"фотоапарат"
40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
42msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
43msgstr ""
44"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
45"устройство"
46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
48msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
49msgstr ""
50"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
51"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
52
53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
54msgid "Action to take when a camera is plugged in."
55msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
56
57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
58msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
59msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
62msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
63msgstr ""
64"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
65"автоматично стартиране"
66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
68msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
69msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
70
71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
72msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
73msgstr "Действие при включването на iPod photo"
74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
76msgid "Audio CD burn command"
77msgstr "Команда за запис на диск"
78
79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
80msgid "Automount removable drives"
81msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
82
83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
84msgid "Automount removable media"
85msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
86
87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
88msgid "Autorun nautilus"
89msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
90
91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
92msgid "Autorun path"
93msgstr "Път за авт. стартиране"
94
95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
96msgid "CD play command"
97msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
98
99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
100msgid "Command to run when a Palm is connected."
101msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
102
103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
104msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
105msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
106
107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
108msgid ""
109"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
110"camera is inserted."
111msgstr ""
112"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
113"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
114
115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
116msgid "Command to run when a keyboard is connected."
117msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
118
119#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
120msgid "Command to run when a mouse is connected."
121msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
122
123#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
124msgid "Command to run when a printer is connected."
125msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
126
127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
128msgid "Command to run when a scanner is connected."
129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
130
131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
132msgid "Command to run when a tablet is connected."
133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
134
135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
136msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
137msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
138
139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
140msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
141msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
142
143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
144msgid "Command to run when a video camera is connected."
145msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
146
147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
148msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
150
151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
152msgid "Command to run when an iPod is connected."
153msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
154
155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
156msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
157msgstr ""
158"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
159
160#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
161msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
162msgstr ""
163"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
164
165#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
166msgid "DVD play command"
167msgstr "Команда за гледане на DVD"
168
169#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
170msgid "Data CD burn command"
171msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
172
173#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
174msgid "Low Disk Space notification threshold"
175msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
176
177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
178msgid "Open nautilus on removeable media insert."
179msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
180
181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
182msgid "Perform autorun"
183msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
184
185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
186msgid "Photo management command"
187msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
188
189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
190msgid "Play inserted audio CD's"
191msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
192
193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
194msgid "Play inserted video DVDs"
195msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
196
197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
198msgid "Play inserted video VCDs"
199msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
200
201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
202msgid "Run Palm-sync program"
203msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
204
205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
206msgid "Run PocketPC-sync program"
207msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
208
209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
210msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
211msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
212
213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
214msgid "Run iPod program"
215msgstr "Стартиране на програма за iPod"
216
217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
218msgid "Run keyboard program"
219msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
220
221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
222msgid "Run mouse program"
223msgstr "Стартиране на програма за мишка"
224
225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
226msgid "Run photo management command"
227msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
228
229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
230msgid "Run printer program"
231msgstr "Стартиране на програма за принтер"
232
233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
234msgid "Run scanner program"
235msgstr "Стартиране на програма за скенер"
236
237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
238msgid "Run tablet program"
239msgstr "Стартиране на програма за таблет"
240
241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
242msgid "Run video editing program"
243msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
244
245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
246msgid ""
247"The threshold value for whether or not to toggle the notification off, based "
248"on the amount of space freed up by the user since the last check."
249msgstr ""
250"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
251"освободеното от потребителя пространство след последната проверка."
252
253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
254msgid ""
255"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
256"on the amount of additional space used since the last check."
257msgstr ""
258"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
259"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
260
261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
262msgid "Threshold for disk space being freed up, to toggle notification"
263msgstr ""
264"Праг за освобождаването на дисково пространство, за да се включва/изключва "
265"уведомяването"
266
267#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
268msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
269msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
270
271#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
272msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
273msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
274
275#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
276msgid "VCD play command"
277msgstr "Команда за гледане на VCD"
278
279#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
280msgid ""
281"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
282"are run on newly mounted media."
