1 | # Bulgarian translation of GCalcTool po file. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004. |
---|
4 | # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005. |
---|
6 | # |
---|
7 | msgid "" |
---|
8 | msgstr "" |
---|
9 | "Project-Id-Version: GCalcTool HEAD\n" |
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-31 09:21+0300\n" |
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-31 09:23+0300\n" |
---|
13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #. Strings for each base value. |
---|
21 | #: ../gcalctool/calctool.c:41 |
---|
22 | msgid "_Bin" |
---|
23 | msgstr "Д_во" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../gcalctool/calctool.c:41 |
---|
26 | msgid "_Oct" |
---|
27 | msgstr "_Осм" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../gcalctool/calctool.c:41 |
---|
30 | msgid "_Dec" |
---|
31 | msgstr "_Дес" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../gcalctool/calctool.c:41 |
---|
34 | msgid "He_x" |
---|
35 | msgstr "Ше_с" |
---|
36 | |
---|
37 | #. Tooltips for each base value. |
---|
38 | #: ../gcalctool/calctool.c:45 |
---|
39 | msgid "Set numeric base to binary (base 2)" |
---|
40 | msgstr "Преминаване към двоична бройна система (основа 2)" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../gcalctool/calctool.c:46 |
---|
43 | msgid "Set numeric base to octal (base 8)" |
---|
44 | msgstr "Преминаване към осмична бройна система (основа 8)" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../gcalctool/calctool.c:47 |
---|
47 | msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" |
---|
48 | msgstr "Преминаване към десетична бройна система (основа 10)" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../gcalctool/calctool.c:48 |
---|
51 | msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" |
---|
52 | msgstr "Преминаване към шестнадесетична бройна система (основа 16)" |
---|
53 | |
---|
54 | #. Strings for each display mode value. |
---|
55 | #: ../gcalctool/calctool.c:59 |
---|
56 | msgid "E_ng" |
---|
57 | msgstr "И_нж" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../gcalctool/calctool.c:59 |
---|
60 | msgid "_Fix" |
---|
61 | msgstr "_Фик" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../gcalctool/calctool.c:59 |
---|
64 | msgid "_Sci" |
---|
65 | msgstr "_Нау" |
---|
66 | |
---|
67 | #. Tooltips for each display mode value. |
---|
68 | #: ../gcalctool/calctool.c:63 |
---|
69 | msgid "Set display type to engineering format" |
---|
70 | msgstr "Използване на инженерния формат за показване на данни" |
---|
71 | |
---|
72 | #: ../gcalctool/calctool.c:64 |
---|
73 | msgid "Set display type to fixed-point format" |
---|
74 | msgstr "Задаване типа на изобразяване на формат с фиксирана точка" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../gcalctool/calctool.c:65 |
---|
77 | msgid "Set display type to scientific format" |
---|
78 | msgstr "Използване на научният формат за показване на данни" |
---|
79 | |
---|
80 | #: ../gcalctool/calctool.c:68 |
---|
81 | msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" |
---|
82 | msgstr "Преминаване към хиперболични тригонометрични функции" |
---|
83 | |
---|
84 | #: ../gcalctool/calctool.c:69 |
---|
85 | msgid "Set inverse option for trigonometric functions" |
---|
86 | msgstr "Преминаване към обратни тригонометрични функции" |
---|
87 | |
---|
88 | #. Mode titles to be added to the titlebar. |
---|
89 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:351 |
---|
90 | msgid "Basic" |
---|
91 | msgstr "Основен режим" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:353 |
---|
94 | msgid "Advanced" |
---|
95 | msgstr "Разширен режим" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:355 |
---|
98 | msgid "Financial" |
---|
99 | msgstr "Финансов режим" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:357 |
---|
102 | msgid "Scientific" |
---|
103 | msgstr "Научен режим" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../gcalctool/calctool.c:73 |
---|
106 | msgid "Expression" |
---|
107 | msgstr "Израз" |
---|
108 | |
---|
109 | #. Strings for each trig type value. |
---|
110 | #: ../gcalctool/calctool.c:77 |
---|
111 | msgid "De_grees" |
---|
112 | msgstr "_Градуси" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../gcalctool/calctool.c:77 |
---|
115 | msgid "Gr_adians" |
---|
116 | msgstr "Гр_ади" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../gcalctool/calctool.c:77 |
---|
119 | msgid "_Radians" |
---|
120 | msgstr "_Радиани" |
---|
121 | |
---|
122 | #. Tooltips for each trig type value. |
---|
123 | #: ../gcalctool/calctool.c:81 |
---|
124 | msgid "Set trigonometric type to degrees" |
---|
125 | msgstr "Преминаване към градуси" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../gcalctool/calctool.c:82 |
---|
128 | msgid "Set trigonometric type to gradians" |
---|
129 | msgstr "Преминаване към гради" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../gcalctool/calctool.c:83 |
---|
132 | msgid "Set trigonometric type to radians" |
---|
133 | msgstr "Преминаване към радиани" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../gcalctool/calctool.c:134 |
---|
136 | msgid "7" |
---|
137 | msgstr "7" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../gcalctool/calctool.c:136 |
---|
140 | msgid "Numeric 7" |
---|
141 | msgstr "Цифрено 7" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../gcalctool/calctool.c:146 |
---|
144 | msgid "8" |
---|
145 | msgstr "8" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../gcalctool/calctool.c:148 |
---|
148 | msgid "Numeric 8" |
---|
149 | msgstr "Цифрено 8" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../gcalctool/calctool.c:158 |
---|
152 | msgid "9" |
---|
153 | msgstr "9" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../gcalctool/calctool.c:160 |
---|
156 | msgid "Numeric 9" |
---|
157 | msgstr "Цифрено 9" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../gcalctool/calctool.c:170 ../gcalctool/calctool.c:178 |
---|
160 | msgid "/" |
---|
161 | msgstr "/" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../gcalctool/calctool.c:171 |
---|
164 | msgid "Divide" |
---|
165 | msgstr "Деление" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ../gcalctool/calctool.c:182 |
---|
168 | msgid "(" |
---|
169 | msgstr ")" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../gcalctool/calctool.c:183 |
---|
172 | msgid "Start group of calculations" |
---|
173 | msgstr "Започване на група пресмятания" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../gcalctool/calctool.c:184 |
---|
176 | msgid "Left bracket" |
---|
177 | msgstr "Лява скоба" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../gcalctool/calctool.c:194 |
---|
180 | msgid "Bksp" |
---|
181 | msgstr "Назд" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../gcalctool/calctool.c:195 |
---|
184 | msgid "Remove rightmost character from displayed value" |
---|
185 | msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../gcalctool/calctool.c:196 |
---|
188 | msgid "Backspace" |
---|
189 | msgstr "Връщане назад" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../gcalctool/calctool.c:206 |
---|
192 | msgid "CE" |
---|
193 | msgstr "CE" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../gcalctool/calctool.c:207 |
---|
196 | msgid "Clear displayed value" |
---|
197 | msgstr "Изчистване на показаната стойност" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../gcalctool/calctool.c:208 |
---|
200 | msgid "Clear entry" |
