1 | # Bulgarian translation of Alacarte. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005, 2006 THE Alacarte'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the Alacarte package. |
---|
4 | # Stanimir Djevelekov <kori.mendocino@gmail.com>, 2005. |
---|
5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. |
---|
6 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2006. |
---|
7 | # |
---|
8 | # |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: Alacarte HEAD\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
13 | "POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:07+0300\n" |
---|
14 | "PO-Revision-Date: 2006-12-24 23:49+0200\n" |
---|
15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
---|
16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" |
---|
21 | |
---|
22 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:164 |
---|
23 | msgid "Name" |
---|
24 | msgstr "Име" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:180 |
---|
27 | msgid "Show" |
---|
28 | msgstr "Показване" |
---|
29 | |
---|
30 | #: ../Alacarte/MainWindow.py:188 |
---|
31 | msgid "Item" |
---|
32 | msgstr "Елемент" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:141 ../Alacarte/DialogHandler.py:178 |
---|
35 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:333 ../Alacarte/DialogHandler.py:364 |
---|
36 | msgid "A name is required." |
---|
37 | msgstr "Изисква се име." |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../Alacarte/DialogHandler.py:144 ../Alacarte/DialogHandler.py:181 |
---|
40 | msgid "A command is required." |
---|
41 | msgstr "Изисква се команда." |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../alacarte.desktop.in.h:1 |
---|
44 | msgid "Add, change, remove menu entries" |
---|
45 | msgstr "Добавяне, промяна или изтриване на елемент от менюто" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../alacarte.desktop.in.h:2 ../alacarte.glade.h:9 |
---|
48 | msgid "Menu Layout" |
---|
49 | msgstr "Подредба на менюто" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../alacarte.glade.h:1 |
---|
52 | msgid "Alacarte Menu Editor" |
---|
53 | msgstr "Редактор на основното меню" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../alacarte.glade.h:2 |
---|
56 | msgid "Browse..." |
---|
57 | msgstr "Избор..." |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../alacarte.glade.h:3 |
---|
60 | msgid "Command:" |
---|
61 | msgstr "Команда:" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../alacarte.glade.h:4 |
---|
64 | msgid "Comment:" |
---|
65 | msgstr "Коментар:" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../alacarte.glade.h:5 |
---|
68 | msgid "Copyright © 2006 Travis Watkins" |
---|
69 | msgstr "Авторски права © 2006 Travis Watkins" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../alacarte.glade.h:6 |
---|
72 | msgid "Icon:" |
---|
73 | msgstr "Икона:" |
---|
74 | |
---|
75 | #: ../alacarte.glade.h:7 |
---|
76 | msgid "It_ems:" |
---|
77 | msgstr "_Елементи:" |
---|
78 | |
---|
79 | #: ../alacarte.glade.h:8 |
---|
80 | msgid "Menu Item Properties" |
---|
81 | msgstr "Настройки на елемент от менюто" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../alacarte.glade.h:10 |
---|
84 | msgid "Menu Properties" |
---|
85 | msgstr "Настройки на меню" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../alacarte.glade.h:11 |
---|
88 | msgid "Move Down" |
---|
89 | msgstr "Надолу" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../alacarte.glade.h:12 |
---|
92 | msgid "Move Up" |
---|
93 | msgstr "Нагоре" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../alacarte.glade.h:13 |
---|
96 | msgid "Name:" |
---|
97 | msgstr "Име:" |
---|
98 | |
---|
99 | #: ../alacarte.glade.h:14 |
---|
100 | msgid "Ne_w Item" |
---|
101 | msgstr "_Нов елемент" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../alacarte.glade.h:15 |
---|
104 | msgid "New _Separator" |
---|
105 | msgstr "Нов _разделител" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../alacarte.glade.h:16 |
---|
108 | msgid "Restore the default menu layout" |
---|
109 | msgstr "Възстановяване на първоначалната подредба на менюто" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../alacarte.glade.h:17 |
---|
112 | msgid "Revert Changes?" |
---|
113 | msgstr "Връщане на промените?" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ../alacarte.glade.h:18 |
---|
116 | msgid "Revert all menus to original settings?" |
---|
117 | msgstr "Връщане на всички менюта към първоначалните им стойности?" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../alacarte.glade.h:19 |
---|
120 | msgid "Run command in a terminal" |
---|
121 | msgstr "Стартиране в терминал" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../alacarte.glade.h:20 |
---|
124 | msgid "Simple fd.o compliant menu editor" |
---|
125 | msgstr "Опростен редактор на менюта, съвместим с fd.o" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../alacarte.glade.h:21 |
---|
128 | msgid "_Menus:" |
---|
129 | msgstr "_Менюта:" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ../alacarte.glade.h:22 |
---|
132 | msgid "_New Menu" |
---|
133 | msgstr "_Ново меню" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../alacarte.glade.h:23 |
---|
136 | msgid "_Revert to Original" |
---|
137 | msgstr "_Връщане към начални стойности" |
---|
138 | |
---|
139 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
---|
140 | #: ../alacarte.glade.h:25 |
---|
141 | msgid "translator-credits" |
---|
142 | msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" |
---|
143 | "Станимир Джевелеков <kori.mendocino@gmail.com>\n" |
---|
144 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" |
---|
145 | "\n" |
---|
146 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
---|
147 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
---|
148 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
---|
149 | |
---|