source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po @ 562

Last change on this file since 562 was 562, checked in by zbrox, 16 years ago

Множество малки обновления...

File size: 33.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006  gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-02-28 07:01+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-02-28 11:31+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
23msgstr ""
24"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
25
26#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
27msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
28msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
29
30#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
31msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
32msgstr ""
33"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
37msgstr ""
38"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
39"фотоапарат"
40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
42msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
43msgstr ""
44"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
45"устройство"
46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
48msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
49msgstr ""
50"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
51"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
52
53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
54msgid "Action to take when a camera is plugged in."
55msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
56
57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
58msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
59msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
62msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
63msgstr ""
64"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
65"автоматично стартиране"
66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
68msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
69msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
70
71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
72msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
73msgstr "Действие при включването на iPod photo"
74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
76msgid "Audio CD burn command"
77msgstr "Команда за запис на диск"
78
79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
80msgid "Automount removable drives"
81msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
82
83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
84msgid "Automount removable media"
85msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
86
87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
88msgid "Autorun nautilus"
89msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
90
91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
92msgid "Autorun path"
93msgstr "Път за авт. стартиране"
94
95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
96msgid "CD play command"
97msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
98
99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
100msgid "Command to run when a Palm is connected."
101msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
102
103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
104msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
105msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
106
107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
108msgid ""
109"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
110"camera is inserted."
111msgstr ""
112"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
113"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
114
115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
116msgid "Command to run when a keyboard is connected."
117msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
118
119#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
120msgid "Command to run when a mouse is connected."
121msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
122
123#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
124msgid "Command to run when a printer is connected."
125msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
126
127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
128msgid "Command to run when a scanner is connected."
129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
130
131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
132msgid "Command to run when a tablet is connected."
133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
134
135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
136msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
137msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
138
139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
140msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
141msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
142
143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
144msgid "Command to run when a video camera is connected."
145msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
146
147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
148msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
150
151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
152msgid "Command to run when an iPod is connected."
153msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
154
155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
156msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
157msgstr ""
158"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
159
160#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
161msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
162msgstr ""
163"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
164
165#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
166msgid "DVD play command"
167msgstr "Команда за гледане на DVD"
168
169#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
170msgid "Data CD burn command"
171msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
172
173#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
174msgid "Low Disk Space notification threshold"
175msgstr "Праг на уведомяване при запълване на дисковото пространство"
176
177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
178msgid "Open nautilus on removeable media insert."
179msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
180
181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
182msgid "Perform autorun"
183msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
184
185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
186msgid "Photo management command"
187msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
188
189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
190msgid "Play inserted audio CD's"
191msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
192
193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
194msgid "Play inserted video DVDs"
195msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
196
197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
198msgid "Play inserted video VCDs"
199msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
200
201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
202msgid "Run Palm-sync program"
203msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
204
205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
206msgid "Run PocketPC-sync program"
207msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
208
209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
210msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
211msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
212
213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
214msgid "Run iPod program"
215msgstr "Стартиране на програма за iPod"
216
217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
218msgid "Run keyboard program"
219msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
220
221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
222msgid "Run mouse program"
223msgstr "Стартиране на програма за мишка"
224
225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
226msgid "Run photo management command"
227msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
228
229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
230msgid "Run printer program"
231msgstr "Стартиране на програма за принтер"
232
233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
234msgid "Run scanner program"
235msgstr "Стартиране на програма за скенер"
236
237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
238msgid "Run tablet program"
239msgstr "Стартиране на програма за таблет"
240
241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
242msgid "Run video editing program"
243msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
244
245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
246msgid ""
247"The threshold value for whether or not to toggle the notification off, based "
248"on the amount of space freed up by the user since the last check."
249msgstr ""
250"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, "
251"на база на освободеното от потребителя пространство след последната проверка."
252
253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
254msgid ""
255"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
256"on the amount of additional space used since the last check."
257msgstr ""
258"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, "
259"на база на допълнителното използвано пространство след последната проверка."