---|
201 | msgstr "Изчистване на въведеното" |
---|
202 | |
---|
203 | #: ../gcalctool/calctool.c:218 |
---|
204 | msgid "Clr" |
---|
205 | msgstr "Изч" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../gcalctool/calctool.c:219 |
---|
208 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation" |
---|
209 | msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../gcalctool/calctool.c:220 |
---|
212 | msgid "Clear" |
---|
213 | msgstr "Изчистване" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../gcalctool/calctool.c:232 |
---|
216 | msgid "4" |
---|
217 | msgstr "4" |
---|
218 | |
---|
219 | #: ../gcalctool/calctool.c:234 |
---|
220 | msgid "Numeric 4" |
---|
221 | msgstr "Цифрено 4" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../gcalctool/calctool.c:244 |
---|
224 | msgid "5" |
---|
225 | msgstr "5" |
---|
226 | |
---|
227 | #: ../gcalctool/calctool.c:246 |
---|
228 | msgid "Numeric 5" |
---|
229 | msgstr "Цифрено 5" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../gcalctool/calctool.c:256 |
---|
232 | msgid "6" |
---|
233 | msgstr "6" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../gcalctool/calctool.c:258 |
---|
236 | msgid "Numeric 6" |
---|
237 | msgstr "Цифрено 6" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../gcalctool/calctool.c:268 ../gcalctool/calctool.c:276 |
---|
240 | msgid "*" |
---|
241 | msgstr "*" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../gcalctool/calctool.c:269 |
---|
244 | msgid "Multiply" |
---|
245 | msgstr "Умножение" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../gcalctool/calctool.c:280 |
---|
248 | msgid ")" |
---|
249 | msgstr ")" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../gcalctool/calctool.c:281 |
---|
252 | msgid "End group of calculations" |
---|
253 | msgstr "Край на групата за пресмятане" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../gcalctool/calctool.c:282 |
---|
256 | msgid "Right bracket" |
---|
257 | msgstr "Дясна скоба" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../gcalctool/calctool.c:292 |
---|
260 | msgid "+/-" |
---|
261 | msgstr "+/-" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../gcalctool/calctool.c:293 |
---|
264 | msgid "Change sign [c]" |
---|
265 | msgstr "Промяна на знака [c]" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../gcalctool/calctool.c:300 |
---|
268 | msgid "Chs" |
---|
269 | msgstr "Прз" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../gcalctool/calctool.c:304 |
---|
272 | msgid "Int" |
---|
273 | msgstr "Цел" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ../gcalctool/calctool.c:305 |
---|
276 | msgid "Integer portion of displayed value [i]" |
---|
277 | msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ../gcalctool/calctool.c:306 |
---|
280 | msgid "Integer portion" |
---|
281 | msgstr "Целочислена част" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../gcalctool/calctool.c:316 |
---|
284 | msgid "Sto" |
---|
285 | msgstr "Пам" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../gcalctool/calctool.c:317 |
---|
288 | msgid "Store displayed value in memory register [S]" |
---|
289 | msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../gcalctool/calctool.c:318 |
---|
292 | msgid "Store to register" |
---|
293 | msgstr "Запазване в регистъра" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../gcalctool/calctool.c:330 |
---|
296 | msgid "1" |
---|
297 | msgstr "1" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../gcalctool/calctool.c:332 |
---|
300 | msgid "Numeric 1" |
---|
301 | msgstr "Цифрено 1" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../gcalctool/calctool.c:342 |
---|
304 | msgid "2" |
---|
305 | msgstr "2" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../gcalctool/calctool.c:344 |
---|
308 | msgid "Numeric 2" |
---|
309 | msgstr "Цифрено 2" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../gcalctool/calctool.c:354 |
---|
312 | msgid "3" |
---|
313 | msgstr "3" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../gcalctool/calctool.c:356 |
---|
316 | msgid "Numeric 3" |
---|
317 | msgstr "Цифрено 3" |
---|
318 | |
---|
319 | #: ../gcalctool/calctool.c:366 |
---|
320 | msgid "-" |
---|
321 | msgstr "-" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../gcalctool/calctool.c:367 |
---|
324 | msgid "Subtract" |
---|
325 | msgstr "Изваждане" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../gcalctool/calctool.c:378 |
---|
328 | msgid "%" |
---|
329 | msgstr "%" |
---|
330 | |
---|
331 | #: ../gcalctool/calctool.c:379 |
---|
332 | msgid "Percentage" |
---|
333 | msgstr "Процент" |
---|
334 | |
---|
335 | #: ../gcalctool/calctool.c:390 |
---|
336 | msgid "Sqrt" |
---|
337 | msgstr "КрКв" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../gcalctool/calctool.c:391 |
---|
340 | msgid "Square root [s]" |
---|
341 | msgstr "Корен квадратен [s]" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../gcalctool/calctool.c:402 |
---|
344 | msgid "Frac" |
---|
345 | msgstr "Дроб" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../gcalctool/calctool.c:403 |
---|
348 | msgid "Fractional portion of displayed value [:]" |
---|
349 | msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../gcalctool/calctool.c:404 |
---|
352 | msgid "Fractional portion" |
---|
353 | msgstr "Дробна част" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../gcalctool/calctool.c:414 |
---|
356 | msgid "Rcl" |
---|
357 | msgstr "Пос" |
---|
358 | |
---|
359 | #: ../gcalctool/calctool.c:415 |
---|
360 | msgid "Retrieve memory register to display [R]" |
---|
361 | msgstr "Слагане на паметовия регистър на дисплея [R]" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../gcalctool/calctool.c:416 |
---|
364 | msgid "Retrieve from register" |
---|
365 | msgstr "Взимане от регистъра" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ../gcalctool/calctool.c:428 |
---|
368 | msgid "0" |
---|
369 | msgstr "0" |
---|
370 | |
---|
371 | #: ../gcalctool/calctool.c:430 |
---|
372 | msgid "Numeric 0" |
---|
373 | msgstr "Цифрено 0" |
---|
374 | |
---|
375 | #: ../gcalctool/calctool.c:440 |
---|
376 | msgid "." |
---|
377 | msgstr "." |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../gcalctool/calctool.c:441 |
---|
380 | msgid "Numeric point" |
---|
381 | msgstr "Цифрена точка" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../gcalctool/calctool.c:452 |
---|
384 | msgid "=" |
---|
385 | msgstr "=" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../gcalctool/calctool.c:453 |
---|
388 | msgid "Calculate result" |
---|
389 | msgstr "Смятане на резултат" |
---|
390 | |
---|
391 | #: ../gcalctool/calctool.c:464 |
---|
392 | msgid "+" |
---|
393 | msgstr "+" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../gcalctool/calctool.c:465 |
---|
396 | msgid "Add" |
---|
397 | msgstr "Събиране" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../gcalctool/calctool.c:476 |
---|
400 | msgid "1/<i>x</i>" |
---|
401 | msgstr "1/<i>x</i>" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../gcalctool/calctool.c:477 |
---|
404 | msgid "Reciprocal [r]" |
---|
405 | msgstr "Реципрочно [r]" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../gcalctool/calctool.c:484 |
---|
408 | msgid "Recip" |
---|
409 | msgstr "Рецип" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../gcalctool/calctool.c:488 |
---|
412 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" |
---|
