1 | # Bulgarian translation of Dasher. |
---|
2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the dasher package. |
---|
4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. |
---|
6 | # |
---|
7 | # |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: dasher HEAD\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:43+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:46+0200\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n: |
---|
22 | #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34 |
---|
23 | msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread." |
---|
24 | msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца." |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186 |
---|
27 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 |
---|
28 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100 |
---|
29 | msgid "Select File" |
---|
30 | msgstr "Избор на файл" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:458 |
---|
33 | msgid "Dasher is a predictive text entry application" |
---|
34 | msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:461 |
---|
37 | msgid "translator-credits" |
---|
38 | msgstr "" |
---|
39 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n" |
---|
40 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
41 | "\n" |
---|
42 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
43 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
44 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587 |
---|
47 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72 |
---|
48 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117 |
---|
49 | msgid "Training Dasher... please wait" |
---|
50 | msgstr "Dasher се обучава, изчакайте" |
---|
51 | |
---|
52 | #. Paneltree |
---|
53 | #. | /-menutree |
---|
54 | #. Widgettree------buttontree |
---|
55 | #. \-edittree |
---|
56 | #. |
---|
57 | #. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour |
---|
58 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88 |
---|
59 | msgid "Panels" |
---|
60 | msgstr "Панели" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89 |
---|
63 | msgid "Application" |
---|
64 | msgstr "Програма" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90 |
---|
67 | msgid "Menus" |
---|
68 | msgstr "Менюта" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42 |
---|
71 | msgid "Buttons" |
---|
72 | msgstr "Бутони" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92 |
---|
75 | msgid "Text" |
---|
76 | msgstr "Текст" |
---|
77 | |
---|
78 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 |
---|
79 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45 |
---|
80 | msgid "Control" |
---|
81 | msgstr "Контрол" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182 |
---|
84 | msgid "Windows" |
---|
85 | msgstr "Прозорци" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190 |
---|
88 | msgid "Stop" |
---|
89 | msgstr "Спиране" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197 |
---|
92 | msgid "Pause" |
---|
93 | msgstr "Пауза" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204 |
---|
96 | msgid "Move" |
---|
97 | msgstr "Преместване" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211 |
---|
100 | msgid "Delete" |
---|
101 | msgstr "Изтриване" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221 |
---|
104 | msgid "Speak" |
---|
105 | msgstr "Изговор" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407 |
---|
108 | msgid "<" |
---|
109 | msgstr "<" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401 |
---|
112 | msgid ">" |
---|
113 | msgstr ">" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265 |
---|
116 | msgid "<<<" |
---|
117 | msgstr "<<<" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271 |
---|
120 | msgid ">>>" |
---|
121 | msgstr ">>>" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284 |
---|
124 | msgid "Everything" |
---|
125 | msgstr "Всичко" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290 |
---|
128 | msgid "New" |
---|
129 | msgstr "Нов" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296 |
---|
132 | msgid "Repeat" |
---|
133 | msgstr "Повтаряне" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318 |
---|
136 | msgid "1" |
---|
137 | msgstr "1" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325 |
---|
140 | msgid "2" |
---|
141 | msgstr "2" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332 |
---|
144 | msgid "3" |
---|
145 | msgstr "3" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339 |
---|
148 | msgid "4" |
---|
149 | msgstr "4" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346 |
---|
152 | msgid "5" |
---|
153 | msgstr "5" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353 |
---|
156 | msgid "6" |
---|
157 | msgstr "6" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360 |
---|
160 | msgid "7" |
---|
161 | msgstr "7" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367 |
---|
164 | msgid "8" |
---|
165 | msgstr "8" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374 |
