Firebug=Firebug
# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
# %S = Title of the associated web page.
# examples: Firebug - Google
WindowTitle=Firebug — %S
# Panel titles
Panel-console=Конзола
Panel-net=Мрежа
Panel-html=HTML
Panel-stylesheet=CSS
Panel-script=Скрипт
Panel-dom=DOM
Panel-css=Стил
Panel-computed=Изчислен
Panel-layout=Подредба
Panel-domSide=DOM
Panel-watches=Следени изрази
Panel-breakpoints=Прекъсвания
Panel-callstack=Стек
Panel-scopes=Обхвати
firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра
# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.
# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
pluralRule=1
# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar.
# Displays the number of pages with Firebug activated.
# %1 = number of Firebug instances activated
# example: 2 Total Firebugs
plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
inBrowser=В браузъра
detached=Отделѐн
minimized=Минимизирано
enablement.for_all_pages=за всички 
enablement.on=Включен
enablement.off=Изключен
none=Затворен
Detached=Отделѐн
Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
Minimized=Минимизиран
Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
top=отгоре
bottom=отдолу
left=отляво
right=отдясно
firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug
# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
# most button on Firebug main toolbar)
firebug_options=Настройки на Firebug
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
# menu (available on Firebug's tab bar).
firebug.Show_All_Panels=Всички панели
# Console panel options.
ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
ShowCSSErrors=Грешки в CSS
ShowXMLErrors=Грешки в XML
ShowStackTrace=Стек със грешки
ShowXULErrors=Грешки от XUL
ShowXULMessages=Съобщения от XUL
ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
ShowChromeErrors=Грешки в Chrome
ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome
ShowExternalErrors=Външни грешки
ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
Command_History=История на командите
Command_Editor=Редактор на командите
commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
Assertion=Грешно предположение
# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
# of an error, message, etc. within a source of a web page.
# first %S = File name, second %S = Line number
# examples: somePage.htm (line 64)
# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
Line=%S (ред %S)
LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S)
InstanceLine=%S #%S (ред %S)
StackItem=%S (%S ред %S)
SystemItem=<Системно>
# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
# clicked element in the DOM panel (tab).
# %S = Target panel title
# examples: Inspect in DOM Tab
InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S
NoName=(без име)
# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
# do not translate.
# %S = jsdIScript.tag
jsdIScript=jsdIScript %S
# HTML panel context menu items.
ShowFullText=Пълен текст
ShowWhitespace=Междини с интервали
ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване
ShowComments=Коментари
HighlightMutations=Открояване на промените
ExpandMutations=Разширяване на промените
ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа
ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
NewAttribute=Нов атрибут…
EditHTMLElement=Редактиране на HTML…
EditSVGElement=Редактиране на SVG…
EditMathMLElement=Редактиране на MathML…
DeleteElement=Изтриване на елемент
EditNode=Редактиране на HTML…
DeleteNode=Изтриване на възел
ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите
# Quick Info Box
quickInfo=Бърза информация
computedStyle=Изчислен стил
# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
# JS execution when DOM of the current page is modified.
html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста
html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
# a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
# used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
# 'break on next button' in the case the option is activated
dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
# editing an existing HTML element attribute.
# %S = Name of the clicked attribute
# examples: Edit Attribute "onclick"...
EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
# deleting an existing HTML element attribute.
# %S = Name of the clicked attribute
# examples: Delete Attribute "onclick"...
DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
# examples: Inherited from table.tabView
InheritedFrom=Наследено от
SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
# in case there are no stylesheets attached to the current page.
# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
EditStyle=Редактиране на стила на елемент…
NewRule=Ново правило…
NewProp=Ново свойство…
# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to edit an existing CSS rule property.
# %S = Name of the clicked property
# examples: Edit "background-color"...
EditProp=Редактиране на „%S“…
# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to disable an existing CSS rule property.
# %S = Name of the clicked property
# examples: Disable "background-color"
DisableProp=Изключване на „%S“
# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to delete an existing CSS rule property.
# %S = Name of the clicked property
# examples: Delete "background-color"
DeleteProp=Изтриване на „%S“
# Console context menu labels.
BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome
TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval()
UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval()
# Breakpoints side panel
Breakpoints=Прекъсвания
ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
LoggedFunctions=Следени функции
EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
# breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване
breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване
breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване
# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
# a 'debugger;' keyword.
# Continue: allows to resume the debugger
# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
script.balloon.Continue=Продължаване
script.balloon.Disable=Изключване
ScriptsFilterStatic=Статични скриптове
ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval
ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития
ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития
ScriptsFilterStaticShort=статични
ScriptsFilterEvalShort=в eval
ScriptsFilterEventShort=за събития
ScriptsFilterAllShort=всички
# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
# Stack side panel (within Script panel)
# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
callstack.Expand_All=Разширяване на всички
callstack.Collapse_All=Свиване на всички
# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
# ShowInlineEventHandlers):
# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
ShowDOMProps=Свойства от DOM
ShowDOMFuncs=Функции от DOM
ShowDOMConstants=Константи от DOM
ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития
ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития.