413 | msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../gcalctool/calctool.c:489 |
---|
416 | msgid "Square [@]" |
---|
417 | msgstr "На квадрат [@]" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../gcalctool/calctool.c:496 |
---|
420 | msgid "^2" |
---|
421 | msgstr "^2" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../gcalctool/calctool.c:500 |
---|
424 | msgid "Abs" |
---|
425 | msgstr "Абс" |
---|
426 | |
---|
427 | #: ../gcalctool/calctool.c:501 |
---|
428 | msgid "Absolute value [u]" |
---|
429 | msgstr "Абсолютна стойност [u]" |
---|
430 | |
---|
431 | #: ../gcalctool/calctool.c:512 |
---|
432 | msgid "Exch" |
---|
433 | msgstr "Зам" |
---|
434 | |
---|
435 | #: ../gcalctool/calctool.c:513 |
---|
436 | msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" |
---|
437 | msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]" |
---|
438 | |
---|
439 | #: ../gcalctool/calctool.c:514 |
---|
440 | msgid "Exchange with register" |
---|
441 | msgstr "Замяна с регистъра" |
---|
442 | |
---|
443 | #: ../gcalctool/calctool.c:540 |
---|
444 | msgid "Ctrm" |
---|
445 | msgstr "УсПо" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../gcalctool/calctool.c:541 |
---|
448 | msgid "Compounding term [m]" |
---|
449 | msgstr "Условия на погасяване [m]" |
---|
450 | |
---|
451 | #: ../gcalctool/calctool.c:552 |
---|
452 | msgid "Ddb" |
---|
453 | msgstr "ДПО" |
---|
454 | |
---|
455 | #: ../gcalctool/calctool.c:553 |
---|
456 | msgid "Double-declining depreciation [d]" |
---|
457 | msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../gcalctool/calctool.c:564 |
---|
460 | msgid "Fv" |
---|
461 | msgstr "БСт" |
---|
462 | |
---|
463 | #: ../gcalctool/calctool.c:565 |
---|
464 | msgid "Future value [v]" |
---|
465 | msgstr "Бъдеща стойност [v]" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../gcalctool/calctool.c:576 |
---|
468 | msgid "Pmt" |
---|
469 | msgstr "ППл" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../gcalctool/calctool.c:577 |
---|
472 | msgid "Periodic payment [P]" |
---|
473 | msgstr "Периодично плащане [P]" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../gcalctool/calctool.c:588 |
---|
476 | msgid "Pv" |
---|
477 | msgstr "ТСт" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../gcalctool/calctool.c:589 |
---|
480 | msgid "Present value [p]" |
---|
481 | msgstr "Текуща стойност [p]" |
---|
482 | |
---|
483 | #: ../gcalctool/calctool.c:600 |
---|
484 | msgid "Rate" |
---|
485 | msgstr "Лихва" |
---|
486 | |
---|
487 | #: ../gcalctool/calctool.c:601 |
---|
488 | msgid "Periodic interest rate [T]" |
---|
489 | msgstr "Периодична лихва [T]" |
---|
490 | |
---|
491 | #: ../gcalctool/calctool.c:612 |
---|
492 | msgid "Sln" |
---|
493 | msgstr "ОПЛ" |
---|
494 | |
---|
495 | #: ../gcalctool/calctool.c:613 |
---|
496 | msgid "Straight-line depreciation [l]" |
---|
497 | msgstr "Обезценяване по права линия [l]" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../gcalctool/calctool.c:624 |
---|
500 | msgid "Syd" |
---|
501 | msgstr "Амо" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../gcalctool/calctool.c:625 |
---|
504 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" |
---|
505 | msgstr "Амортизация като сума на обезценяването [Y]" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../gcalctool/calctool.c:638 |
---|
508 | msgid "Term" |
---|
509 | msgstr "Период" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../gcalctool/calctool.c:639 |
---|
512 | msgid "Payment period [T]" |
---|
513 | msgstr "Период на разплащане [T]" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../gcalctool/calctool.c:750 |
---|
516 | msgid "<" |
---|
517 | msgstr "<" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../gcalctool/calctool.c:751 |
---|
520 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" |
---|
521 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места наляво" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../gcalctool/calctool.c:752 |
---|
524 | msgid "Shift left" |
---|
525 | msgstr "Преместване наляво" |
---|
526 | |
---|
527 | #: ../gcalctool/calctool.c:762 |
---|
528 | msgid ">" |
---|
529 | msgstr ">" |
---|
530 | |
---|
531 | #: ../gcalctool/calctool.c:763 |
---|
532 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" |
---|
533 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места надясно" |
---|
534 | |
---|
535 | #: ../gcalctool/calctool.c:764 |
---|
536 | msgid "Shift right" |
---|
537 | msgstr "Преместване надясно" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ../gcalctool/calctool.c:774 |
---|
540 | msgid "&16" |
---|
541 | msgstr "&16" |
---|
542 | |
---|
543 | #: ../gcalctool/calctool.c:775 |
---|
544 | msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" |
---|
545 | msgstr "Изобразяване на 16-битово положително цяло число (])" |
---|
546 | |
---|
547 | #: ../gcalctool/calctool.c:776 |
---|
548 | msgid "16 bit unsigned integer" |
---|
549 | msgstr "16-битово положително цяло число" |
---|
550 | |
---|
551 | #. 16-bit unsigned integer value |
---|
552 | #: ../gcalctool/calctool.c:782 ../gcalctool/syntax_translation.c:73 |
---|
553 | msgid "u16" |
---|
554 | msgstr "u16" |
---|
555 | |
---|
556 | #: ../gcalctool/calctool.c:786 |
---|
557 | msgid "&32" |
---|
558 | msgstr "&32" |
---|
559 | |
---|
560 | #: ../gcalctool/calctool.c:787 |
---|
561 | msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" |
---|
562 | msgstr "Изобразяване на 32-битово положително цяло число ([)" |
---|
563 | |
---|
564 | #: ../gcalctool/calctool.c:788 |
---|
565 | msgid "32 bit unsigned integer" |
---|
566 | msgstr "32-битово положително цяло число" |
---|
567 | |
---|
568 | #. 32-bit unsigned integer value |
---|
569 | #: ../gcalctool/calctool.c:794 ../gcalctool/syntax_translation.c:74 |
---|
570 | msgid "u32" |
---|
571 | msgstr "u32" |
---|
572 | |
---|
573 | #: ../gcalctool/calctool.c:834 |
---|
574 | msgid "Acc" |
---|
575 | msgstr "Точ" |
---|
576 | |
---|
577 | #: ../gcalctool/calctool.c:835 |
---|
578 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" |
---|
579 | msgstr "Настройване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]" |
---|
580 | |
---|
581 | #: ../gcalctool/calctool.c:836 |
---|
582 | msgid "Accuracy" |
---|
583 | msgstr "Точност" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../gcalctool/calctool.c:848 |
---|
586 | msgid "Con" |
---|
587 | msgstr "Con" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../gcalctool/calctool.c:849 |
---|
590 | msgid "Constants [#]" |
---|
591 | msgstr "Константи [#]" |
---|
592 | |
---|
593 | #: ../gcalctool/calctool.c:860 |
---|
594 | msgid "Fun" |
---|
595 | msgstr "Фнк" |
---|
596 | |
---|
597 | #: ../gcalctool/calctool.c:861 |
---|
598 | msgid "User-defined functions [f]" |
---|
599 | msgstr "Ръчно зададени функции [f]" |
---|
600 | |
---|
601 | #: ../gcalctool/calctool.c:872 |
---|
602 | msgid "Exp" |
---|
603 | msgstr "Екс" |
---|
604 | |
---|
605 | #: ../gcalctool/calctool.c:873 |
---|
606 | msgid "Enter an exponential number [e]" |
---|
607 | msgstr "Въвеждане на експоненциално число [e]" |
---|
608 | |
---|
609 | #: ../gcalctool/calctool.c:874 |
---|
610 | msgid "Exponential" |
---|
611 | msgstr "Експоненциален" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ../gcalctool/calctool.c:880 |
---|
614 | msgid "*10^" |
---|
615 | msgstr "*10^" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../gcalctool/calctool.c:884 |
---|
618 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
