source: desktop/gnome-power-manager.HEAD.bg.po @ 769

Last change on this file since 769 was 769, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-power-managaer: Обновен на 100% в gnome-2-16. Синхронизиране на HEAD към gnome-2-16.

File size: 66.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation for gnome-power-manager po file.
2# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the
4# gnome-power-manager package.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2006-08-30 08:38+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-08-30 08:22+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#. common descriptions of this program
21#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:1 ../src/gpm-common.h:30
22msgid "Power Manager"
23msgstr "Управление на захранването"
24
25#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.h:2
26msgid "Power management daemon"
27msgstr "Демон за управление на захранването"
28
29#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
30msgid ""
31"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
32"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
33"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
34msgstr ""
35"След включването gnome-power-manager няма да изпълнява действията в "
36"политиката за известно време, за да се позволи на съобщенията да се "
37"успокоят, а HAL да се обнови. Най-често пет секунди са достатъчни, като в "
38"този кратък интервал потребителят не може да се обърка."
39
40#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
41msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
42msgstr "Включване на приспиването и дълбокото приспиване в менюто"
43
44#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
45msgid "Battery critical low action"
46msgstr "Действие при критично ниско ниво на батерията"
47
48#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
49msgid "Check CPU load before sleeping"
50msgstr "Проверка на натоварването на процесора преди заспиване"
51
52#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
53msgid "Check network utilization before sleeping"
54msgstr "Проверка на натоварването на мрежата преди заспиване"
55
56#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
57#, fuzzy
58msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
59msgstr "Затъмняване на екрана след период на бездействие"
60
61#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
62#, fuzzy
63msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
64msgstr "Затъмняване на екрана след период на бездействие"
65
66#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
67msgid ""
68"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
69"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
70msgstr ""
71"Настройки на иконата за известяване. Валидни опции са „never“ (никога), "
72"„critical“ (при критично ниско ниво), „charge“ (при зареждане), "
73"„present“ (при наличие) и „always“ (винаги)."
74
75#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
76msgid "Hibernate button action"
77msgstr "Действие на бутона за дълбоко приспиване"
78
79#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
80msgid "Hibernate enabled"
81msgstr "Дълбокото приспиване е включено"
82
83#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
84msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
85msgstr ""
86"Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират от другите програми."
87
88#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
89msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
90msgstr "Дали заявките за предотвратяване от DBUS да се игнорират."
91
92#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
93msgid ""
94"If a notification message should be displayed after the suspend or hibernate "
95"failed."
96msgstr ""
97"Дали да се предупреждава след неуспех при пробването да се приспи или "
98"дълбоко да се приспи компютъра"
99
100#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
101msgid ""
102"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
103"charged."
104msgstr "Дали да се предупреждава при пълното зареждане на батерията"
105
106#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
107msgid "If network utilization should be checked before doing the idle action."
108msgstr ""
109"Проверка на натоварването на мрежата преди извършване на действие за "
110"състоянието на бездействие."
111
112#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
113msgid ""
114"If niced processes are considered, they can cause a frequency increment even "
115"though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling mechanism "
116"to switch up the frequency."
117msgstr ""
118
119#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
120msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
121msgstr ""
122"Проверка на натоварването на процесора преди извършване на действие за "
123"състоянието на бездействие."
124
125#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
126msgid "If the PC speaker (beeping) should be used"
127msgstr "Дали да се използва звънеца на компютъра"
128
129#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
130msgid ""
131"If the PC speaker should be used to beep when the power is low, or inhibit "
132"requests have stopped the policy action."
133msgstr ""
134"Дали да се използва звънеца на компютъра, за да се известява за намаляване "
135"на мощността или за случаите, когато заявки за предотвратяване са спрели "
136"действие по политиката."
137
138#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
139msgid ""
140"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
141"area drop down menu."
142msgstr ""
143"Дали да се включат опциите за приспиване и дълбоко приспиване в падащото "
144"меню в областта за известяване."
145
146#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
147msgid ""
148"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
149"disconnected"
150msgstr ""
151"Дали да се подаде събитие свързано с батерията, когато екранът е затворен и "
152"се прекъсне връзката с ел. мрежа"
153
154#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
155msgid ""
156"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
157"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
158"disconnected at a later time."
159msgstr ""
160"Дали да се изпълнява действието при затваряне на екрана (напр. „Приспиване "
161"при затваряне на екрана и захранване от батерии“, когато първо се затваря "
162"екрана, а захранването от ел. мрежа след това се прекъсне."
163
164#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
165msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
166msgstr ""
167"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа"
168
169#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
170msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
171msgstr ""
172"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
173"токозахранване"
174
175#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
176msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
177msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии"
178
179#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
180msgid ""
181"If the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
182"lock_use_screensaver_settings is false."
183msgstr ""
184"Дали екранът се заключва след като бъде изгасен. Използва се, само когато "
185"„lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
186
187#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
188#, fuzzy
189msgid ""
190"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
191"on AC power."
192msgstr ""
193"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
194"компютърът бездейства."
195
196#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
197#, fuzzy
198msgid ""
199"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
200"on battery power."
201msgstr ""
202"Дали екранът на компютъра да бъде затъмнен, за да се спести енергия, когато "
203"компютърът бездейства."
204
205#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
206msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
207msgstr ""
208"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от ел. мрежа."
209
210#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
211msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
212msgstr ""
213"Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от непрекъсваемо "
214"токозахранване."
215
216#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
217msgid ""
218"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
219msgstr "Дали да се включи режим на енергоспестяване при захранване от батерии."
220
221#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
222msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
223msgstr "Дали потребителят може да приспива дълбоко компютъра"
224
225#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
226msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
227msgstr "Дали потребителят е упълномощен да приспива компютъра."
228
229#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
230msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
231msgstr "Дали да се предупреждава при махането на адаптера за променлив ток"
232
233#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
234msgid ""
235"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
236"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
237msgstr ""
238"Дали да се ползва известяване базирано на време. Ако е ЛЪЖА, ще се ползва "
239"процента на заряда, което може да помогне при лошо функциониращ BIOS с ACPI."
240
241#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
242msgid ""
243"If to lock the screen when the computer wakes up from a hibernate. Only used "
244"if lock_use_screensaver_settings is false."
245msgstr ""
246"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от дълбоко "
247"приспиване. Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
248
249#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
250msgid ""
251"If to lock the screen when the computer wakes up from a suspend. Only used "
252"if lock_use_screensaver_settings is false."