---|
168 | msgid "9" |
---|
169 | msgstr "9" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381 |
---|
172 | msgid "10" |
---|
173 | msgstr "10" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437 |
---|
176 | msgid "Character" |
---|
177 | msgstr "Знак" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448 |
---|
180 | msgid "Word" |
---|
181 | msgstr "Дума" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454 |
---|
184 | msgid "Line" |
---|
185 | msgstr "Линия" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568 |
---|
188 | msgid "Unknown" |
---|
189 | msgstr "Непознат" |
---|
190 | |
---|
191 | #. void interface_setup(GladeXML *xml) { |
---|
192 | #. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever |
---|
193 | #. the core provides us with |
---|
194 | #. float initial_bitrate = 3.0; |
---|
195 | #. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas"); |
---|
196 | #. Needed so we can make it visible or not as we wish |
---|
197 | #. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it |
---|
198 | #. // interface specific preferences |
---|
199 | #. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) { |
---|
200 | #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist); |
---|
201 | #. } |
---|
202 | #. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) { |
---|
203 | #. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale); |
---|
204 | #. } |
---|
205 | #. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) { |
---|
206 | #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon); |
---|
207 | #. } |
---|
208 | #. // Configure the buttons. FIXME - more enums? |
---|
209 | #. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) { |
---|
210 | #. buttons[1].x=0; |
---|
211 | #. } |
---|
212 | #. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) { |
---|
213 | #. buttons[2].x=0; |
---|
214 | #. } |
---|
215 | #. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) { |
---|
216 | #. buttons[3].x=0; |
---|
217 | #. } |
---|
218 | #. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) { |
---|
219 | #. buttons[4].x=0; |
---|
220 | #. } |
---|
221 | #. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) { |
---|
222 | #. buttons[5].x=0; |
---|
223 | #. } |
---|
224 | #. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) { |
---|
225 | #. buttons[6].x=0; |
---|
226 | #. } |
---|
227 | #. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) { |
---|
228 | #. buttons[7].x=0; |
---|
229 | #. } |
---|
230 | #. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) { |
---|
231 | #. buttons[8].x=0; |
---|
232 | #. } |
---|
233 | #. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) { |
---|
234 | #. buttons[9].x=0; |
---|
235 | #. } |
---|
236 | #. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) { |
---|
237 | #. buttons[1].y=0; |
---|
238 | #. } |
---|
239 | #. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) { |
---|
240 | #. buttons[2].y=0; |
---|
241 | #. } |
---|
242 | #. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) { |
---|
243 | #. buttons[3].y=0; |
---|
244 | #. } |
---|
245 | #. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) { |
---|
246 | #. buttons[4].y=0; |
---|
247 | #. } |
---|
248 | #. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) { |
---|
249 | #. buttons[5].y=0; |
---|
250 | #. } |
---|
251 | #. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) { |
---|
252 | #. buttons[6].y=0; |
---|
253 | #. } |
---|
254 | #. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) { |
---|
255 | #. buttons[7].y=0; |
---|
256 | #. } |
---|
257 | #. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) { |
---|
258 | #. buttons[8].y=0; |
---|
259 | #. } |
---|
260 | #. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) { |
---|
261 | #. buttons[9].y=0; |
---|
262 | #. } |
---|
263 | #. } |
---|
264 | #. void |
---|
265 | #. interface_late_setup() { |
---|
266 | #. Stuff that needs to be done after the core has |
---|
267 | #. set itself up |
---|
268 | #. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0); |
---|
269 | #. alphabet=dasher_get_current_alphabet(); |
---|
270 | #. colourscheme=dasher_get_current_colours(); |
---|
271 | #. } |
---|
272 | #. void |
---|
273 | #. open_window(GladeXML *xml) { |
---|
274 | #. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done |
---|
275 | #. so already, but... |
---|
276 | #. FIXME - REIMPLEMENT |
---|
277 | #. } |
---|
278 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 |
---|
279 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1 |
---|
280 | msgid "5:" |
---|
281 | msgstr "5:" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 |
---|
284 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2 |
---|
285 | msgid "6:" |
---|
286 | msgstr "6:" |
---|
287 | |
---|
288 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 |
---|
289 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3 |
---|
290 | msgid "7:" |
---|
291 | msgstr "7:" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 |