619 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" |
---|
620 | |
---|
621 | #: ../gcalctool/calctool.c:885 |
---|
622 | msgid "e to the power of displayed value [{]" |
---|
623 | msgstr "e на степен изобразената стойност [{]" |
---|
624 | |
---|
625 | #: ../gcalctool/calctool.c:886 |
---|
626 | msgid "E to the x" |
---|
627 | msgstr "Е на x-та" |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../gcalctool/calctool.c:892 |
---|
630 | msgid "e^" |
---|
631 | msgstr "e^" |
---|
632 | |
---|
633 | #: ../gcalctool/calctool.c:896 |
---|
634 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
635 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" |
---|
636 | |
---|
637 | #: ../gcalctool/calctool.c:897 |
---|
638 | msgid "10 to the power of displayed value [}]" |
---|
639 | msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]" |
---|
640 | |
---|
641 | #: ../gcalctool/calctool.c:898 |
---|
642 | msgid "Ten to the x" |
---|
643 | msgstr "десет на x-та" |
---|
644 | |
---|
645 | #: ../gcalctool/calctool.c:904 |
---|
646 | msgid "10^" |
---|
647 | msgstr "10^" |
---|
648 | |
---|
649 | #: ../gcalctool/calctool.c:908 |
---|
650 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" |
---|
651 | msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" |
---|
652 | |
---|
653 | #: ../gcalctool/calctool.c:909 |
---|
654 | msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" |
---|
655 | msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]" |
---|
656 | |
---|
657 | #: ../gcalctool/calctool.c:910 |
---|
658 | msgid "X to the y" |
---|
659 | msgstr "X на y-та" |
---|
660 | |
---|
661 | #: ../gcalctool/calctool.c:916 |
---|
662 | msgid "^" |
---|
663 | msgstr "^" |
---|
664 | |
---|
665 | #: ../gcalctool/calctool.c:920 |
---|
666 | msgid "<i>x</i>!" |
---|
667 | msgstr "<i>x</i>!" |
---|
668 | |
---|
669 | #: ../gcalctool/calctool.c:921 |
---|
670 | msgid "Factorial of displayed value [!]" |
---|
671 | msgstr "Факториел на показаната стойност [!]" |
---|
672 | |
---|
673 | #: ../gcalctool/calctool.c:922 |
---|
674 | msgid "Factorial" |
---|
675 | msgstr "Факториел" |
---|
676 | |
---|
677 | #: ../gcalctool/calctool.c:928 |
---|
678 | msgid "!" |
---|
679 | msgstr "!" |
---|
680 | |
---|
681 | #: ../gcalctool/calctool.c:932 |
---|
682 | msgid "Rand" |
---|
683 | msgstr "Случ" |
---|
684 | |
---|
685 | #: ../gcalctool/calctool.c:933 |
---|
686 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" |
---|
687 | msgstr "Случайно число от интервала 0.0 до 1.0 [?]" |
---|
688 | |
---|
689 | #: ../gcalctool/calctool.c:934 |
---|
690 | msgid "Random number" |
---|
691 | msgstr "Случайно число" |
---|
692 | |
---|
693 | #: ../gcalctool/calctool.c:946 |
---|
694 | msgid "D" |
---|
695 | msgstr "D" |
---|
696 | |
---|
697 | #: ../gcalctool/calctool.c:947 |
---|
698 | msgid "Hexadecimal digit D" |
---|
699 | msgstr "Шестнадесетична цифра D" |
---|
700 | |
---|
701 | #: ../gcalctool/calctool.c:958 |
---|
702 | msgid "E" |
---|
703 | msgstr "E" |
---|
704 | |
---|
705 | #: ../gcalctool/calctool.c:959 |
---|
706 | msgid "Hexadecimal digit E" |
---|
707 | msgstr "Шестнадесетична цифра E" |
---|
708 | |
---|
709 | #: ../gcalctool/calctool.c:970 ../gcalctool/gtk.c:1708 |
---|
710 | msgid "F" |
---|
711 | msgstr "F" |
---|
712 | |
---|
713 | #: ../gcalctool/calctool.c:971 |
---|
714 | msgid "Hexadecimal digit F" |
---|
715 | msgstr "Шестнадесетична цифра F" |
---|
716 | |
---|
717 | #: ../gcalctool/calctool.c:982 |
---|
718 | msgid "Cos" |
---|
719 | msgstr "Кос" |
---|
720 | |
---|
721 | #: ../gcalctool/calctool.c:983 |
---|
722 | msgid "Cosine [J]" |
---|
723 | msgstr "Косинус [j]" |
---|
724 | |
---|
725 | #: ../gcalctool/calctool.c:994 |
---|
726 | msgid "Sin" |
---|
727 | msgstr "Син" |
---|
728 | |
---|
729 | #: ../gcalctool/calctool.c:995 |
---|
730 | msgid "Sine [K]" |
---|
731 | msgstr "Синус [K]" |
---|
732 | |
---|
733 | #: ../gcalctool/calctool.c:1006 |
---|
734 | msgid "Tan" |
---|
735 | msgstr "Тан" |
---|
736 | |
---|
737 | #: ../gcalctool/calctool.c:1007 |
---|
738 | msgid "Tangent [L]" |
---|
739 | msgstr "Тангенс [L]" |
---|
740 | |
---|
741 | #: ../gcalctool/calctool.c:1018 |
---|
742 | msgid "Ln" |
---|
743 | msgstr "НЛ" |
---|
744 | |
---|
745 | #: ../gcalctool/calctool.c:1019 |
---|
746 | msgid "Natural log [N]" |
---|
747 | msgstr "Натурален логаритъм [N]" |
---|
748 | |
---|
749 | #: ../gcalctool/calctool.c:1030 |
---|
750 | msgid "Log" |
---|
751 | msgstr "Лог" |
---|
752 | |
---|
753 | #: ../gcalctool/calctool.c:1031 |
---|
754 | msgid "Base 10 log [G]" |
---|
755 | msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]" |
---|
756 | |
---|
757 | #: ../gcalctool/calctool.c:1044 |
---|
758 | msgid "A" |
---|
759 | msgstr "A" |
---|
760 | |
---|
761 | #: ../gcalctool/calctool.c:1045 |
---|
762 | msgid "Hexadecimal digit A" |
---|
763 | msgstr "Шестнадесетична цифра A" |
---|
764 | |
---|
765 | #: ../gcalctool/calctool.c:1056 |
---|
766 | msgid "B" |
---|
767 | msgstr "B" |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../gcalctool/calctool.c:1057 |
---|
770 | msgid "Hexadecimal digit B" |
---|
771 | msgstr "Шестнадесетична цифра B" |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../gcalctool/calctool.c:1068 ../gcalctool/gtk.c:1700 |
---|
774 | msgid "C" |
---|
775 | msgstr "C" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../gcalctool/calctool.c:1069 |
---|
778 | msgid "Hexadecimal digit C" |
---|
779 | msgstr "Шестнадесетична цифра C" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../gcalctool/calctool.c:1080 |
---|
782 | msgid "Or" |
---|
783 | msgstr "Или" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../gcalctool/calctool.c:1081 |
---|
786 | msgid "Bitwise OR" |
---|
787 | msgstr "Двоично ИЛИ" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../gcalctool/calctool.c:1088 |
---|
790 | msgid " Or " |
---|
791 | msgstr " Или " |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../gcalctool/calctool.c:1092 |
---|
794 | msgid "And" |
---|
795 | msgstr "И" |
---|
796 | |
---|
797 | #: ../gcalctool/calctool.c:1093 |
---|
798 | msgid "Bitwise AND [&]" |
---|
799 | msgstr "Побитово И [&]" |
---|
800 | |
---|
801 | #: ../gcalctool/calctool.c:1100 |
---|
802 | msgid " And " |
---|
803 | msgstr " И " |
---|
804 | |
---|
805 | #: ../gcalctool/calctool.c:1104 |
---|
806 | msgid "Not" |
---|
807 | msgstr "Не" |
---|
808 | |
---|
809 | #: ../gcalctool/calctool.c:1105 |
---|
810 | msgid "Bitwise NOT [~]" |
---|
811 | msgstr "Побитово НЕ [~]" |
---|
812 | |
---|
813 | #: ../gcalctool/calctool.c:1112 |
---|
814 | msgid "~" |
---|
815 | msgstr "~" |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../gcalctool/calctool.c:1116 |
---|
818 | msgid "Xor" |
---|
819 | msgstr "Xor" |
---|
820 | |
---|
821 | #: ../gcalctool/calctool.c:1117 |
---|
822 | msgid "Bitwise XOR [x]" |
---|
823 | msgstr "Побитово XOR [x]" |
---|
824 | |
---|
825 | #: ../gcalctool/calctool.c:1124 |
---|
826 | msgid " Xor " |
---|
827 | msgstr " Xor " |
---|
828 | |
---|
829 | #: ../gcalctool/calctool.c:1128 |
---|
830 | msgid "Xnor" |
---|
831 | msgstr "Xnor" |
---|
832 | |
---|
833 | #: ../gcalctool/calctool.c:1129 |
---|
834 | msgid "Bitwise XNOR [n]" |
---|
835 | msgstr "Побитово XNOR [n]" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../gcalctool/calctool.c:1136 |
---|
838 | msgid " Xnor " |
---|
839 | msgstr " Xnor " |
---|
840 | |
---|
841 | #: ../gcalctool/calctool.c:1258 |
---|