253msgstr ""
254"Дали екранът се заключва след като компютърът се събуди от приспиване. "
255"Използва се, само когато „lock_use_screensaver_settings“ е ЛЪЖА."
256
257#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
258msgid ""
259"If to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide to lock the "
260"screen after a hibernate, suspend or blank screen."
261msgstr ""
262"Дали да се използва настройката в gnome-screensaver, за да се реши дали да "
263"се заключва екрана след приспиване, дълбоко приспиване на компютъра или "
264"изчистване на екрана."
265
266#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
267msgid "LCD brightness when on AC"
268msgstr "Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа"
269
270#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
271msgid "LCD brightness when on battery"
272msgstr "Яркост на екрана при захранване от батерии"
273
274#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
275msgid "Laptop lid close action on battery"
276msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от батерии"
277
278#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
279msgid "Laptop lid close action when on AC"
280msgstr "Действие при затваряне на екрана и захранване от ел. мрежа"
281
282#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
283msgid "Lock screen on hibernate"
284msgstr "Заключване на екрана при дълбоко приспиване"
285
286#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
287msgid "Lock screen on suspend"
288msgstr "Заключване на екрана при приспиване"
289
290#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
291msgid "Lock screen when blanked"
292msgstr "Заключване на екрана при изчистването му"
293
294#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
295msgid "Method used to blank screen on AC"
296msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от ел. мрежа"
297
298#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
299msgid "Method used to blank screen on battery"
300msgstr "Метод за изчистване на екрана при захранване от батерии"
301
302#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
303msgid "Notify on a HAL error"
304msgstr "Уведомяване при грешка в HAL"
305
306#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
307msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
308msgstr "Уведомяване при изключването на адаптера за ел. мрежа"
309
310#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
311msgid "Notify when fully charged"
312msgstr "Уведомяване при пълно зареждане на батериите"
313
314#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
315msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
316msgstr "Брой секунди за подтискане на политиката след включване"
317
318#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
319msgid "Percentage action is taken"
320msgstr "Предприето е действие при достигане на процент заряд"
321
322#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
323msgid "Percentage considered critical"
324msgstr "Зарядът е на критично ниско ниво"
325
326#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
327msgid "Percentage considered low"
328msgstr "Зарядът се счита за нисък"
329
330#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
331msgid "Percentage considered very low"
332msgstr "Зарядът се счита за много нисък"
333
334#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
335msgid "Power button action"
336msgstr "Действие на бутона за изключване"
337
338#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
339msgid "Sleep timeout computer when on AC"
340msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от ел. мрежа"
341
342#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
343msgid "Sleep timeout computer when on battery"
344msgstr "Време за предотвратяване на приспиването при захранване от батерии"
345
346#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
347msgid "Sleep timeout display when on AC"
348msgstr ""
349"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от ел. "
350"мрежа"
351
352#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
353msgid "Sleep timeout display when on battery"
354msgstr ""
355"Време за предотвратяване на изключването на екрана при захранване от батерии"
356
357#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
358msgid "Suspend button action"
359msgstr "Действие на бутона за приспиване"
360
361#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
362msgid "Suspend enabled"
363msgstr "Приспиването е включено"
364
365#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
366msgid ""
367"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
368"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
369msgstr ""
370"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от ел. мрежа. "
371"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
372"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
373
374#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
375msgid ""
376"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
377"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
378msgstr ""
379"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от батерии. "
380"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
381"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
382
383#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
384msgid ""
385"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
386"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
387msgstr ""
388"Действие при критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване. "
389"Възможните стойности са „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
390"„suspend“ (приспиване), „shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
391
392#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
393msgid ""
394"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
395"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
396msgstr ""
397"Действие при критично ниско ниво на батериите. Възможните стойности са "
398"„hibernate“ (дълбоко приспиване), „suspend“ (приспиване), "
399"„shutdown“ (изключване) и „nothing“ (нищо)."
400
401#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
402msgid ""
403"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
404"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
405"\"nothing\"."
406msgstr ""
407"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от ел. мрежа. "
408"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
409"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
410
411#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
412msgid ""
413"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
414"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
415"and \"nothing\"."
416msgstr ""
417"Действие при затваряне на екрана и ползване на захранване от батерии. "
418"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
419"приспиване), „blank“ (изчистване) и „nothing“ (нищо)."
420
421#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
422msgid ""
423"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
424"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
425"\"nothing\"."
426msgstr ""
427"Действие при натискане на бутона за дълбоко приспиване на системата. "
428"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
429"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
430"„nothing“ (нищо)."
431
432#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
433msgid ""
434"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
435"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
436"\"."
437msgstr ""
438"Действие при натискане на бутона за включване/изключване на системата. "
439"Възможните стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко "
440"приспиване), „interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и "
441"„nothing“ (нищо)."
442
443#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
444msgid ""
445"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
446"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
447"\"nothing\"."
448msgstr ""
449"Действие при натискане на бутона за приспиване на системата. Възможните "
450"стойности са „suspend“ (приспиване), „hibernate“ (дълбоко приспиване), "
451"„interactive“ (запитване), „shutdown“ (спиране) и „nothing“ (нищо)."
452
453#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
454msgid ""
455"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
456"computer is on AC power."
457msgstr ""
458"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
459"захранва от ел. мрежа."
460
461#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
462msgid ""
463"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
464"before it goes to sleep."
465msgstr ""
466"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
467"се захранва от ел. мрежа и бездейства."
468
469#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
470msgid ""
471"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
472"inactive before it goes to sleep."
473msgstr ""
474"Колко секунди да се изчакат преди приспиване на компютъра, когато компютърът "
475"се захранва от батерии и бездейства."
476
477#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
478msgid ""
479"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
480"inactive before the display goes to sleep."
481msgstr ""
482"Колко секунди да се изчакат преди изгасяне на екрана, когато компютърът се "
483"захранва от батерии."
484
485#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
486msgid ""
487"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
488"0 and 100."
489msgstr ""
490"Яркост на екрана при захранване от ел. мрежа. Възможните стойности са между "
491"0 и 100."
492
493#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
494msgid ""
495"The brightness of the display when on battery power. Possible values are "
496"between 0 and 100."
497msgstr ""
498"Яркост на екрана при захранване от батерии. Възможните стойности са между 0 "
499"и 100."
500
501#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
502msgid "The brightness of the screen when idle"
503msgstr "Яркост на екрана при бездействие"
504
505#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
506msgid "The cpufreq custom performance value to use when on AC power"
507msgstr ""
508
509#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
510msgid "The cpufreq custom performance value to use when on battery power"
511msgstr ""
512
513#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
514msgid ""
515"The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
516"AC power."