283msgstr ""
284"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
285"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
286
287#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
288msgid ""
289"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
290"drives when they are inserted."
291msgstr ""
292"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
293"устройства, когато са свързани с компютъра."
294
295#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
296msgid ""
297"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
298"media when they are inserted."
299msgstr ""
300"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
301"когато те са поставени в компютъра."
302
303#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
304msgid ""
305"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
306"'autopalmsync_command'."
307msgstr ""
308"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
309"„autopalmsync_command“."
310
311#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
312msgid ""
313"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
314"'autopocketpc_command'."
315msgstr ""
316"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
317"„autopocketpc_command“."
318
319#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
320msgid ""
321"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
322"one of the autoburn commands."
323msgstr ""
324"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
325"някоя от командите за запис на дискове."
326
327#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
328msgid ""
329"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
330"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
331msgstr ""
332"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
333"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
334
335#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
336msgid ""
337"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
338"should run 'autovideocam_command'."
339msgstr ""
340"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
341"стартира „autovideocam_command“."
342
343#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
344msgid ""
345"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
346"'autokeyboard_command'."
347msgstr ""
348"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
349"„autokeyboard_command“."
350
351#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
352msgid ""
353"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
354"'automouse_command'."
355msgstr ""
356"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
357"„automouse_command“."
358
359#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
360msgid ""
361"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
362"'autoprinter_command'."
363msgstr ""
364"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
365"„autoprinter_command“."
366
367#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
368msgid ""
369"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
370"'autoscanner_command'."
371msgstr ""
372"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
373"„autoscanner_command“."
374
375#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
376msgid ""
377"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
378"'autotablet_command'."
379msgstr ""
380"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
381"„autotablet_command“."
382
383#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
384msgid ""
385"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
386"'autoplay_dvd_command'."
387msgstr ""
388"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
389"„autoplay_dvd_command“."
390
391#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
392msgid ""
393"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
394"'autoplay_vcd_command'."
395msgstr ""
396"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
397"„autoplay_vcd_command“."
398
399#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
400msgid ""
401"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
402"'autoplay_cda_command'."
403msgstr ""
404"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
405"„autoplay_cda_command“."
406
407#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
408msgid ""
409"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
410"'autoipod_command'."
411msgstr ""
412"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
413"„autoipod_command“."
414
415#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
416msgid "iPod sync command"
417msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
418
419#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
420msgid "keyboard command"
421msgstr "команда за клавиатура"
422
423#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
424msgid "mouse command"
425msgstr "команда за мишка"
426
427#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
428msgid "palm sync command"
429msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
430
431#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
432msgid "printer command"
433msgstr "Команда за печат"
434
435#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
436msgid "scanner command"
437msgstr "команда за скенер"
438
439#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
440msgid "tablet command"
441msgstr "Команда за таблет"
442
443#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
444msgid "video camera command"
445msgstr "команда за видеокамера"
446
447#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:1
448msgid "Volume Manager"
449msgstr "Управление на носители"
450
451#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:2
452msgid "Volume manager for removable drives and media"
453msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
454
455#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
456msgid "Configure management of removable drives and media"
457msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
458
459#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
460msgid "Removable Drives and Media"
461msgstr "Преносими устройства и носители"
462
463#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
464msgid "    "
465msgstr "    "
466
467#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
468msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
469msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
470
471#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
472msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
473msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
474
475#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
476msgid "<b>Digital Camera</b>"
477msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
478
479#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
480msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
481msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
482
483#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
484msgid "<b>Keyboards</b>"
485msgstr "<b>Клавиатури</b>"
486
487#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
488msgid "<b>Mice</b>"
489msgstr "<b>Мишки</b>"
490
491#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
492msgid "<b>Palm™</b>"
493msgstr "<b>Palm™</b>"
494
495#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
496msgid "<b>PocketPC</b>"
497msgstr "<b>PocketPC</b>"
498
499#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
500msgid "<b>Portable Music Players</b>"
501msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
502
503#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
504msgid "<b>Printers</b>"
505msgstr "<b>Принтери</b>"
506
507#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
508msgid "<b>Removable Storage</b>"
509msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
510
511#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
512msgid "<b>Scanners</b>"
513msgstr "<b>Скенери</b>"
514
515#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
516msgid "<b>Tablets</b>"
517msgstr "<b>Таблети</b>"
518
519#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
520msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
521msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
522
523#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
524msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
525msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
526
527#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
528msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
529msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
530
531#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
532msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
533msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
534
535#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
536msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
537msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
538
539#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
540msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
541msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
542
543#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
544msgid "Browse _removable media when inserted"
545msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
546
547#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
548msgid "C_ommand:"
549msgstr "К_оманда:"
550
551#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
552msgid "Cameras"
553msgstr "Камери"
554
555#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
556msgid "Comman_d:"
557msgstr "Коман_да:"
558
559#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
560msgid "Command for A_udio CDs:"
561msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
562
563#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
564msgid "Command for _Data CDs: "
565msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
566
567#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
568msgid "Drives and Media Preferences"
569msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
570
571#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
572msgid "Input Devices"
573msgstr "Входящи устройства"
574
575#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
576msgid "Mount removable media when _inserted"
577msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
578
579#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
580msgid "Multimedia"
581msgstr "Мултимедия"
582
583#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
584msgid "PDAs"
585msgstr "Цифрови помощници"
586
587#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
588msgid "Play _audio CD discs when inserted"
589msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
590
591#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
592msgid "Play _music files when connected"
593msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
594
595#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
596msgid "Play _video DVD disks when inserted"
597msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
598
599#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
600msgid "Printers & Scanners"
601msgstr "Принтери и скенери"
602
603#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
604msgid "Removable Drives and Media Preferences"
605msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
606
607#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
608msgid "Select program to burn audio CDs"
609msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
610
611#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
612msgid "Select program to burn data CDs"
613msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
614
615#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
616msgid "Select program to edit videos"
617msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
618
619#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
620msgid "Select program to import photos"
621msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
622
623#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
624msgid "Select program to play DVDs"
625msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
626
627#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
628msgid "Select program to play audio CDs"
629msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
630
631#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
632msgid "Select program to play music files"
633msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
634
635#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
636msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
637msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
638
639#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
640msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
641msgstr "Действие при свързването на мишка"
642
643#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
644msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
645msgstr "Действие при свързването на принтер"
646
647#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
648msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
649msgstr "Действие при свързването на скенер"
650
651#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
652msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
653msgstr "Действие при свързването на таблет"
654
655#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
656msgid "Select program to sync Palm devices"
657msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
658
659#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
660msgid "Storage"
661msgstr "Носители"
662
663#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
664msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
665msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
666
667#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
668msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
669msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
670
671#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
672msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
673msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
674
675#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
676msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
677msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
678
679#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
680msgid "_Command:"
681msgstr "_Команда:"
682
683#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
684msgid "_Edit video when connected"
685msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
686
687#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
688msgid "_Import digital photographs when connected"
689msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
690
691#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
692msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
693msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
694
695#: ../src/manager.c:203 ../src/manager.c:208 ../src/manager.c:213
696#: ../src/manager.c:219 ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:231
697#: ../src/manager.c:237
698msgid "Ig_nore"
699msgstr "_Игнориране"
700
701#: ../src/manager.c:204
702msgid "_Allow Auto-Run"
703msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
704
705#: ../src/manager.c:209 ../src/manager.c:215 ../src/manager.c:220
706msgid "Import _Photos"
707msgstr "Внасяне на _снимки"
708
709#: ../src/manager.c:214
710msgid "_Open Folder"
711msgstr "_Отваряне на папка"
712
713#: ../src/manager.c:221
714msgid "Manage _Music"
715msgstr "Управление на _музика"
716
717#: ../src/manager.c:226
718msgid "_Browse Files"
719msgstr "_Разглеждане на файлове"
720
721#: ../src/manager.c:227
722msgid "_Play CD"
723msgstr "_Слушане на диск"
724
725#: ../src/manager.c:232
726msgid "Make _Audio CD"
727msgstr "Направа на _аудио диск"
728
729#: ../src/manager.c:233
730msgid "Make _Data CD"
731msgstr "Направа на _диск с данни"
732
733#: ../src/manager.c:238
734msgid "Make _DVD"
735msgstr "Направа на _DVD"
736
737#: ../src/manager.c:290
738msgid "Auto-Run Confirmation"
739msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
740
741#: ../src/manager.c:291
742msgid "Auto-run capability detected."
743msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
744
745#: ../src/manager.c:292
746msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
747msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
748
749#: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:304
750msgid "Camera Import"
751msgstr "Внасяне от камера"
752
753#: ../src/manager.c:298 ../src/manager.c:305
754msgid "A camera has been detected."
755msgstr "Засечен е фотоапарат."
756
757#: ../src/manager.c:299 ../src/manager.c:306
758msgid ""
759"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
760"album?"
761msgstr ""
762"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
763
764#: ../src/manager.c:300 ../src/manager.c:307 ../src/manager.c:314
765#: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
766msgid "_Always perform this action"
767msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
768
769#: ../src/manager.c:311
770msgid "Photo Import"
771msgstr "Внасяне на снимки"
772
773#: ../src/manager.c:312
774msgid "A photo card has been detected."
775msgstr "Засечена е карта със снимки."
776
777#: ../src/manager.c:313
778msgid ""
779"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
780"album?"
781msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
782
783#: ../src/manager.c:318
784msgid "Photos and Music"
785msgstr "Снимки и музика"
786
787#: ../src/manager.c:319
788msgid "Photos were found on your music device."
789msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
790
791#: ../src/manager.c:320
792msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
793msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
794
795#: ../src/manager.c:325
796msgid "Audio / Data CD"
797msgstr "Аудио / Диск с данни"
798
799#: ../src/manager.c:326
800msgid "The CD in the drive contains both music and files."
801msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
802
803#: ../src/manager.c:327
804msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
805msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
806
807#: ../src/manager.c:332 ../src/manager.c:339
808msgid "Choose Disc Type"
809msgstr "Избор на вид диск"
810
811#: ../src/manager.c:333 ../src/manager.c:340
812msgid "You have inserted a blank disc."
813msgstr "Поставили сте празен диск."
814
815#: ../src/manager.c:334 ../src/manager.c:341
816msgid "What would you like to do?"
817msgstr "Какво искате да направите?"
818
819#: ../src/manager.c:2871
820#, c-format
821msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
822msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
823
824#: ../src/manager.c:2963
825msgid "Print version and exit"
826msgstr "Изписване на версията и излизане"
827
828#: ../src/manager.c:2965
829msgid "Run as a daemon"
830msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
831
832#: ../src/manager.c:2967
833msgid "Don't run as a daemon"
834msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
835
836#: ../src/manager.c:2969
837msgid "Run in secret mode"
838msgstr "Стартиране в таен режим"
839
840#: ../src/manager.c:3001
841#, c-format
842msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
843msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
844
845#: ../src/properties.c:305
846msgid "Could not load the main interface"
847msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
848
849#: ../src/properties.c:307
850msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
851msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
852
853#: ../src/properties.c:466
854#, c-format
855msgid ""
856"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
857"%s"
858msgstr ""
859"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
860"%s"
861
862#: ../src/properties.c:497
863msgid "Volume management not supported"
864msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
865
866#: ../src/properties.c:499
867msgid ""
868"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
869"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
870"\n"
871"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
872msgstr ""
873"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
874"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
875"администратор.\n"
876"\n"
877"Забележка: За да работи управлението на носители, ще ви трябва версия 2.6 на "
878"ядрото Linux."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.