842 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" |
---|
843 | msgstr "Коефициент за конвертиране километър към миля" |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../gcalctool/calctool.c:1259 |
---|
846 | msgid "square root of 2" |
---|
847 | msgstr "корен квадратен от 2" |
---|
848 | |
---|
849 | #: ../gcalctool/calctool.c:1260 |
---|
850 | msgid "e" |
---|
851 | msgstr "e" |
---|
852 | |
---|
853 | #. PI |
---|
854 | #: ../gcalctool/calctool.c:1261 ../gcalctool/syntax_translation.c:58 |
---|
855 | msgid "pi" |
---|
856 | msgstr "пи" |
---|
857 | |
---|
858 | #: ../gcalctool/calctool.c:1262 |
---|
859 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" |
---|
860 | msgstr "Коефициент за конвертиране сантиметър към инч" |
---|
861 | |
---|
862 | #: ../gcalctool/calctool.c:1263 |
---|
863 | msgid "degrees in a radian" |
---|
864 | msgstr "градуси в радиана" |
---|
865 | |
---|
866 | #: ../gcalctool/calctool.c:1264 |
---|
867 | msgid "2 ^ 20" |
---|
868 | msgstr "2 на 20та" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../gcalctool/calctool.c:1265 |
---|
871 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor" |
---|
872 | msgstr "Коефициент за конвертиране грам към унция" |
---|
873 | |
---|
874 | #: ../gcalctool/calctool.c:1267 |
---|
875 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" |
---|
876 | msgstr "Коефициент за конвертиране на килоджаул към Британска топлинна единица" |
---|
877 | |
---|
878 | #: ../gcalctool/calctool.c:1269 |
---|
879 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" |
---|
880 | msgstr "Коефициент на конвертиране на кубичен сантиметър към кубичен инч" |
---|
881 | |
---|
882 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND |
---|
883 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. |
---|
884 | #. |
---|
885 | #: ../gcalctool/calctool.c:1280 ../gcalctool/display.c:267 |
---|
886 | #: ../gcalctool/mp.c:1966 ../gcalctool/mpmath.c:412 ../gcalctool/mpmath.c:451 |
---|
887 | #: ../gcalctool/mpmath.c:506 |
---|
888 | msgid "Error" |
---|
889 | msgstr "Грешка" |
---|
890 | |
---|
891 | #: ../gcalctool/functions.c:339 |
---|
892 | msgid "Previous expression" |
---|
893 | msgstr "Предишен израз" |
---|
894 | |
---|
895 | #: ../gcalctool/functions.c:419 |
---|
896 | msgid "Malformed expression" |
---|
897 | msgstr "Неправилен израз" |
---|
898 | |
---|
899 | #: ../gcalctool/functions.c:630 ../gcalctool/functions.c:1006 |
---|
900 | msgid "No sane value to convert" |
---|
901 | msgstr "Няма нормална стойност за конвертиране" |
---|
902 | |
---|
903 | #: ../gcalctool/functions.c:729 ../gcalctool/functions.c:1083 |
---|
904 | #: ../gcalctool/functions.c:1311 |
---|
905 | msgid "No sane value to store" |
---|
906 | msgstr "Няма нормална стойност за запазване" |
---|
907 | |
---|
908 | #: ../gcalctool/functions.c:857 |
---|
909 | msgid "Malformed function" |
---|
910 | msgstr "Неправилна функция" |
---|
911 | |
---|
912 | #: ../gcalctool/functions.c:1036 |
---|
913 | msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" |
---|
914 | msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор" |
---|
915 | |
---|
916 | #: ../gcalctool/functions.c:1060 |
---|
917 | msgid "Malformed parenthesis expression" |
---|
918 | msgstr "Неправилен израз в скобите" |
---|
919 | |
---|
920 | #: ../gcalctool/functions.c:1359 |
---|
921 | msgid "Numeric stack error" |
---|
922 | msgstr "Грешка в стека за чиска" |
---|
923 | |
---|
924 | #: ../gcalctool/functions.c:1380 |
---|
925 | msgid "Operand stack error" |
---|
926 | msgstr "Грешка в стека за операнди" |
---|
927 | |
---|
928 | #: ../gcalctool/get.c:153 |
---|
929 | msgid "-a needs accuracy value" |
---|
930 | msgstr "-a се нуждае от стойност за точността" |
---|
931 | |
---|
932 | #: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311 |
---|
933 | #, c-format |
---|
934 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" |
---|
935 | msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../gcalctool/get.c:182 |
---|
938 | #, c-format |
---|
939 | msgid "%s: %s as next argument.\n" |
---|
940 | msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n" |
---|
941 | |
---|
942 | #. No calculator error initially. |
---|
943 | #. Not entering an exponent number. |
---|
944 | #. No pending arithmetic operation. |
---|
945 | #. No User supplied title line. |
---|
946 | #: ../gcalctool/get.c:269 |
---|
947 | msgid "calculator" |
---|
948 | msgstr "калкулатор" |
---|
949 | |
---|
950 | #: ../gcalctool/get.c:331 |
---|
951 | #, c-format |
---|
952 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n" |
---|
953 | msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n" |
---|
954 | |
---|
955 | #: ../gcalctool/get.c:346 |
---|
956 | #, c-format |
---|
957 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n" |
---|
958 | msgstr "%s: невалиден режим на показване [%s]\n" |
---|
959 | |
---|
960 | #: ../gcalctool/get.c:361 |
---|
961 | #, c-format |
---|
962 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n" |
---|
963 | msgstr "%s: невалиден режим [%s]\n" |
---|
964 | |
---|
965 | #: ../gcalctool/get.c:375 |
---|
966 | #, c-format |
---|
967 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n" |
---|
968 | msgstr "%s: невалиден тригонометричен режим [%s]\n" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../gcalctool/get.c:393 |
---|
971 | #, c-format |
---|
972 | msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n" |
---|
973 | msgstr "%s: невалиден синтактичен режим [%s]\n" |
---|
974 | |
---|
975 | #: ../gcalctool/get.c:440 |
---|
976 | #, c-format |
---|
977 | msgid "" |
---|
978 | "%s version %s\n" |
---|
979 | "\n" |
---|
980 | msgstr "" |
---|
981 | "%s версия %s\n" |
---|
982 | "\n" |
---|
983 | |
---|
984 | #: ../gcalctool/get.c:441 |
---|
985 | #, c-format |
---|
986 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] " |
---|
987 | msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] " |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../gcalctool/get.c:442 |
---|
990 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
991 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" |
---|
992 | |
---|
993 | #. translators: R is the short form of register used inter alia |
---|
994 | #. in popup menus |
---|
995 | #: ../gcalctool/graphics.c:61 ../gcalctool/gtk.c:1488 ../gcalctool/gtk.c:1620 |
---|
996 | msgid "R" |
---|
997 | msgstr "R" |
---|
998 | |
---|
999 | #: ../gcalctool/gtk.c:226 |
---|
1000 | msgid "_Calculator" |
---|
1001 | msgstr "_Калкулатор" |
---|
1002 | |
---|
1003 | #: ../gcalctool/gtk.c:227 |
---|
1004 | msgid "_Edit" |
---|
1005 | msgstr "_Редактиране" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: ../gcalctool/gtk.c:228 |
---|
1008 | msgid "_View" |
---|
1009 | msgstr "_Изглед" |
---|
1010 | |
---|
1011 | #: ../gcalctool/gtk.c:229 |
---|
1012 | msgid "_Help" |
---|
1013 | msgstr "_Помощ" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #: ../gcalctool/gtk.c:232 |
---|
1016 | msgid "Quit the calculator" |
---|
1017 | msgstr "Спиране на калкулатора" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: ../gcalctool/gtk.c:235 |
---|
1020 | msgid "Copy selection" |
---|
1021 | msgstr "Копиране на избраното" |
---|
1022 | |
---|
1023 | #: ../gcalctool/gtk.c:237 |
---|
1024 | msgid "Paste selection" |
---|
1025 | msgstr "Поставяне на избраното" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #: ../gcalctool/gtk.c:238 |
---|
1028 | msgid "_Insert ASCII Value..." |
---|