517msgstr ""
518
519#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
520msgid ""
521"The cpufreq custom performance value to used to scale the processor when on "
522"battery power."
523msgstr ""
524
525#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
526msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
527msgstr ""
528
529#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
530#, fuzzy
531msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
532msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
533
534#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
535#, fuzzy
536msgid ""
537"The cpufreq policy to used to scale the processor when on AC power. Possible "
538"values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
539"nothing."
540msgstr ""
541"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от ел. мрежа. "
542"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
543"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
544
545#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
546#, fuzzy
547msgid ""
548"The cpufreq policy to used to scale the processor when on battery power. "
549"Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
550"performance, nothing."
551msgstr ""
552"Методът на DPMS за изчистването на екрана при захранване от батерии. "
553"Възможните стойности са „default“ (по подразбиране), „standby“ (в режим "
554"готовност), „suspend“ (приспиване) и „off“ (изключване)."
555
556#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
557msgid "The damping factor for the rate"
558msgstr "Коефициент за експоненциално усредняване"
559
560#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
561msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
562msgstr "Максималната продължителност време показвана на оста x на графиката."
563
564#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
565msgid "The maximum time displayed on the graph"
566msgstr "Максималното време показвано на графиката"
567
568#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
569msgid ""
570"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
571"when use_time_for_policy is false."
572msgstr ""
573"Процентът на заряд на батерията, който се счита за критично нисък. Тази "
574"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
575
576#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
577msgid ""
578"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
579"use_time_for_policy is false."
580msgstr ""
581"Процентът на заряд на батерията, който се счита за нисък. Тази стойност е "
582"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
583
584#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
585msgid ""
586"The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
587"when use_time_for_policy is false."
588msgstr ""
589"Процентът на заряд на батерията, който се счита за много нисък. Тази "
590"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
591
592#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
593msgid ""
594"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
595"valid when use_time_for_policy is false."
596msgstr ""
597"Процентът на заряд на батерията, когато се предприема действие за критично "
598"нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
599
600#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
601msgid ""
602"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
603"Only valid when use_time_for_policy is true."
604msgstr ""
605"Оставащото време на батерията в секунди, когато се предприема действие за "
606"критично нисък заряд. Тази стойност е валидна, само ако "
607"„use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
608
609#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
610msgid ""
611"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
612"Only valid when use_time_for_policy is true."
613msgstr ""
614"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за критично ниско. "
615"Тази стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
616
617#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
618msgid ""
619"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
620"valid when use_time_for_policy is true."
621msgstr ""
622"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за ниско. Тази "
623"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
624
625#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
626msgid ""
627"The time remaining in seconds of the battery when it is considered very low. "
628"Only valid when use_time_for_policy is true."
629msgstr ""
630"Оставащото време на батерията в секунди, което се счита за много ниско. Тази "
631"стойност е валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ЛЪЖА."
632
633#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
634msgid "The time remaining when action is taken"
635msgstr "Оставащото време при предприемане на действие"
636
637#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
638msgid "The time remaining when critical"
639msgstr "Оставащото време, за да е критично ниско"
640
641#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
642msgid "The time remaining when low"
643msgstr "Оставащото време, за да е ниско"
644
645#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
646msgid "The time remaining when very low"
647msgstr "Оставащото време, за да е много ниско"
648
649#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
650msgid ""
651"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
652"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
653msgstr ""
654"Видът на приспиването при бездействие на компютъра. Възможните стойности са "
655"„hibernate“, „suspend“ и „nothing“."
656
657#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
658msgid ""
659"The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
660"weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
661"damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining more "
662"accurate, but the graphs less responsive."
663msgstr ""
664"Стойността на коефициента за претеглено експоненциално усреднаване. "
665"Увеличаването на тази стойност прави усреднаването по-силно, което прави "
666"изчисленията за оставащото време по-точни, но графиките - по-гладки."
667
668#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
669msgid ""
670"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
671"Only valid when use_time_for_policy is true."
672msgstr ""
673"Яркост на екрана на преносимия компютър при бездействие. Тази стойност е "
674"валидна, само ако „use_time_for_policy“ е ИСТИНА."
675
676#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
677msgid "UPS critical low action"
678msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
679
680#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
681msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
682msgstr "Използване на настройките на заключването на gnome-screensaver"
683
684#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
685msgid "When to show the notification icon"
686msgstr "Кога да се показва иконата за уведомяване"
687
688#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
689msgid ""
690"Whether or not niced processes should be considered on processor load "
691"calculation"
692msgstr ""
693
694#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
695msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
696msgstr ""
697"Дали компютърът да се приспива, дълбоко да се приспива или нищо да не се "
698"прави, когато компютърът бездейства"
699
700#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
701msgid "Whether to use time-based notifications"
702msgstr "Дали да се ползва уведомяване по време"
703
704#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
705msgid ""
706"Whether we should save the GNOME session state when performing a shutdown."
707msgstr ""
708
709#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
710msgid "Whether we should save the session when performing a shutdown"
711msgstr ""
712
713#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
714msgid "Configure power management"
715msgstr "Настройки на управлението на захранването"
716
717#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
718msgid "Power Management"
719msgstr "Управление на захранването"
720
721#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
722msgid "Brightness"
723msgstr "Яркост"
724
725#: ../data/gpm-info.glade.h:1
726msgid "<b>Event log</b>"
727msgstr "<b>Дневник на събитията</b>"
728
729#: ../data/gpm-info.glade.h:2
730msgid "<b>Laptop batteries</b>"
731msgstr "<b>Батерии на мобилен компютър</b>"
732
733#: ../data/gpm-info.glade.h:3
734msgid "<b>UPS</b>"
735msgstr "<b>Непрекъсваемо токозахранване</b>"
736
737#: ../data/gpm-info.glade.h:4
738msgid "<b>Wireless devices</b>"
739msgstr "<b>Безжични устройства</b>"
740
741#: ../data/gpm-info.glade.h:5
742msgid "Charge History"
743msgstr "История на зареждането"
744
745#: ../data/gpm-info.glade.h:6
746msgid "Device Information"
747msgstr "Информация за устройства"
748
749#: ../data/gpm-info.glade.h:7
750msgid ""
751"Device type: Laptop battery (1)\n"
752"Technology: Lithium ION"
753msgstr ""
754"Вид устройство: Батерия за мобилен компютър (1)\n"
755"Технология:     Литиево-йонна"
756
757#: ../data/gpm-info.glade.h:9
758msgid "Estimated Time History"
759msgstr "История на прогнозираното време"
760
761#: ../data/gpm-info.glade.h:10
762msgid "Event Log"
763msgstr "Дневник на събитията"
764
765#: ../data/gpm-info.glade.h:11
766msgid "Last full: 22022mWh"
767msgstr "Последно пълно зареждане: 22022mWh"
768
769#: ../data/gpm-info.glade.h:12
770msgid "More"
771msgstr "Още"
772
773#: ../data/gpm-info.glade.h:13
774msgid "Power History"
775msgstr "История на заряда"
776
777#: ../data/gpm-info.glade.h:14 ../src/gpm-manager.c:1606
778#: ../src/gpm-manager.c:1948
779msgid "Power Information"
780msgstr "Информация за заряда"
781
782#: ../data/gpm-info.glade.h:15
783msgid "This shows how the battery charge and discharge rate varies over time."