260
261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
262msgid "Threshold for disk space being freed up, to toggle notification"
263msgstr "Праг за освобождаването на дисково пространство, за да се включва/изключва уведомяването"
264
265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
266msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
267msgstr "Праг на уведомяване за увеличена употреба на диска"
268
269#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
270msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
271msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
272
273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
274msgid "VCD play command"
275msgstr "Команда за гледане на VCD"
276
277#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
278msgid ""
279"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
280"are run on newly mounted media."
281msgstr ""
282"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
283"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
284
285#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
286msgid ""
287"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
288"drives when they are inserted."
289msgstr ""
290"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
291"устройства, когато са свързани с компютъра."
292
293#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
294msgid ""
295"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
296"media when they are inserted."
297msgstr ""
298"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
299"когато те са поставени в компютъра."
300
301#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
302msgid ""
303"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
304"'autopalmsync_command'."
305msgstr ""
306"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
307"„autopalmsync_command“."
308
309#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
310msgid ""
311"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
312"'autopocketpc_command'."
313msgstr ""
314"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
315"„autopocketpc_command“."
316
317#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
318msgid ""
319"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
320"one of the autoburn commands."
321msgstr ""
322"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
323"някоя от командите за запис на дискове."
324
325#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
326msgid ""
327"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
328"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
329msgstr ""
330"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
331"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
332
333#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
334msgid ""
335"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
336"should run 'autovideocam_command'."
337msgstr ""
338"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
339"стартира „autovideocam_command“."
340
341#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
342msgid ""
343"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
344"'autokeyboard_command'."
345msgstr ""
346"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
347"„autokeyboard_command“."
348
349#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
350msgid ""
351"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
352"'automouse_command'."
353msgstr ""
354"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
355"„automouse_command“."
356
357#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
358msgid ""
359"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
360"'autoprinter_command'."
361msgstr ""
362"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
363"„autoprinter_command“."
364
365#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
366msgid ""
367"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
368"'autoscanner_command'."
369msgstr ""
370"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
371"„autoscanner_command“."
372
373#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
374msgid ""
375"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
376"'autotablet_command'."
377msgstr ""
378"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
379"„autotablet_command“."
380
381#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
382msgid ""
383"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
384"'autoplay_dvd_command'."
385msgstr ""
386"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
387"„autoplay_dvd_command“."
388
389#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
390msgid ""
391"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
392"'autoplay_vcd_command'."
393msgstr ""
394"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
395"„autoplay_vcd_command“."
396
397#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
398msgid ""
399"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
400"'autoplay_cda_command'."
401msgstr ""
402"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
403"„autoplay_cda_command“."
404
405#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
406msgid ""
407"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
408"'autoipod_command'."
409msgstr ""
410"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
411"„autoipod_command“."
412
413#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
414msgid "iPod sync command"
415msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
416
417#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
418msgid "keyboard command"
419msgstr "команда за клавиатура"
420
421#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
422msgid "mouse command"
423msgstr "команда за мишка"
424
425#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
426msgid "palm sync command"
427msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
428
429#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
430msgid "printer command"
431msgstr "Команда за печат"
432
433#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
434msgid "scanner command"
435msgstr "команда за скенер"
436
437#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
438msgid "tablet command"
439msgstr "Команда за таблет"
440
441#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
442msgid "video camera command"
443msgstr "команда за видеокамера"
444
445#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
446msgid "Configure management of removable drives and media"
447msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
448
449#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
450msgid "Removable Drives and Media"
451msgstr "Преносими устройства и носители"
452
453#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
454msgid "    "
455msgstr "    "
456
457#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
458msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
459msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
460
461#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
462msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
463msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
464
465#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
466msgid "<b>Digital Camera</b>"
467msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
468
469#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
470msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
471msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
472
473#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
474msgid "<b>Keyboards</b>"
475msgstr "<b>Клавиатури</b>"
476
477#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
478msgid "<b>Mice</b>"
479msgstr "<b>Мишки</b>"
480
481#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
482msgid "<b>Palm™</b>"
483msgstr "<b>Palm™</b>"
484
485#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
486msgid "<b>PocketPC</b>"
487msgstr "<b>PocketPC</b>"
488
489#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
490msgid "<b>Portable Music Players</b>"
491msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
492
493#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
494msgid "<b>Printers</b>"
495msgstr "<b>Принтери</b>"
496
497#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
498msgid "<b>Removable Storage</b>"
499msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
500
501#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