1029 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII..." |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: ../gcalctool/gtk.c:239 |
---|
1032 | msgid "Insert ASCII value" |
---|
1033 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #: ../gcalctool/gtk.c:243 |
---|
1036 | msgid "Show help contents" |
---|
1037 | msgstr "Показване на съдържанието на помощта" |
---|
1038 | |
---|
1039 | #: ../gcalctool/gtk.c:246 |
---|
1040 | msgid "Show the About Gcalctool dialog" |
---|
1041 | msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool" |
---|
1042 | |
---|
1043 | #: ../gcalctool/gtk.c:248 ../gcalctool/gtk.c:279 |
---|
1044 | msgid "_1 place" |
---|
1045 | msgstr "_1 място" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: ../gcalctool/gtk.c:249 ../gcalctool/gtk.c:280 |
---|
1048 | msgid "1 place" |
---|
1049 | msgstr "1 място" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: ../gcalctool/gtk.c:250 ../gcalctool/gtk.c:281 |
---|
1052 | msgid "_2 places" |
---|
1053 | msgstr "_2 места" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: ../gcalctool/gtk.c:251 ../gcalctool/gtk.c:282 |
---|
1056 | msgid "2 places" |
---|
1057 | msgstr "2 места" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../gcalctool/gtk.c:252 ../gcalctool/gtk.c:283 |
---|
1060 | msgid "_3 places" |
---|
1061 | msgstr "_3 места" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../gcalctool/gtk.c:253 ../gcalctool/gtk.c:284 |
---|
1064 | msgid "3 places" |
---|
1065 | msgstr "3 места" |
---|
1066 | |
---|
1067 | #: ../gcalctool/gtk.c:254 ../gcalctool/gtk.c:285 |
---|
1068 | msgid "_4 places" |
---|
1069 | msgstr "_4 места" |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: ../gcalctool/gtk.c:255 ../gcalctool/gtk.c:286 |
---|
1072 | msgid "4 places" |
---|
1073 | msgstr "4 места" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: ../gcalctool/gtk.c:256 ../gcalctool/gtk.c:287 |
---|
1076 | msgid "_5 places" |
---|
1077 | msgstr "_5 места" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #: ../gcalctool/gtk.c:257 ../gcalctool/gtk.c:288 |
---|
1080 | msgid "5 places" |
---|
1081 | msgstr "5 места" |
---|
1082 | |
---|
1083 | #: ../gcalctool/gtk.c:258 ../gcalctool/gtk.c:289 |
---|
1084 | msgid "_6 places" |
---|
1085 | msgstr "_6 места" |
---|
1086 | |
---|
1087 | #: ../gcalctool/gtk.c:259 ../gcalctool/gtk.c:290 |
---|
1088 | msgid "6 places" |
---|
1089 | msgstr "6 места" |
---|
1090 | |
---|
1091 | #: ../gcalctool/gtk.c:260 ../gcalctool/gtk.c:291 |
---|
1092 | msgid "_7 places" |
---|
1093 | msgstr "_7 места" |
---|
1094 | |
---|
1095 | #: ../gcalctool/gtk.c:261 ../gcalctool/gtk.c:292 |
---|
1096 | msgid "7 places" |
---|
1097 | msgstr "7 места" |
---|
1098 | |
---|
1099 | #: ../gcalctool/gtk.c:262 ../gcalctool/gtk.c:293 |
---|
1100 | msgid "_8 places" |
---|
1101 | msgstr "_8 места" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: ../gcalctool/gtk.c:263 ../gcalctool/gtk.c:294 |
---|
1104 | msgid "8 places" |
---|
1105 | msgstr "8 места" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #: ../gcalctool/gtk.c:264 ../gcalctool/gtk.c:295 |
---|
1108 | msgid "_9 places" |
---|
1109 | msgstr "_9 места" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: ../gcalctool/gtk.c:265 ../gcalctool/gtk.c:296 |
---|
1112 | msgid "9 places" |
---|
1113 | msgstr "9 места" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:297 |
---|
1116 | #: ../gcalctool/gtk.c:298 |
---|
1117 | msgid "10 places" |
---|
1118 | msgstr "10 места" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:299 |
---|
1121 | #: ../gcalctool/gtk.c:300 |
---|
1122 | msgid "11 places" |
---|
1123 | msgstr "11 места" |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:301 |
---|
1126 | #: ../gcalctool/gtk.c:302 |
---|
1127 | msgid "12 places" |
---|
1128 | msgstr "12 места" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:303 |
---|
1131 | #: ../gcalctool/gtk.c:304 |
---|
1132 | msgid "13 places" |
---|
1133 | msgstr "13 места" |
---|
1134 | |
---|
1135 | #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:305 |
---|
1136 | #: ../gcalctool/gtk.c:306 |
---|
1137 | msgid "14 places" |
---|
1138 | msgstr "14 места" |
---|
1139 | |
---|
1140 | #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:307 |
---|
1141 | #: ../gcalctool/gtk.c:308 |
---|
1142 | msgid "15 places" |
---|
1143 | msgstr "15 места" |
---|
1144 | |
---|
1145 | #: ../gcalctool/gtk.c:312 ../gcalctool/gtk.c:318 |
---|
1146 | msgid "Show _Trailing Zeroes" |
---|
1147 | msgstr "Показване на _крайните нули" |
---|
1148 | |
---|
1149 | #: ../gcalctool/gtk.c:313 ../gcalctool/gtk.c:319 |
---|
1150 | msgid "Show trailing zeroes" |
---|
1151 | msgstr "Показване на крайните нули" |
---|
1152 | |
---|
1153 | #: ../gcalctool/gtk.c:314 |
---|
1154 | msgid "Show T_housands Separator" |
---|
1155 | msgstr "Показване на разделителя за _хилядите" |
---|
1156 | |
---|
1157 | #: ../gcalctool/gtk.c:315 |
---|
1158 | msgid "Show thousands separator" |
---|
1159 | msgstr "Показване на разделителя за хилядите" |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: ../gcalctool/gtk.c:316 |
---|
1162 | msgid "_Memory Registers" |
---|
1163 | msgstr "Регистри на _паметта" |
---|
1164 | |
---|
1165 | #: ../gcalctool/gtk.c:317 |
---|
1166 | msgid "Show memory registers" |
---|
1167 | msgstr "Показване на регистрите на паметта" |
---|
1168 | |
---|
1169 | #: ../gcalctool/gtk.c:320 |
---|
1170 | msgid "_Use Arithmetic Precedence" |
---|
1171 | msgstr "_Използване на аритметичното предимство" |
---|
1172 | |
---|
1173 | #: ../gcalctool/gtk.c:321 |
---|
1174 | msgid "Use Arithmetic Precedence" |
---|
1175 | msgstr "Използване на аритметичното предимство" |
---|
1176 | |
---|
1177 | #: ../gcalctool/gtk.c:325 |
---|
1178 | msgid "_0 significant places" |
---|
1179 | msgstr "_0 значещи цифри" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #: ../gcalctool/gtk.c:326 |
---|
1182 | msgid "0 significant places" |
---|
1183 | msgstr "0 значещи цифри" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #: ../gcalctool/gtk.c:327 |
---|
1186 | msgid "_1 significant place" |
---|
1187 | msgstr "_1 значеща цифра" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: ../gcalctool/gtk.c:328 |
---|
1190 | msgid "1 significant place" |
---|
1191 | msgstr "1 значеща цифра" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: ../gcalctool/gtk.c:329 |
---|
1194 | msgid "_2 significant places" |
---|
1195 | msgstr "_2 значещи цифри" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #: ../gcalctool/gtk.c:330 |
---|
1198 | msgid "2 significant places" |
---|
1199 | msgstr "2 значещи цифри" |
---|
1200 | |
---|
1201 | #: ../gcalctool/gtk.c:331 |
---|
1202 | msgid "_3 significant places" |
---|
1203 | msgstr "3 значещи цифри" |
---|
1204 | |
---|
1205 | #: ../gcalctool/gtk.c:332 |
---|
1206 | msgid "3 significant places" |
---|
1207 | msgstr "3 значещи цифри" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #: ../gcalctool/gtk.c:333 |
---|
1210 | msgid "_4 significant places" |
---|
1211 | msgstr "4 значещи цифри" |
---|
1212 | |
---|
1213 | #: ../gcalctool/gtk.c:334 |
---|
1214 | msgid "4 significant places" |
---|
1215 | msgstr "4 значещи цифри" |
---|
1216 | |
---|
1217 | #: ../gcalctool/gtk.c:335 |
---|
1218 | msgid "_5 significant places" |
---|
1219 | msgstr "5 значещи цифри" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: ../gcalctool/gtk.c:336 |
---|
1222 | msgid "5 significant places" |
---|
1223 | msgstr "5 значещи цифри" |