784msgstr ""
785"Това показва как са се променяли скоростите на зареждане и разреждане на "
786"батерията във времето."
787
788#: ../data/gpm-info.glade.h:16
789msgid "This shows how the battery percentage charge varies over time."
790msgstr "Това показва как се е променял процента на зареденост във времето"
791
792#: ../data/gpm-info.glade.h:17
793msgid ""
794"This shows how the remaining time until charged or discharged varies over "
795"time."
796msgstr ""
797"Това показва как се е променяло оставащото време до зареждане или разреждане "
798"във времето."
799
800#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
801msgid "Application:"
802msgstr "Приложение:"
803
804#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
805msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
806msgstr "Записване на DVD на име „Моите фотографии“"
807
808#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
809msgid "GNOME Acme Foo"
810msgstr "GNOME Acme Foo"
811
812#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
813msgid "Inhibit"
814msgstr "Предотвратяване"
815
816#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
817msgid "Inhibit Tester"
818msgstr "Тестване на предотвратяването"
819
820#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
821msgid "Reason:"
822msgstr "Причина:"
823
824#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
825msgid "UnInhibit"
826msgstr "Премахване на предотвратяването"
827
828#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
829msgid "<b>General</b>"
830msgstr "<b>Общи</b>"
831
832#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
833msgid "<b>Notification Area</b>"
834msgstr "<b>Област за уведомяване</b>"
835
836#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
837#, fuzzy
838msgid "<b>Running on AC power</b>"
839msgstr "Захранване от ел. мрежа"
840
841#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
842#, fuzzy
843msgid "<b>Running on Battery Power</b>"
844msgstr "Захранване от батерии"
845
846#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
847#, fuzzy
848msgid "<b>Running on UPS</b>"
849msgstr "Захранване непрекъсваемо токозахранване"
850
851#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
852#, fuzzy
853msgid "<b>Sounds</b>"
854msgstr "<b>Действия</b>"
855
856#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
857#, fuzzy
858msgid "Actions"
859msgstr "<b>Действия</b>"
860
861#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
862msgid "Always _sleep when the lid is closed"
863msgstr "_Задължително приспиване при затваряне на екрана"
864
865#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
866msgid "Custom usage percentage:"
867msgstr ""
868
869#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
870msgid "Display"
871msgstr ""
872
873#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
874msgid "Enable UPS discharge alarm"
875msgstr ""
876
877#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12 ../src/gpm-graph-widget.c:96
878msgid "Notification"
879msgstr "Уведомяване"
880
881#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
882msgid "Only display when battery _present"
883msgstr "Показване само при наличие на батерии"
884
885#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
886msgid "Only display when charging or _discharging"
887msgstr "Показване само при _зареждане или разреждане"
888
889#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
890msgid "Power Management Preferences"
891msgstr "Настройки на управлението на захранването"
892
893#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
894msgid "Power processor profile:"
895msgstr ""
896
897#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
898msgid "Processing Speed"
899msgstr ""
900
901#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
902#, fuzzy
903msgid "Put _display to sleep when  inactive for:"
904msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
905
906#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
907#, fuzzy
908msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
909msgstr "Изгасяне на _екрана след бездействие на компютъра от:"
910
911#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
912#, fuzzy
913msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
914msgstr "Приспиване на _компютъра след бездействие на компютъра от:"
915
916#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
917msgid "Set display _brightness to:"
918msgstr "_Задаване на яркостта на екрана:"
919
920#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
921msgid "Sleep"
922msgstr ""
923
924#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
925msgid "Sleep _type when inactive:"
926msgstr "Вид _приспиване при бездействие:"
927
928#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
929msgid "Try to set system low power mode"
930msgstr ""
931
932#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
933msgid "Use sound to notify in event of error"
934msgstr ""
935
936#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
937msgid "When UPS _power critical:"
938msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
939
940#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
941#, fuzzy
942msgid "When UPS low:"
943msgstr "При критично ниско ниво на непрекъсваемото _токозахранване:"
944
945#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
946msgid "When battery _power critical:"
947msgstr "При критично ниско ниво на _батериите:"
948
949#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
950msgid "When l_aptop lid is closed:"
951msgstr "При _затваряне на екрана:"
952
953#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
954msgid "When power _button is pressed:"
955msgstr "При натискане на _бутона за спиране:"
956
957#: ../data/gpm-prefs.glade.h:31
958msgid "_Always display icon"
959msgstr "_Винаги да се показва икона"
960
961#: ../data/gpm-prefs.glade.h:32
962msgid "_Dim the laptop panel when idle"
963msgstr "_Затъмняване на екрана при бездействие"
964
965#: ../data/gpm-prefs.glade.h:33
966msgid "_Never display icon"
967msgstr "_Никога да не се показва икона"
968
969#: ../data/gpm-prefs.glade.h:34
970msgid "_Only display when battery life is critical"
971msgstr "Показване само при _критично ниско ниво на батериите"
972
973#: ../src/eggtrayicon.c:131
974msgid "Orientation"
975msgstr "Ориентация"
976
977#: ../src/eggtrayicon.c:132
978msgid "The orientation of the tray."
979msgstr "Ориентацията на тавата."
