source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po @ 466

Last change on this file since 466 was 466, checked in by kaladan, 16 years ago

gnome-volume-manage - пълен превод на програмата + поправки.

File size: 31.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006  gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-01-18 07:13+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:14+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
23msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
24
25#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
26msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
27msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
28
29#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
30msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
31msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
32
33#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
34msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
35msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от фотоапарат"
36
37#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
38msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
39msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от устройство"
40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
42msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
43msgstr "списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
44
45#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
46msgid "Action to take when a camera is plugged in."
47msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
48
49#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
50msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
51msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
52
53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
54msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
55msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за автоматично стартиране"
56
57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
58msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
59msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
62msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
63msgstr "Действие при включването на iPod photo"
64
65#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
66msgid "Audio CD burn command"
67msgstr "Команда за запис на диск"
68
69#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
70msgid "Automount removable drives"
71msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
72
73#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
74msgid "Automount removable media"
75msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
76
77#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
78msgid "Autorun nautilus"
79msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
80
81#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
82msgid "Autorun path"
83msgstr "Път за авт. стартиране"
84
85#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
86msgid "CD play command"
87msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
88
89#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
90msgid "Command to run when a Palm is connected."
91msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
92
93#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
94msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
95msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
96
97#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
98msgid ""
99"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
100"camera is inserted."
101msgstr ""
102"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
103"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
104
105#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
106msgid "Command to run when a keyboard is connected."
107msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
108
109#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
110msgid "Command to run when a mouse is connected."
111msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
112
113#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
114msgid "Command to run when a printer is connected."
115msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
116
117#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
118msgid "Command to run when a scanner is connected."
119msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
120
121#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
122msgid "Command to run when a tablet is connected."
123msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
124
125#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
126msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
127msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
128
129#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
130msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
131msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
132
133#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
134msgid "Command to run when a video camera is connected."
135msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
136
137#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
138msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
139msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
140
141#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
142msgid "Command to run when an iPod is connected."
143msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
144
145#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
146msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
147msgstr "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
148
149#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
150msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
151msgstr "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
152
153#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
154msgid "DVD play command"
155msgstr "Команда за гледане на DVD"
156
157#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
158msgid "Data CD burn command"
159msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
160
161#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
162msgid "Open nautilus on removeable media insert."
163msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
164
165#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
166msgid "Perform autorun"
167msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
168
169#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
170msgid "Photo management command"
171msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
172
173#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
174msgid "Play inserted audio CD's"
175msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
176
177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
178msgid "Play inserted video DVDs"
179msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
180
181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
182msgid "Play inserted video VCDs"
183msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
184
185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
186msgid "Run Palm-sync program"
187msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
188
189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
190msgid "Run PocketPC-sync program"
191msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
192
193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
194msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
195msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
196
197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
198msgid "Run iPod program"
199msgstr "Стартиране на програма за iPod"
200
201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
202msgid "Run keyboard program"
203msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
204
205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
206msgid "Run mouse program"
207msgstr "Стартиране на програма за мишка"
208
209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
210msgid "Run photo management command"
211msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
212
213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
214msgid "Run printer program"
215msgstr "Стартиране на програма за принтер"
216
217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
218msgid "Run scanner program"
219msgstr "Стартиране на програма за скенер"
220
221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
222msgid "Run tablet program"
223msgstr "Стартиране на програма за таблет"
224
225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
226msgid "Run video editing program"
227msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
228
229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
230msgid "VCD play command"
231msgstr "Команда за гледане на VCD"
232
233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
234msgid ""
235"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
236"are run on newly mounted media."
237msgstr ""
238"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
239"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
240
241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
242msgid ""
243"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
244"drives when they are inserted."
245msgstr ""
246"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
247"устройства, когато са свързани с компютъра."
248
249#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
250msgid ""
251"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
252"media when they are inserted."
253msgstr ""
254"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
255"когато те са поставени в компютъра."
256
257#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
258msgid ""
259"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
260"'autopalmsync_command'."
261msgstr ""
262"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
263"„autopalmsync_command“."
264
265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
266msgid ""
267"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
268"'autopocketpc_command'."
269msgstr ""
270"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
271"„autopocketpc_command“."
272
273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
274msgid ""
275"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
276"one of the autoburn commands."
277msgstr ""
278"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
279"някоя от командите за запис на дискове."
280
281#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
282msgid ""
283"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
284"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
285msgstr ""
286"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
287"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
288
289#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
290msgid ""
291"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
292"should run 'autovideocam_command'."
293msgstr ""
294"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
295"стартира „autovideocam_command“."
296
297#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
298msgid ""
299"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
300"'autokeyboard_command'."
301msgstr ""
302"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
303"„autokeyboard_command“."
304
305#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
306msgid ""
307"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
308"'automouse_command'."
309msgstr ""
310"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
311"„automouse_command“."
312
313#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
314msgid ""
315"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
316"'autoprinter_command'."
317msgstr ""
318"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
319"„autoprinter_command“."
320
321#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
322msgid ""
323"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
324"'autoscanner_command'."
325msgstr ""
326"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
327"„autoscanner_command“."