---|
294 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4 |
---|
295 | msgid "8:" |
---|
296 | msgstr "8:" |
---|
297 | |
---|
298 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 |
---|
299 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5 |
---|
300 | msgid "9:" |
---|
301 | msgstr "9:" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6 |
---|
304 | msgid "<b>Adaptation:</b>" |
---|
305 | msgstr "<b>Адаптиране:</b>" |
---|
306 | |
---|
307 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7 |
---|
308 | msgid "<b>Advanced Settings:</b>" |
---|
309 | msgstr "<b>Допълнителни настройки:</b>" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6 |
---|
312 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8 |
---|
313 | msgid "<b>Alphabet Selection:</b>" |
---|
314 | msgstr "<b>Избор на азбука:</b>" |
---|
315 | |
---|
316 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 |
---|
317 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9 |
---|
318 | msgid "<b>Button control setup</b>" |
---|
319 | msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10 |
---|
322 | msgid "<b>Button modes:</b>" |
---|
323 | msgstr "<b>Режими на бутоните:</b>" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8 |
---|
326 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11 |
---|
327 | msgid "<b>Color Selection:</b>" |
---|
328 | msgstr "<b>Избор на цвят:</b>" |
---|
329 | |
---|
330 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12 |
---|
331 | msgid "<b>Compass Mode</b>" |
---|
332 | msgstr "<b>Режим на компаса:</b>" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9 |
---|
335 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13 |
---|
336 | msgid "<b>Control Style:</b>" |
---|
337 | msgstr "<b>Стил на контрол:</b>" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 |
---|
340 | msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>" |
---|
341 | msgstr "<b>Директен режим и режим с меню</b>" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 |
---|
344 | msgid "<b>External Input:</b>" |
---|
345 | msgstr "<b>Външен вход:</b>" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14 |
---|
348 | msgid "<b>Language Model:</b>" |
---|
349 | msgstr "<b>Модел на езика:</b>" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10 |
---|
352 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16 |
---|
353 | msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>" |
---|
354 | msgstr "<b>Други настройки:</b>" |
---|
355 | |
---|
356 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17 |
---|
357 | msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>" |
---|
358 | msgstr "<b>Динамичен, еднобутонен режим</b>" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18 |
---|
361 | msgid "<b>One-Button Static Mode</b>" |
---|
362 | msgstr "<b>Статичен, еднобутонен режим:</b>" |
---|
363 | |
---|
364 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11 |
---|
365 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19 |
---|
366 | msgid "<b>Orientation:</b>" |
---|
367 | msgstr "<b>Ориентация:</b>" |
---|
368 | |
---|
369 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12 |
---|
370 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20 |
---|
371 | msgid "<b>Smoothing:</b>" |
---|
372 | msgstr "<b>Заглаждане:</b>" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21 |
---|
375 | msgid "<b>Socket Input</b>" |
---|
376 | msgstr "<b>Вход от гнездо</b>" |
---|
377 | |
---|
378 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22 |
---|
379 | msgid "<b>Speed:</b>" |
---|
380 | msgstr "<b>Скорост:</b>" |
---|
381 | |
---|
382 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 |
---|
383 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23 |
---|
384 | msgid "<b>Starting And Stopping:</b>" |
---|
385 | msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>" |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 |
---|
388 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24 |
---|
389 | msgid "<b>Toggle button Mode:</b>" |
---|
390 | msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>" |
---|
391 | |
---|
392 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16 |
---|
393 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25 |
---|
394 | msgid "<b>View Options:</b>" |
---|
395 | msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>" |
---|
396 | |
---|
397 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26 |
---|
398 | msgid "<b>X Coordinate</b>" |
---|
399 | msgstr "<b>X координата:</b>" |
---|
400 | |
---|
401 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 |
---|
402 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27 |
---|
403 | msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>" |
---|
404 | msgstr "<b>X/Y координати:</b>" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18 |
---|
407 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28 |
---|
408 | msgid "<b>Y Axis Options:</b>" |
---|
