source: desktop/gnome-menus.trunk.bg.po @ 1186

Last change on this file since 1186 was 1186, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

r1383@kochinka: ash | 2007-08-17 08:26:08 +0300
gnome-menus: обновен и пдаден.

File size: 8.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-menus.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2007.
5# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-menus trunk\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:25+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-08-17 08:25+0300\n"
14"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
20
21#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
22#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
23msgid "Universal Access"
24msgstr "Универсален достъп"
25
26#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
27msgid "Universal Access Settings"
28msgstr "Настройки на универсалния достъп"
29
30#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
31msgid "Accessories"
32msgstr "Помощни програми"
33
34#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
35msgid "Desktop accessories"
36msgstr "Набор от помощни програми"
37
38#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
39msgid "Applications"
40msgstr "Програми"
41
42#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
43msgid "Personal preferences and administration settings"
44msgstr "Лични предпочитания и административни настройки"
45
46#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
47#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
48msgid "System"
49msgstr "Система"
50
51#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
52msgid "Programming"
53msgstr "Разработка"
54
55#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
56msgid "Tools for software development"
57msgstr "Инструменти за разработка на софтуер"
58
59#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
60msgid "Education"
61msgstr "Обучение"
62
63#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
64msgid "Games"
65msgstr "Игри"
66
67#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
68msgid "Games and amusements"
69msgstr "Игри и забавления"
70
71#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
72msgid "Graphics"
73msgstr "Графика"
74
75#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
76msgid "Graphics applications"
77msgstr "Програми за работа с графика"
78
79#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
80msgid "Hardware"
81msgstr "Хардуер"
82
83#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
84msgid "Settings for several hardware devices"
85msgstr "Настройки за много хардуерни устройства"
86
87#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
88msgid "Internet and Network"
89msgstr "Интернет и мрежа"
90
91#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
92msgid "Network-related settings"
93msgstr "Настройки за мрежата"
94
95#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
96msgid "Internet"
97msgstr "Интернет"
98
99#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
100msgid "Programs for Internet access such as web and email"
101msgstr "Програми за работа в Интернет, например е-поща и браузър"
102
103#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
104msgid "Look and Feel"
105msgstr "Външен изглед"
106
107#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
108msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
109msgstr "Настройки за външния изглед и поведение на работния плот"
110
111#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
112msgid "Multimedia menu"
113msgstr "Меню за мултимедия"
114
115#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
116msgid "Sound & Video"
117msgstr "Звук и видео"
118
119#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
120msgid "Office"
121msgstr "Офис"
122
123#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
124msgid "Office Applications"
125msgstr "Офисни програми"
126
127#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
128msgid "Applications that did not fit in other categories"
129msgstr "Програми, които не принадлежат към друга категория"
130
131#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
132msgid "Other"
133msgstr "Други"
134
135#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
136msgid "Personal"
137msgstr "Лични"
138
139#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
140msgid "Personal settings"
141msgstr "Лични настройки"
142
143#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
144msgid "Personal preferences"
145msgstr "Лични предпочитания"
146
147#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
148#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
149msgid "Preferences"
150msgstr "Настройки"
151
152#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
153msgid "Universal access related preferences"
154msgstr "Настройки, свързани с универсалния достъп"
155
156#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
157msgid "Personal preferences and settings"
158msgstr "Лични настройки и предпочитания"
159
160#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
161msgid "System settings"
162msgstr "Системни настройки"
163
164#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
165msgid "Administration"
166msgstr "Администрация на системата"
167
168#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
169msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
170msgstr ""
171"Промяна на глобалните настройки на системата (ще се отрази на всички "
172"потребители)"
173
174#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
175msgid "System Tools"
176msgstr "Системни инструменти"
177
178#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
179msgid "System configuration and monitoring"
180msgstr "Следене и настройване на системата"
181
182#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
183msgid "Menu Editor"
184msgstr "Редактор на менюта"
185
186#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
187msgid "Edit Menus"
188msgstr "Редакция на менютата"
189
190#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
191msgid "_Applications:"
192msgstr "_Програми:"
193
194#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
195msgid "_Defaults"
196msgstr "_Стандартни"
197
198#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
199msgid "_Menus:"
200msgstr "_Менюта:"
201
202#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
203#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
204msgid "Name"
205msgstr "Име"
206
207#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
208msgid "Show"
209msgstr "Показване"
210
211#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
212msgid ""
213"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
214"environment"
215msgstr ""
216"Домашната папка не може да бъде намерена: не е зададена в /etc/passwd и няма "
217"стойност за $HOME в средата"
218
219#: ../util/test-menu-spec.c:33
220msgid "Menu file"
221msgstr "Файл за меню"
222
223#: ../util/test-menu-spec.c:33
224msgid "MENU_FILE"
225msgstr "ФАЙЛ_ЗА_МЕНЮ"
226
227#: ../util/test-menu-spec.c:34
228msgid "Monitor for menu changes"
229msgstr "Наблюдение за промени в менюто"
230
231#: ../util/test-menu-spec.c:35
232msgid "Include <Exclude>d entries"
233msgstr "Включване на елементите отбелязани за <пропускане>"
234
235#: ../util/test-menu-spec.c:36
236msgid "Include NoDisplay=true entries"
237msgstr "Включване на елементите отбелязани за <непоказване>"
238
239#: ../util/test-menu-spec.c:91
240msgid "Invalid desktop file ID"
241msgstr "Невалиден идентификатор на файла .desktop"
242
243#: ../util/test-menu-spec.c:92
244msgid "[Invalid Filename]"
245msgstr "[невалидно име на файл]"
246
247#: ../util/test-menu-spec.c:93
248msgid " <excluded>"
249msgstr " <пропускане>"
250
251#: ../util/test-menu-spec.c:164
252msgid ""
253"\n"
254"\n"
255"\n"
256"==== Menu changed, reloading ====\n"
257"\n"
258"\n"
259msgstr ""
260"\n"
261"\n"
262"\n"
263"==== Менюто е било променено - презарежда се ====\n"
264"\n"
265"\n"
266
267#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
268msgid "Menu tree is empty"
269msgstr "Дървовидната структура на менюто е празна."
270
271#: ../util/test-menu-spec.c:189
272msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
273msgstr ""
274"- тестване на реализацията на спецификацията за менюта към работния плот на "
275"GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.