980
981#: ../src/gpm-common.c:60
982msgid "Unknown time"
983msgstr "Неизвестно време"
984
985#: ../src/gpm-common.c:65
986#, c-format
987msgid "%i minute"
988msgid_plural "%i minutes"
989msgstr[0] "%i минута"
990msgstr[1] "%i минути"
991
992#: ../src/gpm-common.c:76
993#, c-format
994msgid "%i hour"
995msgid_plural "%i hours"
996msgstr[0] "%i час"
997msgstr[1] "%i часа"
998
999#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
1000#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1001#: ../src/gpm-common.c:82
1002#, c-format
1003msgid "%i %s, %i %s"
1004msgstr "%i %s и %i %s"
1005
1006#: ../src/gpm-common.c:83
1007msgid "hour"
1008msgid_plural "hours"
1009msgstr[0] "час"
1010msgstr[1] "часа"
1011
1012#: ../src/gpm-common.c:84
1013msgid "minute"
1014msgid_plural "minutes"
1015msgstr[0] "минута"
1016msgstr[1] "минути"
1017
1018#: ../src/gpm-common.h:31
1019msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
1020msgstr "Мениджър на захранването за GNOME"
1021
1022#: ../src/gpm-graph-widget.c:74
1023msgid "On AC"
1024msgstr "От ел. мрежа"
1025
1026#: ../src/gpm-graph-widget.c:76
1027msgid "On battery"
1028msgstr "От батерии"
1029
1030#: ../src/gpm-graph-widget.c:78
1031msgid "LCD dim"
1032msgstr "Затъмняване на екрана"
1033
1034#: ../src/gpm-graph-widget.c:80
1035msgid "LCD resume"
1036msgstr "Включване на екрана"
1037
1038#: ../src/gpm-graph-widget.c:82
1039msgid "DPMS off"
1040msgstr "Изключване на DPMS"
1041
1042#: ../src/gpm-graph-widget.c:84
1043msgid "DPMS on"
1044msgstr "Включване на DPMS"
1045
1046#: ../src/gpm-graph-widget.c:86 ../src/gpm-prefs-core.c:90
1047msgid "Suspend"
1048msgstr "Приспиване"
1049
1050#: ../src/gpm-graph-widget.c:88
1051msgid "Resume"
1052msgstr "Включване"
1053
1054#: ../src/gpm-graph-widget.c:90 ../src/gpm-prefs-core.c:92
1055msgid "Hibernate"
1056msgstr "Дълбоко приспиване"
1057
1058#: ../src/gpm-graph-widget.c:92
1059msgid "Lid closed"
1060msgstr "Екранът е затворен"
1061
1062#: ../src/gpm-graph-widget.c:94
1063msgid "Lid opened"
1064msgstr "Екранът е отворен"
1065
1066#: ../src/gpm-graph-widget.c:98
1067msgid "Unknown event!"
1068msgstr "Неизвестно събитие!"
1069
1070#: ../src/gpm-info.c:405
1071msgid "Time"
1072msgstr "Време"
1073
1074#: ../src/gpm-info.c:410
1075msgid "Event"
1076msgstr "Събитие"
1077
1078#: ../src/gpm-info.c:415
1079msgid "Description"
1080msgstr "Описание"
1081
1082#: ../src/gpm-inhibit.c:292
1083#, c-format
1084msgid "<b>%s</b> has stopped the %s from taking place : <i>%s</i>."
1085msgstr "<b>%s</b> предотврати %s: <i>%s</i>."
1086
1087#: ../src/gpm-inhibit.c:296
1088#, c-format
1089msgid "Multiple applications have stopped the %s from taking place."
1090msgstr "Множество приложения предотвратиха настъпването на %s."
1091
1092#: ../src/gpm-inhibit-test.c:159 ../src/gpm-prefs.c:86
1093msgid "GNOME Power Preferences"
1094msgstr "Настройки на захранването"
1095
1096#: ../src/gpm-inhibit-test.c:165
1097msgid "Power Inhibit Test"
1098msgstr "Тест на предотвратяването"
1099
1100#: ../src/gpm-main.c:140
1101msgid "Do not daemonize"
1102msgstr "Да не се минава в режим на демон"
1103
1104#: ../src/gpm-main.c:142 ../src/gpm-prefs.c:82
1105msgid "Show extra debugging information"
1106msgstr "Допълнителна информация за изчистване на грешки"
1107
1108#: ../src/gpm-main.c:144
1109msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
1110msgstr "Изход след малко забавяне (за изчистване на грешки)"
1111
1112#: ../src/gpm-main.c:148
1113msgid "GNOME Power Manager"
1114msgstr "Управление на захранването на GNOME"
1115
1116#: ../src/gpm-manager.c:251
1117#, c-format
1118msgid "Request to %s"
1119msgstr "Заявка към %s"
1120
1121#: ../src/gpm-manager.c:669
1122msgid "On battery power"
1123msgstr "От батерии"
1124
1125#: ../src/gpm-manager.c:684
1126msgid "Display power management activated"
1127msgstr "Управлението на захранването на екрана е включено"
1128
1129#: ../src/gpm-manager.c:700
1130msgid "Laptop lid is closed"
1131msgstr "Екранът е затворен"
1132
1133#: ../src/gpm-manager.c:889
1134#, c-format
1135msgid "%s because %s"
1136msgstr "%s поради %s"
1137
1138#: ../src/gpm-manager.c:925
1139msgid "Doing nothing"
1140msgstr "Не се прави нищо"
1141
1142#: ../src/gpm-manager.c:929 ../src/gpm-manager.c:1402
1143#: ../src/gpm-manager.c:2582
1144msgid "Suspending computer"
1145msgstr "Приспиване на компютъра"
1146
1147#: ../src/gpm-manager.c:934 ../src/gpm-manager.c:1416
1148#: ../src/gpm-manager.c:2557
1149msgid "Hibernating computer"
1150msgstr "Дълбоко приспиване на компютъра"
1151
1152#: ../src/gpm-manager.c:939
1153msgid "DPMS blanking screen"
1154msgstr "Изчистване на екрана от DPMS"
1155
1156#: ../src/gpm-manager.c:944 ../src/gpm-manager.c:1431
1157msgid "Shutting down computer"
1158msgstr "Спиране на компютъра"
1159
1160#: ../src/gpm-manager.c:949
1161msgid "GNOME interactive logout"
1162msgstr "Излизане от системата на GNOME със запитване"
1163
1164#: ../src/gpm-manager.c:1229 ../src/gpm-manager.c:1326
1165msgid "Resuming computer"
1166msgstr "Събуждане на компютъра"
1167
1168#: ../src/gpm-manager.c:1246
1169msgid "Hibernate Problem"
1170msgstr "Проблем при дълбокото приспиване"
1171
1172#: ../src/gpm-manager.c:1247
1173#, fuzzy, c-format
1174msgid "HAL failed to %s. Check the help file for common problems."
1175msgstr ""
1176"HAL не успя да %s. Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните "
1177"въпроси</a>, за да потърсите решение."