409 | msgstr "<b>Настройки на оста Y:</b>" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29 |
---|
412 | msgid "<b>Y Coordinate</b>" |
---|
413 | msgstr "<b>Y координата:</b>" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30 |
---|
416 | msgid "<b>Zoom steps:</b>" |
---|
417 | msgstr "<b>Стъпки на мащабиране:</b>" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31 |
---|
420 | msgid "Adapt speed automatically" |
---|
421 | msgstr "Автоматична промяна на скоростта" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 |
---|
424 | msgid "Advanced Settings" |
---|
425 | msgstr "Допълнителни настройки" |
---|
426 | |
---|
427 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20 |
---|
428 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33 |
---|
429 | msgid "Alphabet" |
---|
430 | msgstr "Азбука" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21 |
---|
433 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34 |
---|
434 | msgid "Alphabet Default" |
---|
435 | msgstr "Стандартна азбука" |
---|
436 | |
---|
437 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35 |
---|
438 | msgid "Alternating direct mode" |
---|
439 | msgstr "Редуващ се пряк режим" |
---|
440 | |
---|
441 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22 |
---|
442 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36 |
---|
443 | msgid "Bottom to Top" |
---|
444 | msgstr "Отдолу на горе" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37 |
---|
447 | msgid "Box non-uniformity:" |
---|
448 | msgstr "Неравномерност на кутията:" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 |
---|
451 | msgid "Button Mode Options" |
---|
452 | msgstr "Настройки на режима на бутоните" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 |
---|
455 | msgid "Button Preferences" |
---|
456 | msgstr "Настройки на бутоните" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41 |
---|
459 | msgid "Button Setup" |
---|
460 | msgstr "Настройка на бутоните" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 |
---|
463 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38 |
---|
464 | msgid "Button control setup" |
---|
465 | msgstr "Настройка на контрола на бутоните" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24 |
---|
468 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39 |
---|
469 | msgid "Button mode" |
---|
470 | msgstr "Режим на бутоните" |
---|
471 | |
---|
472 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 |
---|
473 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41 |
---|
474 | msgid "Button:" |
---|
475 | msgstr "Бутон:" |
---|
476 | |
---|
477 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 |
---|
478 | msgid "Cancel" |
---|
479 | msgstr "Отказване" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43 |
---|
482 | msgid "Click mode" |
---|
483 | msgstr "Режим на натискане" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44 |
---|
486 | msgid "Compass mode" |
---|
487 | msgstr "Режим на компаса" |
---|
488 | |
---|
489 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46 |
---|
490 | msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)" |
---|
491 | msgstr "" |
---|
492 | "Контролиране на Dasher чрез мрежово гнездо вместо мишка (за напреднали)" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29 |
---|
495 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47 |
---|
496 | msgid "Control mode" |
---|
497 | msgstr "Режим на контрол" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30 |
---|
500 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48 |
---|
501 | msgid "Copy" |
---|
502 | msgstr "Копиране" |
---|
503 | |
---|
504 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31 |
---|
505 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49 |
---|
506 | msgid "Copy _All" |
---|
507 | msgstr "Копиране на _всичко" |
---|
508 | |
---|
509 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32 |
---|
510 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50 |
---|
511 | msgid "Copy all on stop" |
---|
512 | msgstr "Копиране на всичко при спиране" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51 |
---|
515 | msgid "Custom:" |
---|
516 | msgstr "Потребителски:" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33 |
---|
519 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52 |
---|
520 | msgid "Cut" |
---|
521 | msgstr "Изрязване" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 |
---|
524 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53 |
---|
525 | msgid "Cyclical button mode" |
---|
526 | msgstr "Цикличен режим на бутоните" |
---|
527 | |
---|
528 | #. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type()); |
---|
529 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 |
---|
530 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:190 |
---|
531 | msgid "Dasher" |
---|
532 | msgstr "Dasher" |
---|
533 | |
---|
534 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36 |
---|
535 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55 |
---|
536 | msgid "Dasher Preferences" |
---|