328
329#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
330msgid ""
331"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
332"'autotablet_command'."
333msgstr ""
334"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
335"„autotablet_command“."
336
337#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
338msgid ""
339"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
340"'autoplay_dvd_command'."
341msgstr ""
342"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
343"„autoplay_dvd_command“."
344
345#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
346msgid ""
347"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
348"'autoplay_vcd_command'."
349msgstr ""
350"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
351"„autoplay_vcd_command“."
352
353#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
354msgid ""
355"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
356"'autoplay_cda_command'."
357msgstr ""
358"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
359"„autoplay_cda_command“."
360
361#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
362msgid ""
363"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
364"'autoipod_command'."
365msgstr ""
366"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
367"„autoipod_command“."
368
369#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
370msgid "iPod sync command"
371msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
372
373#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
374msgid "keyboard command"
375msgstr "команда за клавиатура"
376
377#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
378msgid "mouse command"
379msgstr "команда за мишка"
380
381#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
382msgid "palm sync command"
383msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
384
385#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
386msgid "printer command"
387msgstr "Команда за печат"
388
389#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
390msgid "scanner command"
391msgstr "команда за скенер"
392
393#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
394msgid "tablet command"
395msgstr "Команда за таблет"
396
397#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
398msgid "video camera command"
399msgstr "команда за видеокамера"
400
401#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
402msgid "Configure management of removable drives and media"
403msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
404
405#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
406msgid "Removable Drives and Media"
407msgstr "Преносими устройства и носители"
408
409#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
410msgid "    "
411msgstr "    "
412
413#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
414msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
415msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
416
417#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
418msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
419msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
420
421#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
422msgid "<b>Digital Camera</b>"
423msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
424
425#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
426msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
427msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
428
429#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
430msgid "<b>Keyboards</b>"
431msgstr "<b>Клавиатури</b>"
432
433#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
434msgid "<b>Mice</b>"
435msgstr "<b>Мишки</b>"
436
437#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
438msgid "<b>Palm™</b>"
439msgstr "<b>Palm™</b>"
440
441#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
442msgid "<b>PocketPC</b>"
443msgstr "<b>PocketPC</b>"
444
445#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
446msgid "<b>Portable Music Players</b>"
447msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
448
449#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
450msgid "<b>Printers</b>"
451msgstr "<b>Принтери</b>"
452
453#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
454msgid "<b>Removable Storage</b>"
455msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
456
457#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
458msgid "<b>Scanners</b>"
459msgstr "<b>Скенери</b>"
460
461#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
462msgid "<b>Tablets</b>"
463msgstr "<b>Таблети</b>"
464
465#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
466msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
467msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
468
469#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
470msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
471msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
472
473#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
474msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
475msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
476
477#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
478msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
479msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
480
481#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
482msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
483msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
484
485#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
486msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
487msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
488
489#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
490msgid "Browse _removable media when inserted"
491msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
492
493#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
494msgid "C_ommand:"
495msgstr "К_оманда:"
496
497#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
498msgid "Cameras"
499msgstr "Камери"
500
501#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
502msgid "Comman_d:"
503msgstr "Коман_да:"
504
505#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
506msgid "Command for A_udio CDs:"
507msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
508
509#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
510msgid "Command for _Data CDs: "
511msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
512
513#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
514msgid "Drives and Media Preferences"
515msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
516
517#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
518msgid "Input Devices"
519msgstr "Входящи устройства"
520
521#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
522msgid "Mount removable media when _inserted"
523msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
524
525#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
526msgid "Multimedia"
527msgstr "Мултимедия"
528
529#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
530msgid "PDAs"
531msgstr "Цифрови помощници"
532
533#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
534msgid "Play _audio CD discs when inserted"
535msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
536
537#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
538msgid "Play _music files when connected"
539msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
540
541#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
542msgid "Play _video DVD disks when inserted"
543msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
544
545#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
546msgid "Printers & Scanners"
547msgstr "Принтери и скенери"
548
549#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
550msgid "Removable Drives and Media Preferences"
551msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
552
553#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
554msgid "Select program to burn audio CDs"
555msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
556
557#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
558msgid "Select program to burn data CDs"
559msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
560
561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
562msgid "Select program to edit videos"
563msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
564
565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
566msgid "Select program to import photos"
567msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
568
569#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
570msgid "Select program to play DVDs"
571msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
572
573#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
574msgid "Select program to play audio CDs"
575msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
576
577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
578msgid "Select program to play music files"
579msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
580
581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
582msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
583msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
584
585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
586msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
587msgstr "Действие при свързването на мишка"
588
589#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
590msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
591msgstr "Действие при свързването на принтер"
592
593#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
594msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
595msgstr "Действие при свързването на скенер"
596
597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
598msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
599msgstr "Действие при свързването на таблет"
600
601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
602msgid "Select program to sync Palm devices"
603msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
604
605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
606msgid "Storage"
607msgstr "Носители"
608
609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
610msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
611msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
612
613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
614msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
615msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
616
617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
618msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
619msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
620
621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
622msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
623msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
624
625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
626msgid "_Command:"
627msgstr "_Команда:"
628
629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
630msgid "_Edit video when connected"
631msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
632
633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
634msgid "_Import digital photographs when connected"
635msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
636
637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
638msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
639msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
640
641#: ../src/manager.c:163 ../src/manager.c:168 ../src/manager.c:173
642#: ../src/manager.c:179 ../src/manager.c:185 ../src/manager.c:191
643#: ../src/manager.c:197
644msgid "_Ignore"
645msgstr "_Игнориране"
646
647#: ../src/manager.c:164
648msgid "_Allow Auto-Run"
649msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
650
651#: ../src/manager.c:169 ../src/manager.c:175 ../src/manager.c:180
652msgid "Import _Photos"
653msgstr "Внасяне на _снимки"
654
655#: ../src/manager.c:174
656msgid "_Open Folder"
657msgstr "_Отваряне на папка"
658
659#: ../src/manager.c:181
660msgid "Manage _Music"
661msgstr "Управление на _музика"
662
663#: ../src/manager.c:186
664msgid "_Browse Files"
665msgstr "_Разглеждане на файлове"
666
667#: ../src/manager.c:187
668msgid "_Play CD"
669msgstr "_Слушане на диск"
670
671#: ../src/manager.c:192
672msgid "Make _Audio CD"
673msgstr "Направа на _аудио диск"
674
675#: ../src/manager.c:193
676msgid "Make _Data CD"
677msgstr "Направа на _диск с данни"
678
679#: ../src/manager.c:198
680msgid "Make _DVD"
681msgstr "Направа на _DVD"
682
683#: ../src/manager.c:250
684msgid "Auto-Run Confirmation"
685msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
686
687#: ../src/manager.c:251
688msgid "Auto-run capability detected."
689msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
690
691#: ../src/manager.c:252
692msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
693msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
694
695#: ../src/manager.c:257 ../src/manager.c:264
696msgid "Camera Import"
697msgstr "Внасяне от камера"
698
699#: ../src/manager.c:258 ../src/manager.c:265
700msgid "A camera has been detected."
701msgstr "Засечен е фотоапарат."
702
703#: ../src/manager.c:259 ../src/manager.c:266
704msgid ""
705"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
706"album?"
707msgstr ""
708"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
709
710#: ../src/manager.c:260 ../src/manager.c:267 ../src/manager.c:274
711#: ../src/manager.c:281 ../src/manager.c:288
712msgid "_Always perform this action"
713msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
714
715#: ../src/manager.c:271
716msgid "Photo Import"
717msgstr "Внасяне на снимки"
718
719#: ../src/manager.c:272
720msgid "A photo card has been detected."
721msgstr "Засечена е карта със снимки."
722
723#: ../src/manager.c:273
724msgid ""
725"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
726"album?"
727msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
728
729#: ../src/manager.c:278
730msgid "Photos and Music"
731msgstr "Снимки и музика"
732
733#: ../src/manager.c:279
734msgid "Photos were found on your music device."
735msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
736
737#: ../src/manager.c:280
738msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
739msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
740
741#: ../src/manager.c:285
742msgid "Audio / Data CD"
743msgstr "Аудио / Диск с данни"
744
745#: ../src/manager.c:286
746msgid "The CD in the drive contains both music and files."
747msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
748
749#: ../src/manager.c:287
750msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
751msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
752
753#: ../src/manager.c:292 ../src/manager.c:299
754msgid "Choose Disc Type"
755msgstr "Избор на вид диск"
756
757#: ../src/manager.c:293 ../src/manager.c:300
758msgid "You have inserted a blank disc."
759msgstr "Поставили сте празен диск."
760
761#: ../src/manager.c:294 ../src/manager.c:301
762msgid "What would you like to do?"
763msgstr "Какво искате да направите?"
764
765#: ../src/manager.c:2467
766msgid "Print version and exit"
767msgstr "Изписване на версията и излизане"
768
769#: ../src/manager.c:2469
770msgid "Run as a daemon"
771msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
772
773#: ../src/manager.c:2471
774msgid "Don't run as a daemon"
775msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
776
777#: ../src/manager.c:2473
778msgid "Run in secret mode"
779msgstr "Стартиране в таен режим"
780
781#: ../src/properties.c:305
782msgid "Could not load the main interface"
783msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
784
785#: ../src/properties.c:307
786msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
787msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
788
789#: ../src/properties.c:466
790#, c-format
791msgid ""
792"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
793"%s"
794msgstr ""
795"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
796"%s"
797
798#: ../src/properties.c:497
799msgid "Volume management not supported"
800msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
801
802#: ../src/properties.c:499
803msgid ""
804"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
805"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
806"\n"
807"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
808msgstr ""
809"Необходима е услугата „hald“, но в момента не е стартирана. Активирайте "
810"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
811"администратор.\n"
812"\n"
813"Забележка: За да работи управлението на носители ще ви трябва версия 2.6 на "
814"Linux ядрото."
815
816#~ msgid "<b>iPod™</b>"
817#~ msgstr "<b>iPod™</b>"
818
819#~ msgid "Select program to sync iPod"
820#~ msgstr "Избор на програма за синхронизация на iPod"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.