1178
1179#: ../src/gpm-manager.c:1249
1180msgid "hibernate"
1181msgstr "дълбоко да приспи"
1182
1183#: ../src/gpm-manager.c:1338
1184#, c-format
1185msgid "Battery charged %imWh during suspend"
1186msgstr "Батерията се зареди с %i mWh след приспиването"
1187
1188#: ../src/gpm-manager.c:1341
1189#, c-format
1190msgid "Battery discharged %imWh during suspend"
1191msgstr "Батерията се разреди с %i mWh след приспиването<"
1192
1193#: ../src/gpm-manager.c:1362
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid ""
1196"Your computer failed to %s.\n"
1197"Check the help file for common problems."
1198msgstr ""
1199"Компютърът не успя да се %s.\n"
1200"Проверете страницата с <a href=\"%s\">често задаваните въпроси</a>, за да "
1201"потърсите решение."
1202
1203#: ../src/gpm-manager.c:1364
1204msgid "suspend"
1205msgstr "приспи"
1206
1207#: ../src/gpm-manager.c:1365
1208msgid "Suspend Problem"
1209msgstr "Проблем при приспиване"
1210
1211#: ../src/gpm-manager.c:1403
1212msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
1213msgstr "методът Suspend() на DBUS бе извикан"
1214
1215#: ../src/gpm-manager.c:1417
1216msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
1217msgstr "методът Hibernate() на DBUS бе извикан"
1218
1219#: ../src/gpm-manager.c:1432
1220msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
1221msgstr "методът Shutdown() на DBUS бе извикан"
1222
1223#: ../src/gpm-manager.c:1446
1224msgid "Rebooting computer"
1225msgstr "Рестартиране на компютъра"
1226
1227#: ../src/gpm-manager.c:1447
1228msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
1229msgstr "методът Reboot() на DBUS бе извикан"
1230
1231#: ../src/gpm-manager.c:1506
1232msgid "Screen resume"
1233msgstr "Включване на екрана"
1234
1235#: ../src/gpm-manager.c:1507
1236msgid "idle mode ended"
1237msgstr "край на бездействането"
1238
1239#: ../src/gpm-manager.c:1537
1240msgid "Screen dim"
1241msgstr "Затъмняване на екрана"
1242
1243#: ../src/gpm-manager.c:1538
1244msgid "idle mode started"
1245msgstr "начало на бездействието"
1246
1247#. can only be hibernate or suspend
1248#: ../src/gpm-manager.c:1556
1249msgid "the system state is idle"
1250msgstr "системата бездейства"
1251
1252#: ../src/gpm-manager.c:1630
1253msgid "the power button has been pressed"
1254msgstr "бутонът за включване/изключване бе натиснат"
1255
1256#: ../src/gpm-manager.c:1649
1257msgid "the suspend button has been pressed"
1258msgstr "бутонът за приспиване бе натиснат"
1259
1260#: ../src/gpm-manager.c:1669
1261msgid "the hibernate button has been pressed"
1262msgstr "бутонът за дълбоко приспиване бе натиснат"
1263
1264#: ../src/gpm-manager.c:1696
1265msgid "The laptop lid has been closed"
1266msgstr "Екранът на мобилния компютър бе затворен"
1267
1268#: ../src/gpm-manager.c:1701
1269msgid "The laptop lid has been re-opened"
1270msgstr "Екранът на мобилния компютър бе отворен"
1271
1272#: ../src/gpm-manager.c:1719
1273msgid "the lid has been closed on ac power"
1274msgstr "екранът бе затворен при захранване от ел. мрежа"
1275
1276#: ../src/gpm-manager.c:1724
1277msgid "the lid has been closed on battery power"
1278msgstr "екранът бе затворен при захранване от батерии"
1279
1280#: ../src/gpm-manager.c:1729
1281msgid "Turning LCD panel back on"
1282msgstr "Повторно включване на екрана"
1283
1284#: ../src/gpm-manager.c:1730
1285msgid "laptop lid re-opened"
1286msgstr "екранът е отворен отново"
1287
1288#: ../src/gpm-manager.c:1847
1289msgid "AC adapter inserted"
1290msgstr "Включен е адаптер за ел. мрежа"
1291
1292#: ../src/gpm-manager.c:1851
1293msgid "AC adapter removed"
1294msgstr "Изключен е адаптер за ел. мрежа"
1295
1296#: ../src/gpm-manager.c:1861
1297msgid "the lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)"
1298msgstr "екранът бе затворен, а адаптерът за ел. мрежа - махнат (gconf е наред)"
1299
1300#: ../src/gpm-manager.c:1942
1301msgid "Power Critically Low"
1302msgstr "Критично ниско ниво на заряда"
1303
1304#: ../src/gpm-manager.c:1944
1305msgid "Power Very Low"
1306msgstr "Много ниско ниво на заряда"
1307
1308#: ../src/gpm-manager.c:1946
1309msgid "Power Low"
1310msgstr "Ниско ниво на заряда"
1311
1312#: ../src/gpm-manager.c:1968
1313msgid "battery is critically low"
1314msgstr "критично ниско ниво на батерията"
1315
1316#: ../src/gpm-manager.c:2013
1317msgid "Your battery is now fully charged"
1318msgstr "Батериите са напълно заредени"
1319
1320#: ../src/gpm-manager.c:2014
1321msgid "Battery Charged"
1322msgstr "Батериите са заредени"
1323
1324#: ../src/gpm-manager.c:2079
1325msgid ""
1326"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1327"b> when the battery becomes completely empty."
1328msgstr ""
1329"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
1330"когато батерията напълно се изчерпи."
1331
1332#: ../src/gpm-manager.c:2084
1333msgid ""
1334"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1335"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
1336"computer in a suspended state."
1337msgstr ""
1338"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде приспан. "
1339"<br><b>БЕЛЕЖКА:</b> За поддържането на компютъра в това състояние е "
1340"необходим малък заряд на батерията."
1341
1342#: ../src/gpm-manager.c:2090
1343msgid ""
1344"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1345"hibernate."
1346msgstr ""
1347"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
1348
1349#: ../src/gpm-manager.c:2094
1350msgid ""
1351"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1352"shutdown."
1353msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
1354
1355#: ../src/gpm-manager.c:2107
1356msgid "The AC Power has been unplugged. The system is now using battery power."
1357msgstr ""
1358"Захранването от електрическата мрежа е изключено. Системата работи на "
1359"батерии."
1360
1361#: ../src/gpm-manager.c:2114
1362#, c-format
1363msgid ""
1364"You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). Plug in "
1365"your AC Adapter to avoid losing data."
1366msgstr ""
1367"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на батерията (%d%%). Включете се към "
1368"захранването от електрическата мрежа, за да не загубите данни."