---|
1224 | |
---|
1225 | #: ../gcalctool/gtk.c:337 |
---|
1226 | msgid "_6 significant places" |
---|
1227 | msgstr "6 значещи цифри" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: ../gcalctool/gtk.c:338 |
---|
1230 | msgid "6 significant places" |
---|
1231 | msgstr "6 значещи цифри" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #: ../gcalctool/gtk.c:339 |
---|
1234 | msgid "_7 significant places" |
---|
1235 | msgstr "7 значещи цифри" |
---|
1236 | |
---|
1237 | #: ../gcalctool/gtk.c:340 |
---|
1238 | msgid "7 significant places" |
---|
1239 | msgstr "7 значещи цифри" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #: ../gcalctool/gtk.c:341 |
---|
1242 | msgid "_8 significant places" |
---|
1243 | msgstr "8 значещи цифри" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #: ../gcalctool/gtk.c:342 |
---|
1246 | msgid "8 significant places" |
---|
1247 | msgstr "8 значещи цифри" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: ../gcalctool/gtk.c:343 |
---|
1250 | msgid "_9 significant places" |
---|
1251 | msgstr "9 значещи цифри" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #: ../gcalctool/gtk.c:344 |
---|
1254 | msgid "9 significant places" |
---|
1255 | msgstr "9 значещи цифри" |
---|
1256 | |
---|
1257 | #: ../gcalctool/gtk.c:345 |
---|
1258 | msgid "_Other (10) ..." |
---|
1259 | msgstr "_Други (10) ..." |
---|
1260 | |
---|
1261 | #: ../gcalctool/gtk.c:346 |
---|
1262 | msgid "Set other precision" |
---|
1263 | msgstr "Настройване на друга точност на резултата" |
---|
1264 | |
---|
1265 | #: ../gcalctool/gtk.c:350 |
---|
1266 | msgid "_Basic" |
---|
1267 | msgstr "_Основен режим" |
---|
1268 | |
---|
1269 | #: ../gcalctool/gtk.c:352 |
---|
1270 | msgid "_Advanced" |
---|
1271 | msgstr "_Разширен режим" |
---|
1272 | |
---|
1273 | #: ../gcalctool/gtk.c:354 |
---|
1274 | msgid "_Financial" |
---|
1275 | msgstr "_Финансов режим" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #: ../gcalctool/gtk.c:356 |
---|
1278 | msgid "_Scientific" |
---|
1279 | msgstr "_Научен режим" |
---|
1280 | |
---|
1281 | #: ../gcalctool/gtk.c:516 |
---|
1282 | msgid "translator-credits" |
---|
1283 | msgstr "" |
---|
1284 | "Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n" |
---|
1285 | "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" |
---|
1286 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
1287 | "\n" |
---|
1288 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
1289 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
1290 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
1291 | |
---|
1292 | #: ../gcalctool/gtk.c:519 |
---|
1293 | msgid "Gcalctool" |
---|
1294 | msgstr "Gcalctool" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #: ../gcalctool/gtk.c:522 |
---|
1297 | msgid "Calculator with financial and scientific modes." |
---|
1298 | msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим" |
---|
1299 | |
---|
1300 | #: ../gcalctool/gtk.c:776 |
---|
1301 | msgid "Insert ASCII Value" |
---|
1302 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII" |
---|
1303 | |
---|
1304 | #: ../gcalctool/gtk.c:791 |
---|
1305 | msgid "Ch_aracter:" |
---|
1306 | msgstr "_Символ:" |
---|
1307 | |
---|
1308 | #: ../gcalctool/gtk.c:816 |
---|
1309 | msgid "_Insert" |
---|
1310 | msgstr "_Вмъкване" |
---|
1311 | |
---|
1312 | #: ../gcalctool/gtk.c:895 |
---|
1313 | msgid "Edit Constants" |
---|
1314 | msgstr "Редактиране на константи" |
---|
1315 | |
---|
1316 | #: ../gcalctool/gtk.c:895 |
---|
1317 | msgid "Edit Functions" |
---|
1318 | msgstr "Редактиране на функции" |
---|
1319 | |
---|
1320 | #: ../gcalctool/gtk.c:919 |
---|
1321 | msgid "Note:" |
---|
1322 | msgstr "Бележка:" |
---|
1323 | |
---|
1324 | #: ../gcalctool/gtk.c:920 |
---|
1325 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." |
---|
1326 | msgstr "Всички константни стойности са указани в десетичната бройна система." |
---|
1327 | |
---|
1328 | #: ../gcalctool/gtk.c:930 |
---|
1329 | msgid "Click a _value or description to edit it:" |
---|
1330 | msgstr "Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:" |
---|
1331 | |
---|
1332 | #: ../gcalctool/gtk.c:953 |
---|
1333 | msgid "No." |
---|
1334 | msgstr "№" |
---|
1335 | |
---|
1336 | #: ../gcalctool/gtk.c:955 |
---|
1337 | msgid "Value" |
---|
1338 | msgstr "Стойност" |
---|
1339 | |
---|
1340 | #: ../gcalctool/gtk.c:957 |
---|
1341 | msgid "Description" |
---|
1342 | msgstr "Описание" |
---|
1343 | |
---|
1344 | #: ../gcalctool/gtk.c:1067 |
---|
1345 | msgid "_Do not warn me again" |
---|
1346 | msgstr "_Без повече предупреждения" |
---|
1347 | |
---|
1348 | #: ../gcalctool/gtk.c:1073 |
---|
1349 | msgid "" |
---|
1350 | "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" |
---|
1351 | "\n" |
---|
1352 | "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base " |
---|
1353 | "will be reset to decimal." |
---|
1354 | msgstr "" |
---|
1355 | "<big><b>Смяната на режима изчиства резултата</b></big>\n" |
---|
1356 | "\n" |
---|
1357 | "При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се " |
---|
1358 | "установява да е десетична." |
---|
1359 | |
---|
1360 | #: ../gcalctool/gtk.c:1112 |
---|
1361 | msgid "C_hange Mode" |
---|
1362 | msgstr "_Смяна на режима" |
---|
1363 | |
---|
1364 | #: ../gcalctool/gtk.c:1149 |
---|
1365 | msgid "Set Precision" |
---|
1366 | msgstr "Настройване на точност" |
---|
1367 | |
---|
1368 | #: ../gcalctool/gtk.c:1164 |
---|
1369 | msgid "Significant _places:" |
---|
1370 | msgstr "значещи цифри:" |
---|
1371 | |
---|
1372 | #: ../gcalctool/gtk.c:1190 |
---|
1373 | msgid "_Set" |
---|
1374 | msgstr "_Set" |
---|
1375 | |
---|
1376 | #: ../gcalctool/gtk.c:1296 ../gcalctool/gtk.c:1298 ../gcalctool.desktop.in.h:1 |
---|
1377 | msgid "Calculator" |
---|
1378 | msgstr "Калкулатор" |
---|
1379 | |
---|
1380 | #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. |
---|
1381 | #: ../gcalctool/gtk.c:1556 |
---|
1382 | msgid "_Inv" |
---|
1383 | msgstr "_Инв" |
---|
1384 | |
---|
1385 | #: ../gcalctool/gtk.c:1564 |
---|
1386 | msgid "H_yp" |
---|
1387 | msgstr "Х_ип" |
---|
1388 | |
---|
1389 | #: ../gcalctool/gtk.c:1612 |
---|
1390 | msgid "Memory Registers" |
---|
1391 | msgstr "Паметови регистри" |
---|
1392 | |
---|
1393 | #: ../gcalctool/gtk.c:1689 |
---|
1394 | msgid "Edit Constants..." |
---|
1395 | msgstr "Редактиране на константи..." |
---|
1396 | |
---|
1397 | #: ../gcalctool/gtk.c:1689 |
---|
1398 | msgid "Edit Functions..." |
---|
1399 | msgstr "Редактиране на функции..." |
---|
1400 | |
---|
1401 | #: ../gcalctool/gtk.c:1858 |
---|
1402 | msgid "Clipboard contained malformed calculation" |
---|
1403 | msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз" |
---|
1404 | |
---|
1405 | #: ../gcalctool/gtk.c:2126 |
---|
1406 | #, c-format |
---|
1407 | msgid "Other (%d) ..." |
---|
1408 | msgstr "Друго (%d) ..." |
---|
1409 | |
---|
1410 | #: ../gcalctool/gtk.c:2137 |
---|
1411 | #, c-format |
---|
1412 | msgid "" |
---|
1413 | "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]" |
---|
1414 | msgstr "" |
---|
1415 | "Настройване на точността от 0 до %d значещи цифри. В момента е %d значещи " |
---|
1416 | "цифри. [a]" |
---|
1417 | |
---|
1418 | #: ../gcalctool/gtk.c:2368 |
---|
1419 | msgid "Activated no operator precedence mode" |
---|
1420 | msgstr "Активиран режим без предимство на операторите" |
---|
1421 | |
---|
1422 | #: ../gcalctool/gtk.c:2378 |
---|
1423 | msgid "Activated expression mode with operator precedence" |
