1 | # Bulgarian translation of Alacarte. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 THE Alacarte'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the Alacarte package. |
---|
4 | # Stanimir Djevelekov <kori.mendocino@gmail.com>, 2005. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007. |
---|
6 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2006. |
---|
7 | # |
---|
8 | # |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: Alacarte\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
13 | "POT-Creation-Date: 2007-01-04 19:02+0200\n" |
---|
14 | "PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:07+0200\n" |
---|
15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
21 | |
---|
22 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:165 |
---|
23 | msgid "Name" |
---|
24 | msgstr "Име" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:181 |
---|
27 | msgid "Show" |
---|
28 | msgstr "Показване" |
---|
29 | |
---|
30 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:189 |
---|
31 | msgid "Item" |
---|
32 | msgstr "Елемент" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../Alacarte/MenuEditor.py:517 |
---|
35 | msgid "New menu items need a name" |
---|
36 | msgstr "Необходимо е име за новия елемент в менюто" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../Alacarte/MenuEditor.py:550 |
---|
39 | msgid "New menus need a name" |
---|
40 | msgstr "Необходимо е име за новото меню" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:64 |
---|
43 | msgid "Choose a Program" |
---|
44 | msgstr "Избор на програма" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:97 |
---|
47 | msgid "Choose an Icon" |
---|
48 | msgstr "Избор на икона" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:159 ../Alacarte/DialogHandler.py:196 |
---|
51 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:357 ../Alacarte/DialogHandler.py:388 |
---|
52 | msgid "A name is required." |
---|
53 | msgstr "Изисква се име." |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:162 ../Alacarte/DialogHandler.py:199 |
---|
56 | msgid "A command is required." |
---|
57 | msgstr "Изисква се команда." |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:170 ../Alacarte/DialogHandler.py:340 |
---|
60 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:365 ../Alacarte/DialogHandler.py:416 |
---|
61 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:480 |
---|
62 | msgid "No Icon" |
---|
63 | msgstr "Без икона" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../alacarte.desktop.in.in.h:1 |
---|
66 | msgid "Change which applications are shown on the main menu" |
---|
67 | msgstr "Промяна на програмите в основното меню" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../alacarte.desktop.in.in.h:2 |
---|
70 | msgid "Main Menu Editor" |
---|
71 | msgstr "Редактор на основното меню" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../alacarte.desktop.in.in.h:3 |
---|
74 | msgid "Menu Editor" |
---|
75 | msgstr "Редактор на основното меню" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../alacarte.glade.h:1 |
---|
78 | msgid "Alacarte Menu Editor" |
---|
79 | msgstr "Редактор на основното меню" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../alacarte.glade.h:2 |
---|
82 | msgid "Browse..." |
---|
83 | msgstr "Избор..." |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../alacarte.glade.h:3 |
---|
86 | msgid "Command:" |
---|
87 | msgstr "Команда:" |
---|
88 | |
---|
89 | #: ../alacarte.glade.h:4 |
---|
90 | msgid "Comment:" |
---|
91 | msgstr "Коментар:" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../alacarte.glade.h:5 |
---|
94 | msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" |
---|
95 | msgstr "Авторски права © 2006 Travis Watkins" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../alacarte.glade.h:6 |
---|
98 | msgid "Icon:" |
---|
99 | msgstr "Икона:" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../alacarte.glade.h:7 |
---|
102 | msgid "It_ems:" |
---|
103 | msgstr "_Елементи:" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../alacarte.glade.h:8 |
---|
106 | msgid "Menu Item Properties" |
---|
107 | msgstr "Настройки на елемент от менюто" |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../alacarte.glade.h:9 |
---|
110 | msgid "Menu Layout" |
---|
111 | msgstr "Подредба на менюто" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../alacarte.glade.h:10 |
---|
114 | msgid "Menu Properties" |
---|
115 | msgstr "Настройки на меню" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../alacarte.glade.h:11 |
---|
118 | msgid "Move Down" |
---|
119 | msgstr "Надолу" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../alacarte.glade.h:12 |
---|
122 | msgid "Move Up" |
---|
123 | msgstr "Нагоре" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../alacarte.glade.h:13 |
---|
126 | msgid "Name:" |
---|
127 | msgstr "Име:" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../alacarte.glade.h:14 |
---|
130 | msgid "Ne_w Item" |
---|
131 | msgstr "_Нов елемент" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../alacarte.glade.h:15 |
---|
134 | msgid "New _Separator" |
---|
135 | msgstr "Нов _разделител" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../alacarte.glade.h:16 |
---|
138 | msgid "Restore the default menu layout" |
---|
139 | msgstr "Възстановяване на първоначалната подредба на менюто" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../alacarte.glade.h:17 |
---|
142 | msgid "Revert Changes?" |
---|
143 | msgstr "Връщане на промените?" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../alacarte.glade.h:18 |
---|
146 | msgid "Revert all menus to original settings?" |
---|
147 | msgstr "Връщане на всички менюта към първоначалните им стойности?" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../alacarte.glade.h:19 |
---|
150 | msgid "Run command in a terminal" |
---|
151 | msgstr "Стартиране в терминал" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../alacarte.glade.h:20 |
---|
154 | msgid "Simple fd.o compliant menu editor" |
---|
155 | msgstr "Опростен редактор на менюта, съвместим с fd.o" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../alacarte.glade.h:21 |
---|
158 | msgid "_Menus:" |
---|
159 | msgstr "_Менюта:" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../alacarte.glade.h:22 |
---|
162 | msgid "_New Menu" |
---|
163 | msgstr "_Ново меню" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../alacarte.glade.h:23 |
---|
166 | msgid "_Revert to Original" |
---|
167 | msgstr "_Връщане към начални стойности" |
---|
168 | |
---|
169 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
---|
170 | #: ../alacarte.glade.h:25 |
---|
171 | msgid "translator-credits" |
---|
172 | msgstr "" |
---|
173 | "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" |
---|
174 | "Станимир Джевелеков <kori.mendocino@gmail.com>\n" |
---|
175 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
176 | "\n" |
---|
177 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
178 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
179 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|