537 | msgstr "Настройки на Dasher" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 |
---|
540 | msgid "Direct mode" |
---|
541 | msgstr "Директен режим" |
---|
542 | |
---|
543 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37 |
---|
544 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56 |
---|
545 | msgid "Distance from centerline for start on mouse position:" |
---|
546 | msgstr "Разстояние от централната линия за начално чрез положение на мишката:" |
---|
547 | |
---|
548 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61 |
---|
549 | msgid "Done" |
---|
550 | msgstr "Готово" |
---|
551 | |
---|
552 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 |
---|
553 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57 |
---|
554 | msgid "Down/3:" |
---|
555 | msgstr "Долу/3:" |
---|
556 | |
---|
557 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39 |
---|
558 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58 |
---|
559 | msgid "Draw box outlines" |
---|
560 | msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите" |
---|
561 | |
---|
562 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40 |
---|
563 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59 |
---|
564 | msgid "Draw line between crosshairs and mouse" |
---|
565 | msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката" |
---|
566 | |
---|
567 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60 |
---|
568 | msgid "Drop time: " |
---|
569 | msgstr "Време за изпускане: " |
---|
570 | |
---|
571 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 |
---|
572 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62 |
---|
573 | msgid "Enter text into other windows" |
---|
574 | msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци" |
---|
575 | |
---|
576 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43 |
---|
577 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63 |
---|
578 | msgid "Eyetracker mode" |
---|
579 | msgstr "Режим на проследяване на окото" |
---|
580 | |
---|
581 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64 |
---|
582 | msgid "Four-button direct mode" |
---|
583 | msgstr "Директен, четирибутонен режим" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 |
---|
586 | msgid "General" |
---|
587 | msgstr "Общи" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 |
---|
590 | msgid "" |
---|
591 | "If this mode is selected, up and down will\n" |
---|
592 | "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the " |
---|
593 | "choice" |
---|
594 | msgstr "" |
---|
595 | "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n" |
---|
596 | "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора." |
---|
597 | |
---|
598 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67 |
---|
599 | msgid "Increase line thickness" |
---|
600 | msgstr "Увеличаване на дебелината на линията" |
---|
601 | |
---|
602 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68 |
---|
603 | msgid "Japanese" |
---|
604 | msgstr "Японски" |
---|
605 | |
---|
606 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69 |
---|
607 | msgid "Label" |
---|
608 | msgstr "Етикет" |
---|
609 | |
---|
610 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70 |
---|
611 | msgid "Language model adapts as you write." |
---|
612 | msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете." |
---|
613 | |
---|
614 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45 |
---|
615 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71 |
---|
616 | msgid "Large" |
---|
617 | msgstr "Голям" |
---|
618 | |
---|
619 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46 |
---|
620 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72 |
---|
621 | msgid "Left to Right" |
---|
622 | msgstr "От ляво на дясно" |
---|
623 | |
---|
624 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 |
---|
625 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73 |
---|
626 | msgid "Left/2:" |
---|
627 | msgstr "Ляво/2:" |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74 |
---|
630 | msgid "Max" |
---|
631 | msgstr "Макс." |
---|
632 | |
---|
633 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75 |
---|
634 | msgid "Min" |
---|
635 | msgstr "Мин." |
---|
636 | |
---|
637 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76 |
---|
638 | msgid "Miscellaneous" |
---|
639 | msgstr "Други настройки" |
---|
640 | |
---|
641 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77 |
---|
642 | msgid "Mixture model (PPM/dictionary)" |
---|
643 | msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)" |
---|
644 | |
---|
645 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48 |
---|
646 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78 |
---|
647 | msgid "New file" |
---|
648 | msgstr "Нов файл" |
---|
649 | |
---|
650 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49 |
---|
651 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79 |
---|
652 | msgid "Normal" |
---|
653 | msgstr "Нормален" |
---|
654 | |
---|