---|
1424 | msgstr "Активиран режим с предимство на операторите" |
---|
1425 | |
---|
1426 | #: ../gcalctool/gtk.c:2594 |
---|
1427 | msgid "Accuracy value out of range" |
---|
1428 | msgstr "Точността е извън допустимите стойности" |
---|
1429 | |
---|
1430 | #: ../gcalctool/mp.c:3349 |
---|
1431 | msgid "Negative X and non-integer Y not supported" |
---|
1432 | msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y" |
---|
1433 | |
---|
1434 | #: ../gcalctool/mpmath.c:248 |
---|
1435 | msgid "Error, cannot calculate cosine" |
---|
1436 | msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен" |
---|
1437 | |
---|
1438 | #. Absolute value |
---|
1439 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:36 |
---|
1440 | msgid "abs" |
---|
1441 | msgstr "абс" |
---|
1442 | |
---|
1443 | #. Inversion of hyperbolic cosine |
---|
1444 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:37 |
---|
1445 | msgid "acosh" |
---|
1446 | msgstr "акосх" |
---|
1447 | |
---|
1448 | #. Inversion of cosine |
---|
1449 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:38 |
---|
1450 | msgid "acos" |
---|
1451 | msgstr "акос" |
---|
1452 | |
---|
1453 | #. Bitwise AND |
---|
1454 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:39 |
---|
1455 | msgid "and" |
---|
1456 | msgstr "и" |
---|
1457 | |
---|
1458 | #. Inversion of hyperbolic sine |
---|
1459 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:40 |
---|
1460 | msgid "asinh" |
---|
1461 | msgstr "асинх" |
---|
1462 | |
---|
1463 | #. Hyperbolic sine |
---|
1464 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:41 |
---|
1465 | msgid "asin" |
---|
1466 | msgstr "асин" |
---|
1467 | |
---|
1468 | #. Inversion of hyperbolic tangent |
---|
1469 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:42 |
---|
1470 | msgid "atanh" |
---|
1471 | msgstr "атанг" |
---|
1472 | |
---|
1473 | #. Inversion of tangent |
---|
1474 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:43 |
---|
1475 | msgid "atan" |
---|
1476 | msgstr "атанг" |
---|
1477 | |
---|
1478 | #. Cubic root |
---|
1479 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:44 |
---|
1480 | msgid "cbrt" |
---|
1481 | msgstr "КбКо" |
---|
1482 | |
---|
1483 | #. Change sign |
---|
1484 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:45 |
---|
1485 | msgid "chs" |
---|
1486 | msgstr "смз" |
---|
1487 | |
---|
1488 | #. Clear (display) |
---|
1489 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:46 |
---|
1490 | msgid "clr" |
---|
1491 | msgstr "изч" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #. Hyperbolic cosine |
---|
1494 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:47 |
---|
1495 | msgid "cosh" |
---|
1496 | msgstr "косх" |
---|
1497 | |
---|
1498 | #. Cosine |
---|
1499 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:48 |
---|
1500 | msgid "cos" |
---|
1501 | msgstr "кос" |
---|
1502 | |
---|
1503 | #. Double-declining deprecation |
---|
1504 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:49 |
---|
1505 | msgid "ddb" |
---|
1506 | msgstr "ddb" |
---|
1507 | |
---|
1508 | #. x*10^y |
---|
1509 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:50 |
---|
1510 | msgid "exp" |
---|
1511 | msgstr "екс" |
---|
1512 | |
---|
1513 | #. Fraction of a decimal number |
---|
1514 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:51 |
---|
1515 | msgid "frac" |
---|
1516 | msgstr "дроб" |
---|
1517 | |
---|
1518 | #. Future value |
---|
1519 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:52 |
---|
1520 | msgid "fv" |
---|
1521 | msgstr "бст" |
---|
1522 | |
---|
1523 | #. Integer part of a decimal number |
---|
1524 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:53 |
---|
1525 | msgid "int" |
---|
1526 | msgstr "цчс" |
---|
1527 | |
---|
1528 | #. Natural logarithm |
---|
1529 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:54 |
---|
1530 | msgid "ln" |
---|
1531 | msgstr "нлг" |
---|
1532 | |
---|
1533 | #. Logarithm with 10 as a base number |
---|
1534 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:55 |
---|
1535 | msgid "log" |
---|
1536 | msgstr "лог" |
---|
1537 | |
---|
1538 | #. Bitwise NOT |
---|
1539 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:56 |
---|
1540 | msgid "not" |
---|
1541 | msgstr "не" |
---|
1542 | |
---|
1543 | #. Bitwise OR |
---|
1544 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:57 |
---|
1545 | msgid "or" |
---|
1546 | msgstr "или" |
---|
1547 | |
---|
1548 | #. Periodic payment |
---|
1549 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:59 |
---|
1550 | msgid "pmt" |
---|
1551 | msgstr "ппл" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #. Present value |
---|
1554 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:60 |
---|
1555 | msgid "pv" |
---|
1556 | msgstr "бст" |
---|
1557 | |
---|
1558 | #. A random number |
---|
1559 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:61 |
---|
1560 | msgid "rand" |
---|
1561 | msgstr "случ" |
---|
1562 | |
---|
1563 | #. Periodic interest rate |
---|
1564 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:62 |
---|
1565 | msgid "rate" |
---|
1566 | msgstr "лхв" |
---|
1567 | |
---|
1568 | #. Recall number from memory register |
---|
1569 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:63 |
---|
1570 | msgid "rcl" |
---|
1571 | msgstr "пос" |
---|
1572 | |
---|
1573 | #. Hyperbolic sine |
---|
1574 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:64 |
---|
1575 | msgid "sinh" |
---|
1576 | msgstr "синх" |
---|
1577 | |
---|
1578 | #. Sine |
---|
1579 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:65 |
---|
1580 | msgid "sin" |
---|
1581 | msgstr "син" |
---|
1582 | |
---|
1583 | #. Straight-line depreciation |
---|
1584 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:66 |
---|
1585 | msgid "sln" |
---|
1586 | msgstr "опл" |
---|
1587 | |
---|
1588 | #. Square root |
---|
1589 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:67 |
---|
1590 | msgid "sqrt" |
---|
1591 | msgstr "кркв" |
---|
1592 | |
---|
1593 | #. Store number at memory register |
---|
1594 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:68 |
---|
1595 | msgid "sto" |
---|
1596 | msgstr "пам" |
---|
1597 | |
---|
1598 | #. Sum-of-the years'-digits depreciation |
---|
1599 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:69 |
---|
1600 | msgid "syd" |
---|
1601 | msgstr "амо" |
---|
1602 | |
---|
1603 | #. Hyperbolic tangent |
---|
1604 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:70 |
---|
1605 | msgid "tanh" |
---|
1606 | msgstr "танх" |
---|
1607 | |
---|
1608 | #. Tangent |
---|
1609 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:71 |
---|
1610 | msgid "tan" |
---|
1611 | msgstr "тан" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #. Payment period |
---|
1614 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:72 |
---|
1615 | msgid "term" |
---|
1616 | msgstr "срок" |
---|
1617 | |
---|
1618 | #. Bitwise XNOR |
---|
1619 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:75 |
---|
1620 | msgid "xnor" |
---|
1621 | msgstr "xnor" |
---|
1622 | |
---|
1623 | #. Bitwise XOR |
---|
1624 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:76 |
---|
1625 | msgid "xor" |
---|
1626 | msgstr "xor" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #: ../gcalctool.desktop.in.h:2 |
---|
1629 | msgid "Perform calculations" |
---|
1630 | msgstr "Извършване на пресмятания" |
---|