502msgid "<b>Scanners</b>"
503msgstr "<b>Скенери</b>"
504
505#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
506msgid "<b>Tablets</b>"
507msgstr "<b>Таблети</b>"
508
509#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
510msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
511msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
512
513#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
514msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
515msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
516
517#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
518msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
519msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
520
521#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
522msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
523msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
524
525#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
526msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
527msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
528
529#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
530msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
531msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
532
533#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
534msgid "Browse _removable media when inserted"
535msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
536
537#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
538msgid "C_ommand:"
539msgstr "К_оманда:"
540
541#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
542msgid "Cameras"
543msgstr "Камери"
544
545#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
546msgid "Comman_d:"
547msgstr "Коман_да:"
548
549#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
550msgid "Command for A_udio CDs:"
551msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
552
553#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
554msgid "Command for _Data CDs: "
555msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
556
557#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
558msgid "Drives and Media Preferences"
559msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
560
561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
562msgid "Input Devices"
563msgstr "Входящи устройства"
564
565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
566msgid "Mount removable media when _inserted"
567msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
568
569#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
570msgid "Multimedia"
571msgstr "Мултимедия"
572
573#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
574msgid "PDAs"
575msgstr "Цифрови помощници"
576
577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
578msgid "Play _audio CD discs when inserted"
579msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
580
581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
582msgid "Play _music files when connected"
583msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
584
585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
586msgid "Play _video DVD disks when inserted"
587msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
588
589#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
590msgid "Printers & Scanners"
591msgstr "Принтери и скенери"
592
593#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
594msgid "Removable Drives and Media Preferences"
595msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
596
597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
598msgid "Select program to burn audio CDs"
599msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
600
601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
602msgid "Select program to burn data CDs"
603msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
604
605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
606msgid "Select program to edit videos"
607msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
608
609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
610msgid "Select program to import photos"
611msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
612
613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
614msgid "Select program to play DVDs"
615msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
616
617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
618msgid "Select program to play audio CDs"
619msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
620
621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
622msgid "Select program to play music files"
623msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
624
625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
626msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
627msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
628
629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
630msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
631msgstr "Действие при свързването на мишка"
632
633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
634msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
635msgstr "Действие при свързването на принтер"
636
637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
638msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
639msgstr "Действие при свързването на скенер"
640
641#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
642msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
643msgstr "Действие при свързването на таблет"
644
645#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
646msgid "Select program to sync Palm devices"
647msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
648
649#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
650msgid "Storage"
651msgstr "Носители"
652
653#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
654msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
655msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
656
657#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
658msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
659msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
660
661#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
662msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
663msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
664
665#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
666msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
667msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
668
669#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
670msgid "_Command:"
671msgstr "_Команда:"
672
673#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
674msgid "_Edit video when connected"
675msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
676
677#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
678msgid "_Import digital photographs when connected"
679msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
680
681#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
682msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
683msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
684
685#: ../src/manager.c:203 ../src/manager.c:208 ../src/manager.c:213
686#: ../src/manager.c:219 ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:231
687#: ../src/manager.c:237
688msgid "Ig_nore"
689msgstr "_Игнориране"
690
691#: ../src/manager.c:204
692msgid "_Allow Auto-Run"
693msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
694
695#: ../src/manager.c:209 ../src/manager.c:215 ../src/manager.c:220
696msgid "Import _Photos"
697msgstr "Внасяне на _снимки"
698
699#: ../src/manager.c:214
700msgid "_Open Folder"
701msgstr "_Отваряне на папка"
702
703#: ../src/manager.c:221
704msgid "Manage _Music"
705msgstr "Управление на _музика"
706
707#: ../src/manager.c:226
708msgid "_Browse Files"
709msgstr "_Разглеждане на файлове"
710
711#: ../src/manager.c:227
712msgid "_Play CD"
713msgstr "_Слушане на диск"
714
715#: ../src/manager.c:232
716msgid "Make _Audio CD"
717msgstr "Направа на _аудио диск"
718
719#: ../src/manager.c:233
720msgid "Make _Data CD"
721msgstr "Направа на _диск с данни"
722
723#: ../src/manager.c:238
724msgid "Make _DVD"
725msgstr "Направа на _DVD"
726
727#: ../src/manager.c:290
728msgid "Auto-Run Confirmation"
729msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
730
731#: ../src/manager.c:291
732msgid "Auto-run capability detected."
733msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
734
735#: ../src/manager.c:292
736msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
737msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
738
739#: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:304
740msgid "Camera Import"
741msgstr "Внасяне от камера"
742
743#: ../src/manager.c:298 ../src/manager.c:305
744msgid "A camera has been detected."
745msgstr "Засечен е фотоапарат."
746
747#: ../src/manager.c:299 ../src/manager.c:306
748msgid ""
749"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
750"album?"
751msgstr ""
752"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
753
754#: ../src/manager.c:300 ../src/manager.c:307 ../src/manager.c:314
755#: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
756msgid "_Always perform this action"
757msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
758
759#: ../src/manager.c:311
760msgid "Photo Import"
761msgstr "Внасяне на снимки"
762
763#: ../src/manager.c:312
764msgid "A photo card has been detected."
765msgstr "Засечена е карта със снимки."
766
767#: ../src/manager.c:313
768msgid ""
769"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
770"album?"
771msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
772
773#: ../src/manager.c:318
774msgid "Photos and Music"
775msgstr "Снимки и музика"
776
777#: ../src/manager.c:319
778msgid "Photos were found on your music device."
779msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
780
781#: ../src/manager.c:320
782msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
783msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
784
785#: ../src/manager.c:325
786msgid "Audio / Data CD"
787msgstr "Аудио / Диск с данни"
788
789#: ../src/manager.c:326
790msgid "The CD in the drive contains both music and files."
791msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
792
793#: ../src/manager.c:327
794msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
795msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
796
797#: ../src/manager.c:332 ../src/manager.c:339
798msgid "Choose Disc Type"
799msgstr "Избор на вид диск"
800
801#: ../src/manager.c:333 ../src/manager.c:340
802msgid "You have inserted a blank disc."
803msgstr "Поставили сте празен диск."
804
805#: ../src/manager.c:334 ../src/manager.c:341
806msgid "What would you like to do?"
807msgstr "Какво искате да направите?"
808
809#: ../src/manager.c:2873
810#, c-format
811msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
812msgstr "Използва се %d%% от дисковото пространство на %s."
813
814#: ../src/manager.c:2965
815msgid "Print version and exit"
816msgstr "Изписване на версията и излизане"
817
818#: ../src/manager.c:2967
819msgid "Run as a daemon"
820msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
821
822#: ../src/manager.c:2969
823msgid "Don't run as a daemon"
824msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
825
826#: ../src/manager.c:2971
827msgid "Run in secret mode"
828msgstr "Стартиране в таен режим"
829
830#: ../src/manager.c:3003
831#, c-format
832msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
833msgstr "Неразпознат --daemon аргумент: %s\n"
834
835#: ../src/properties.c:305
836msgid "Could not load the main interface"
837msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
838
839#: ../src/properties.c:307
840msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
841msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
842
843#: ../src/properties.c:466
844#, c-format
845msgid ""
846"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
847"%s"
848msgstr ""
849"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
850"%s"
851
852#: ../src/properties.c:497
853msgid "Volume management not supported"
854msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
855
856#: ../src/properties.c:499
857msgid ""
858"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
859"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
860"\n"
861"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
862msgstr ""
863"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
864"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
865"администратор.\n"
866"\n"
867"Забележка: За да работи управлението на носители, ще ви трябва версия 2.6 на "
868"ядрото Linux."
869
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.