655 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80 |
---|
656 | msgid "Number of \"zoom-out boxes\":" |
---|
657 | msgstr "Брой „намаляващи кутии“:" |
---|
658 | |
---|
659 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81 |
---|
660 | msgid "Number of boxes:" |
---|
661 | msgstr "Брой кутии:" |
---|
662 | |
---|
663 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51 |
---|
664 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82 |
---|
665 | msgid "One dimensional mode" |
---|
666 | msgstr "Едноизмерен режим" |
---|
667 | |
---|
668 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83 |
---|
669 | msgid "One-button dynamic mode" |
---|
670 | msgstr "Динамичен, еднобутонен режим" |
---|
671 | |
---|
672 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84 |
---|
673 | msgid "One-button static mode" |
---|
674 | msgstr "Статичен, еднобутонен режим" |
---|
675 | |
---|
676 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52 |
---|
677 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85 |
---|
678 | msgid "Open file" |
---|
679 | msgstr "Отваряне на файл" |
---|
680 | |
---|
681 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86 |
---|
682 | msgid "Ordinary control" |
---|
683 | msgstr "Нормален контрол" |
---|
684 | |
---|
685 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54 |
---|
686 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87 |
---|
687 | msgid "Paste" |
---|
688 | msgstr "Поставяне" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55 |
---|
691 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88 |
---|
692 | msgid "Pause outside window" |
---|
693 | msgstr "Пауза на външния прозорец" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89 |
---|
696 | msgid "Port" |
---|
697 | msgstr "Порт" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90 |
---|
700 | msgid "Prediction" |
---|
701 | msgstr "Предсказване" |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91 |
---|
704 | msgid "Print socket-related debugging information to console" |
---|
705 | msgstr "Отпечатване на информацията за изчистване на грешки на конзолата" |
---|
706 | |
---|
707 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92 |
---|
708 | msgid "Pulsing mode" |
---|
709 | msgstr "Режим на пулсиране" |
---|
710 | |
---|
711 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56 |
---|
712 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93 |
---|
713 | msgid "Right to Left" |
---|
714 | msgstr "От дясно на ляво" |
---|
715 | |
---|
716 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94 |
---|
717 | msgid "Right zoom: " |
---|
718 | msgstr "Увеличаване надясно: " |
---|
719 | |
---|
720 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 |
---|
721 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95 |
---|
722 | msgid "Right/4:" |
---|
723 | msgstr "Дясно/4:" |
---|
724 | |
---|
725 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96 |
---|
726 | msgid "Safety margin:" |
---|
727 | msgstr "Допуск за сигурност:" |
---|
728 | |
---|
729 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58 |
---|
730 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97 |
---|
731 | msgid "Save file" |
---|
732 | msgstr "Запазване на файл" |
---|
733 | |
---|
734 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59 |
---|
735 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98 |
---|
736 | msgid "Save file as" |
---|
737 | msgstr "Запазване на файл като" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99 |
---|
740 | msgid "Scaling amount (1D mode):" |
---|
741 | msgstr "Мащабиране (едномерен режим):" |
---|
742 | |
---|
743 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61 |
---|
744 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101 |
---|
745 | msgid "Select Font" |
---|
746 | msgstr "Избиране на шрифт" |
---|
747 | |
---|
748 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 |
---|
749 | msgid "Show Advanced Settings" |
---|
750 | msgstr "Показване на допълнителните настройки" |
---|
751 | |
---|
752 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62 |
---|
753 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102 |
---|
754 | msgid "Show mouse position" |
---|
755 | msgstr "Показване на мястото на мишката" |
---|
756 | |
---|
757 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63 |
---|
758 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103 |
---|
759 | msgid "Show speed slider" |
---|
760 | msgstr "Показване на скоростта на плъзгача" |
---|
761 | |
---|
762 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64 |
---|
763 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104 |
---|
764 | msgid "Show toolbar" |
---|
765 | msgstr "Показване на лентата с инструментите" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 |
---|
768 | msgid "Socket Options" |
---|
769 | msgstr "Настройки на гнездото" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 |
---|
772 | msgid "Socket Preferences" |
---|
773 | msgstr "Настройки на гнездата" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65 |