1369
1370#: ../src/gpm-manager.c:2201
1371msgid ""
1372"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
1373"when the UPS becomes completely empty."
1374msgstr ""
1375"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде <b>изгасен</b>, "
1376"когато непрекъсваемото токозахранване се изтощи."
1377
1378#: ../src/gpm-manager.c:2206
1379msgid ""
1380"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
1381msgstr ""
1382"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
1383
1384#: ../src/gpm-manager.c:2210
1385msgid ""
1386"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
1387msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изгасен."
1388
1389#: ../src/gpm-manager.c:2217
1390msgid "UPS is critically low"
1391msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
1392
1393#: ../src/gpm-manager.c:2220
1394msgid "Your system is running on backup power!"
1395msgstr "Компютърът работи на резервно захранване!"
1396
1397#: ../src/gpm-manager.c:2224
1398#, c-format
1399msgid ""
1400"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%d%%). Restore "
1401"power to your computer to avoid losing data."
1402msgstr ""
1403"Остава Ви приблизително <b>%s</b> живот на непрекъсваемото токозахранване (%d"
1404"%%). Включете се към захранването от електрическата мрежа, за да не загубите "
1405"данни."
1406
1407#: ../src/gpm-manager.c:2313
1408#, c-format
1409msgid ""
1410"The %s device attached to this computer is low in power (%d%%). This device "
1411"will soon stop functioning if not charged."
1412msgstr ""
1413"Захранването на устройството %s, което е свързано с компютъра, пада (%d%%). "
1414"Ако не го презаредите, то ще спре да функционира."
1415
1416#: ../src/gpm-manager.c:2558
1417msgid "user clicked hibernate from tray menu"
1418msgstr "потребителят натисна дълбокото приспиване от менюто в тавата"
1419
1420#: ../src/gpm-manager.c:2583
1421msgid "user clicked suspend from tray menu"
1422msgstr "потребителят натисна приспиването от менюто в тавата"
1423
1424#: ../src/gpm-power.c:447
1425msgid "Laptop battery"
1426msgstr "Батерия на мобилен компютър"
1427
1428#: ../src/gpm-power.c:449
1429msgid "UPS"
1430msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
1431
1432#: ../src/gpm-power.c:451
1433msgid "Wireless mouse"
1434msgstr "Безжична мишка"
1435
1436#: ../src/gpm-power.c:453
1437msgid "Wireless keyboard"
1438msgstr "Безжична клавиатура"
1439
1440#: ../src/gpm-power.c:455
1441msgid "PDA"
1442msgstr "Цифр. пом."
1443
1444#: ../src/gpm-power.c:457
1445msgid "Unknown"
1446msgstr "Неизвестно"
1447
1448#: ../src/gpm-power.c:475
1449msgid "ups"
1450msgstr "непр. ток-не"
1451
1452#: ../src/gpm-power.c:477
1453msgid "mouse"
1454msgstr "мишка"
1455
1456#: ../src/gpm-power.c:479
1457msgid "keyboard"
1458msgstr "клавиатура"
1459
1460#: ../src/gpm-power.c:481
1461msgid "pda"
1462msgstr "цифр. пом."
1463
1464#: ../src/gpm-power.c:483
1465msgid "unknown"
1466msgstr "неизвестно"
1467
1468#: ../src/gpm-power.c:659
1469#, c-format
1470msgid "<b>Product:</b> %s\n"
1471msgstr "<b>Продукт:</b> %s\n"
1472
1473#: ../src/gpm-power.c:662
1474msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
1475msgstr "<b>Състояние:</b> липсва\n"
1476
1477#: ../src/gpm-power.c:664
1478msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
1479msgstr "<b>Състояние:</b> заредена\n"
1480
1481#: ../src/gpm-power.c:666
1482msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
1483msgstr "<b>Състояние:</b> зареждане\n"
1484
1485#: ../src/gpm-power.c:668
1486msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
1487msgstr "<b>Състояние:</b> разреждане\n"
1488
1489#: ../src/gpm-power.c:671
1490#, c-format
1491msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
1492msgstr "<b>Процент на зареждането:</b> %i%%\n"
1493
1494#: ../src/gpm-power.c:698
1495#, c-format
1496msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
1497msgstr "<b>Производител:</b> %s\n"
1498
1499#: ../src/gpm-power.c:706 ../src/gpm-power.c:711
1500msgid "Lithium ion"
1501msgstr "Литиево-йонна"
1502
1503#: ../src/gpm-power.c:708 ../src/gpm-power.c:713
1504msgid "Lead acid"
1505msgstr "Оловна"
1506
1507#: ../src/gpm-power.c:715
1508#, fuzzy
1509msgid "Lithium Polymer"
1510msgstr "Литиево-йонна"
1511
1512#: ../src/gpm-power.c:717
1513msgid "Nickel Metal Hydride"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/gpm-power.c:723
1517#, c-format
1518msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
1519msgstr "<b>Технология:</b> %s\n"
1520
1521#: ../src/gpm-power.c:726
1522#, c-format
1523msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
1524msgstr "<b>Сериен номер:</b> %s\n"
1525
1526#: ../src/gpm-power.c:729
1527#, c-format
1528msgid "<b>Model:</b> %s\n"
1529msgstr "<b>Модел:</b> %s\n"
1530
1531#: ../src/gpm-power.c:734
1532#, c-format
1533msgid "<b>Remaining time:</b> %s\n"
1534msgstr "<b>Оставащо време:</b> %s\n"
1535
1536#: ../src/gpm-power.c:740
1537msgid "Excellent"
1538msgstr "Отлично"
1539
1540#: ../src/gpm-power.c:742
1541msgid "Good"
1542msgstr "Чудесно"
1543
1544#: ../src/gpm-power.c:744
1545msgid "Fair"
1546msgstr "Приемливо"
1547
1548#: ../src/gpm-power.c:746
1549msgid "Poor"
1550msgstr "Лошо"
1551
1552#: ../src/gpm-power.c:748
1553#, c-format
1554msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
1555msgstr "<b>Капацитет:</b> %i%% (%s)\n"
1556
1557#: ../src/gpm-power.c:754 ../src/gpm-power.c:778
1558#, c-format
1559msgid "<b>Current charge:</b> %.1f %s\n"
1560msgstr "<b>Текущ заряд:</b> %.1f %s\n"
1561
1562#: ../src/gpm-power.c:759
1563#, c-format
1564msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f %s\n"
1565msgstr "<b>Последно пълно зареждане:</b> %.1f %s\n"
1566
1567#: ../src/gpm-power.c:763 ../src/gpm-power.c:782
1568#, c-format
1569msgid "<b>Design charge:</b> %.1f %s\n"
1570msgstr "<b>Проектен заряд:</b> %.1f %s\n"
1571
1572#: ../src/gpm-power.c:767
1573#, c-format
1574msgid "<b>Charge rate (raw):</b> %.1f %sh\n"
1575msgstr "<b>Скорост на зареждане (моментна):</b> %.1f %sh\n"
1576
1577#: ../src/gpm-power.c:771
1578#, c-format