---|
776 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106 |
---|
777 | msgid "Speak on stop" |
---|
778 | msgstr "Изговаряне при спиране" |
---|
779 | |
---|
780 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107 |
---|
781 | msgid "Standard letter-based PPM" |
---|
782 | msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM" |
---|
783 | |
---|
784 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66 |
---|
785 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108 |
---|
786 | msgid "Start on left mouse button" |
---|
787 | msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67 |
---|
790 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109 |
---|
791 | msgid "Start on space bar" |
---|
792 | msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал" |
---|
793 | |
---|
794 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68 |
---|
795 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110 |
---|
796 | msgid "Start with mouse position" |
---|
797 | msgstr "Започване с позицията на мишката" |
---|
798 | |
---|
799 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111 |
---|
800 | msgid "Static menu mode" |
---|
801 | msgstr "Режим на статично меню" |
---|
802 | |
---|
803 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112 |
---|
804 | msgid "Steady mode" |
---|
805 | msgstr "Постоянен режим" |
---|
806 | |
---|
807 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69 |
---|
808 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114 |
---|
809 | msgid "Timestamp new files" |
---|
810 | msgstr "Поставяне на време на новите файлове" |
---|
811 | |
---|
812 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70 |
---|
813 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115 |
---|
814 | msgid "Top to Bottom" |
---|
815 | msgstr "Отгоре - надолу" |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71 |
---|
818 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116 |
---|
819 | msgid "Training" |
---|
820 | msgstr "Обучаване" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 |
---|
823 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118 |
---|
824 | msgid "Up/1:" |
---|
825 | msgstr "Горе/1:" |
---|
826 | |
---|
827 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119 |
---|
828 | msgid "" |
---|
829 | "Use this control to adjust the relative sizes of the \n" |
---|
830 | "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n" |
---|
831 | "your writing speed." |
---|
832 | msgstr "" |
---|
833 | "Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n" |
---|
834 | "размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n" |
---|
835 | "забавят скоростта на писане." |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75 |
---|
838 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122 |
---|
839 | msgid "Very Large" |
---|
840 | msgstr "Много голям" |
---|
841 | |
---|
842 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76 |
---|
843 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123 |
---|
844 | msgid "View" |
---|
845 | msgstr "Изглед" |
---|
846 | |
---|
847 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124 |
---|
848 | msgid "Word-based model" |
---|
849 | msgstr "Базиран на думи" |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 |
---|
852 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125 |
---|
853 | msgid "X:" |
---|
854 | msgstr "X:" |
---|
855 | |
---|
856 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 |
---|
857 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126 |
---|
858 | msgid "Y:" |
---|
859 | msgstr "Y:" |
---|
860 | |
---|
861 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127 |
---|
862 | msgid "Zoom:" |
---|
863 | msgstr "Мащабиране:" |
---|
864 | |
---|
865 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79 |
---|
866 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128 |
---|
867 | msgid "_About" |
---|
868 | msgstr "_Относно" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80 |
---|
871 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129 |
---|
872 | msgid "_Append to file" |
---|
873 | msgstr "_Добавяне към файл" |
---|
874 | |
---|
875 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81 |
---|
876 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130 |
---|
877 | msgid "_Dasher Font" |
---|
878 | msgstr "_Шрифт на Dasher" |
---|
879 | |
---|
880 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82 |
---|
881 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131 |
---|
882 | msgid "_Dasher Font Size" |
---|
883 | msgstr "_Големина на шрифта" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83 |
---|
886 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132 |
---|
887 | msgid "_Edit" |
---|
888 | msgstr "_Редактиране" |
---|
889 | |
---|
890 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84 |
---|
891 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133 |
---|
892 | msgid "_Edit Font" |
---|
893 | msgstr "_Редактиране на шрифт" |
---|
894 | |
---|
895 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85 |
---|
896 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134 |
---|
897 | msgid "_File" |
---|
898 | msgstr "_Файл" |
---|
899 | |
---|
900 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86 |
---|
901 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135 |
---|
902 | msgid "_Help" |
---|
903 | msgstr "_Помощ" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87 |
---|
906 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136 |
---|
907 | msgid "_Import Training Text" |
---|
908 | msgstr "_Внасяне на текст за обучение" |
---|
909 | |
---|
910 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88 |
---|
911 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137 |
---|
912 | msgid "_Options" |
---|
913 | msgstr "_Настройки" |
---|
914 | |
---|
915 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89 |
---|
916 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138 |
---|
917 | msgid "_Reset fonts" |
---|
918 | msgstr "_Пренастройване на шрифтовете" |
---|
919 | |
---|
920 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90 |
---|
921 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139 |
---|
922 | msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" |
---|
923 | msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13 |
---|
926 | msgid "<b>Speed</b>" |
---|
927 | msgstr "<b>Скорост</b>" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32 |
---|
930 | msgid "Advanced" |
---|
931 | msgstr "Допълнителни" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26 |
---|
934 | msgid "Change color scheme automatically" |
---|
935 | msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27 |
---|
938 | msgid "Color" |
---|
939 | msgstr "Цвят" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61 |
---|
942 | msgid "Edit Button-control options" |
---|
943 | msgstr "Редактиране на настройките на бутоните" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44 |
---|
946 | msgid "" |
---|
947 | "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards " |
---|
948 | "between coordinates and right will confirm the choice" |
---|
949 | msgstr "" |
---|
950 | "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n" |
---|
951 | "през възможните посоки в обратен ред, а „надясно“ ще потвърждава избора." |
---|
952 | |
---|
953 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50 |
---|
954 | msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:" |
---|
955 | msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:" |
---|
956 | |
---|
957 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53 |
---|
958 | msgid "Orientation" |
---|
959 | msgstr "Ориентация" |
---|
960 | |
---|
961 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74 |
---|
962 | msgid "" |
---|
963 | "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that " |
---|
964 | "selecting high values will slow your writing speed." |
---|
965 | msgstr "" |
---|
966 | "Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите " |
---|
967 | "за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане." |
---|
968 | |
---|
969 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15 |
---|
970 | msgid "<b>Menu Mode</b>" |
---|
971 | msgstr "<b>Модел на меню:</b>" |
---|
972 | |
---|
973 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40 |
---|
974 | msgid "Button setup" |
---|
975 | msgstr "Настройка на бутоните" |
---|
976 | |
---|
977 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65 |
---|
978 | msgid "" |
---|
979 | "If this mode is selected, up and down will\n" |
---|
980 | "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the " |
---|
981 | "choice" |
---|
982 | msgstr "" |
---|
983 | "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n" |
---|
984 | "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора." |
---|
985 | |
---|
986 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105 |
---|
987 | msgid "Socket" |
---|
988 | msgstr "Гнездо" |
---|
989 | |
---|
990 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113 |
---|
991 | msgid "Three-button direct mode" |
---|
992 | msgstr "Директен, трибутонен режим" |
---|
993 | |
---|
994 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29 |
---|
995 | #, c-format |
---|
996 | msgid "Unable to initialize speech support\n" |
---|
997 | msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n" |
---|
998 | |
---|
999 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52 |
---|
1000 | #, c-format |
---|
1001 | msgid "Unable to initialize voices\n" |
---|
1002 | msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n" |
---|
1003 | |
---|
1004 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64 |
---|
1005 | #, c-format |
---|
1006 | msgid "Warning: unable to set speech parameters\n" |
---|
1007 | msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: ../Src/main.cc:124 |
---|
1010 | msgid "Dasher Text Entry" |
---|
1011 | msgstr "Текстов запис на Dasher" |
---|