1579msgid "<b>Charge rate (smoothed):</b> %.1f %sh\n"
1580msgstr "<b>Скорост на зареждане (усреднена):</b> %.1f %sh\n"
1581
1582#: ../src/gpm-power.c:1234
1583#, fuzzy, c-format
1584msgid "%s fully charged (%i%%)\n"
1585msgstr "пълен заряд"
1586
1587#: ../src/gpm-power.c:1240
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "%s %s remaining (%i%%)\n"
1590msgstr "остават %s"
1591
1592#. don't display "Unknown remaining"
1593#: ../src/gpm-power.c:1244
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "%s discharging (%i%%)\n"
1596msgstr "разреждане"
1597
1598#: ../src/gpm-power.c:1251
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "%s %s until charged (%i%%)\n"
1601msgstr "%s до зареждане"
1602
1603#. don't display "Unknown remaining"
1604#: ../src/gpm-power.c:1255
1605#, fuzzy, c-format
1606msgid "%s charging (%i%%)\n"
1607msgstr "разреждане"
1608
1609#. only enable this if discharging on UPS, for details see:
1610#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=329027
1611#: ../src/gpm-power.c:1294
1612msgid "Computer is running on backup power\n"
1613msgstr "Компютърът работи на резервно захранване\n"
1614
1615#: ../src/gpm-power.c:1297
1616msgid "Computer is running on AC power\n"
1617msgstr "Компютърът работи на захранване от ел. мрежа\n"
1618
1619#: ../src/gpm-power.c:1300
1620msgid "Computer is running on battery power\n"
1621msgstr "Компютърът работи на захранване от батерии\n"
1622
1623#: ../src/gpm-prefs.c:99
1624msgid "Power Preferences"
1625msgstr "Настройки на захранването"
1626
1627#. The text that should appear in the action combo boxes
1628#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
1629msgid "Ask me"
1630msgstr "Запитване към потребителя"
1631
1632#: ../src/gpm-prefs-core.c:91
1633msgid "Shutdown"
1634msgstr "Изключване"
1635
1636#: ../src/gpm-prefs-core.c:93
1637msgid "Blank screen"
1638msgstr "Изчистване на екрана"
1639
1640#: ../src/gpm-prefs-core.c:94 ../src/gpm-prefs-core.c:102
1641msgid "Do nothing"
1642msgstr "Да не се прави нищо"
1643
1644#. The text that should appear in the processor combo box
1645#: ../src/gpm-prefs-core.c:97
1646msgid "Based on processor load"
1647msgstr ""
1648
1649#: ../src/gpm-prefs-core.c:98
1650msgid "Automatic power saving"
1651msgstr ""
1652
1653#: ../src/gpm-prefs-core.c:99
1654msgid "Maximum power saving"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../src/gpm-prefs-core.c:100
1658msgid "Custom"
1659msgstr ""
1660
1661#: ../src/gpm-prefs-core.c:101
1662msgid "Maximum speed"
1663msgstr ""
1664
1665#: ../src/gpm-prefs-core.c:246
1666msgid "Never"
1667msgstr "Никога"
1668
1669#: ../src/gpm-tray-icon.c:112
1670msgid "_Suspend"
1671msgstr "_Приспиване"
1672
1673#: ../src/gpm-tray-icon.c:113
1674msgid "Suspend the computer"
1675msgstr "Приспиване на компютъра"
1676
1677#: ../src/gpm-tray-icon.c:114
1678msgid "Hi_bernate"
1679msgstr "_Дълбоко приспиване"
1680
1681#: ../src/gpm-tray-icon.c:115
1682msgid "Make the computer go to sleep"
1683msgstr "Приспиване на компютъра"
1684
1685#: ../src/gpm-tray-icon.c:116
1686msgid "_Preferences"
1687msgstr "_Настройки"
1688
1689#: ../src/gpm-tray-icon.c:118
1690msgid "_Information"
1691msgstr "_Информация"
1692
1693#: ../src/gpm-tray-icon.c:120
1694msgid "_Statistics"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/gpm-tray-icon.c:122
1698msgid "_Help"
1699msgstr "_Помощ"
1700
1701#: ../src/gpm-tray-icon.c:124
1702msgid "_About"
1703msgstr "_Относно"
1704
1705#: ../src/gpm-tray-icon.c:354
1706msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
1707msgstr "Лиценз - ОПЛ на GNU, версия 2"
1708
1709#: ../src/gpm-tray-icon.c:355
1710msgid ""
1711"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
1712"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1713"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
1714"of the License, or (at your option) any later version."
1715msgstr ""
1716"Програмата за управлението на захранването на GNOME е свободен\n"
1717"софтуер. Можете да я разпространявате според условията на версия\n"
1718"2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU,\n"
1719"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер,"
1720
1721#: ../src/gpm-tray-icon.c:359
1722msgid ""
1723"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1724"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1725"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1726"GNU General Public License for more details."
1727msgstr ""
1728"Програмата за управление на захранването на GNOME се разпространява с\n"
1729"надеждата да е полезна, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата\n"
1730"се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности\n"
1731"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
1732
1733#: ../src/gpm-tray-icon.c:363
1734msgid ""
1735"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1736"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
1737"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
1738"02110-1301, USA."
1739msgstr ""
1740"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU\n"
1741"заедно с тази програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за\n"
1742"свободен софтуер на адрес:\n"
1743"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
1744"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1745
1746#: ../src/gpm-tray-icon.c:368
1747msgid "translator-credits"
1748msgstr ""
1749"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
1750"\n"
1751"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1752"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1753"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1754
1755#~ msgid "<b>Brightness</b>"
1756#~ msgstr "<b>Яркост</b>"
1757
1758#~ msgid "<b>Sleep</b>"
1759#~ msgstr "<b>Приспиване</b>"
1760
1761#~ msgid "General"
1762#~ msgstr "Общи"
1763
1764#~ msgid "Prefer power savings over performance"
1765#~ msgstr "Да се предпочита ниската консумация пред производителността"
1766
1767#~ msgid "charging"
1768#~ msgstr "зареждане"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.