ShowOwnProperties=Само собствени свойства
ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства
ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства
ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for
NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
NewWatch=Нов израз за следене…
AddWatch=Добавяне на израз
CopySourceCode=Копиране на изходния код
Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред
CopyValue=Копиране на стойност
Copy_Name=Копиране на името
Copy_Path=Копиране на пътя
NewProperty=Ново свойство…
EditProperty=Редактиране на свойство…
EditVariable=Редактиране на променлива…
EditWatch=Редактиране на израз…
DeleteProperty=Изтриване на свойство
DeleteWatch=Изтриване на израз
SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване
EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове
Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра
Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
Sort_alphabetically=Азбучна подредба
Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове
script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
LayoutPadding=отстъп
LayoutBorder=контур
LayoutMargin=граница
LayoutPosition=разположение
LayoutAdjacent=съсед
position=разположение
# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
ShowRulers=Линеал
# Net panel
Loading=Зареждане…
Headers=Заглавни части
# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
net.header.URL=Адрес
net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP
net.header.Status=Състояние
net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор.
net.header.Domain=Домейн
net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка.
net.header.Size=Размер
net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор.
net.header.Timeline=Времена
net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор.
net.header.Local_IP=Локален адрес
net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката
net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес
net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката
net.header.Protocol=Протокол
net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката.
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
# menu for breaking on an XHR.
net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
net.headers.view_source=изходен код
net.headers.pretty_print=форматиран вид
# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
net.filter.Media=Медия
# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
Post=Заявка POST
Put=Заявка PUT
# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
# when a Net panel entry is expanded)
Response=Отговор
URLParameters=Параметри
Cache=Кеш
HTML=HTML
jsonviewer.tab.JSON=JSON
xmlviewer.tab.XML=XML
svgviewer.tab.SVG=SVG
fontviewer.General_Info=Обща информация
fontviewer.Meta_Data=Метаданни
fontviewer.view_source=изходен код
fontviewer.Preview=Преглед
fontviewer.view_characters=преглед на знаци
fontviewer.pretty_print=красив вариант
fontviewer.view_sample=мостра
fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор
fontviewer.vendor=Шрифтолейна
fontviewer.license=Лиценз
fontviewer.description=Описание
fontviewer.copyright=Авторски права
fontviewer.credits=Благодарности
fontviewer.trademark=Търговска марка
fontviewer.licensee=Лицензополучател
fontviewer.extension=Разширение
fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
# %S = Part of the JSON, that was clicked
# example: Copy "person" as JSON
net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON
# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
# used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
RequestHeaders=Заглавни части на заявката
ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора
# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
# of entries has been reached.
# %1 = the number of entries removed
# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа.
LimitPrefs=Настройки
# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
# %S = Name of a preference
# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“
Refresh=Обновяване
OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
# (result of JavaScript profiler tool).
Profile=Отчет
ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад.
# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
# %1 = Number of milliseconds
# %2 = Number of calls (plural)
# example: (56ms, 15 calls)
plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита.
PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция.
CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията.
OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции.
TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции.
AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции.
MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции.
MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции.
ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript.
ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.)
Function=Функция
Percent=Процент
# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
Calls=Извиквания
OwnTime=Собствено време
Time=Време
Avg=Срдн
Min=Мин
Max=Макс
File=Файл
# Support for clipboard actions.
Copy=Копиране
Cut=Отрязване
Remove=Изтриване
Paste=Поставяне
CopyHTML=Копиране на HTML
CopySVG=Копиране на SVG
CopyMathML=Копиране на MathML
CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
CopyXPath=Копиране на XPath
Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
CopyLocation=Копиране на адрес
CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
CopyError=Копиране на грешката
CopySource=Копиране на функцията
# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
# panel when clicking a function object.
# %S = Name of the function
# example: Log Calls to "getData"
ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“
ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
panel.Enabled=Включено
# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
# than the Console panel.
panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред
# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
# if a specific method is not supported.
# %S = Name of the unsupported method
# example: Firebug console does not support 'bind'
console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“
# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
# if an unsupported method is entered via the Command Line.
# %S = Name of the unsupported method
commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“
# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
# in the Console panel
console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
# in the Command Line
console.Use_TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките
# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
# JavaScript is not available
console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“.
# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
# in the array, this tooltip is displayed instead.
# %S = Maximal number of elements to highlight
# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
#          See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“.
# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
# that causes to switch to HTML rendering of the document.
commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
# sent and received headers size.
net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени
net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени
net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части
net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
net.label.Parameters=Параметри
net.label.Parts=Части
net.label.Source=Изходен код
# LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
net.label.Resend=Изпращане наново
# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
# Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване
# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
# Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята
net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
# (breaking on next executed JavaScript statement)
script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо
ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
# %1 = Number of requests
# example: 21 requests
plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
FromCache=от кеша
StopLoading=Спиране на зареждането
LargeData=(Голям обем данни)
ShowComputedStyle=Изчислен стил
StyleGroup-text=Текст
StyleGroup-background=Фон
StyleGroup-box=Модел на разполагането
StyleGroup-layout=Подредба
StyleGroup-other=Други
Dimensions=%S × %S
CopyColor=Копиране на цвета
CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код
Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото
Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила
# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
# %1 = Number of errors
# example: 111 Errors
plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки
moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им.
moduleManager.Enable=Включване
Suspend_Firebug=Спиране на Firebug
Resume_Firebug=Включване на Firebug
Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени
Open_Console=Отваряне на конзолата
Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
Scope_Chain=Верига на обхватите
# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
With_Scope=Обхват на with
# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
Call_Scope=Обхват на call
# Window: the scope inside of a Javascript window object.
Window_Scope=Обхват на window
Logs=Журнали
Options=Настройки
Copy_Stack=Копиране на стека
Copy Exception=Копиране на изключението
# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
# requestinfo.WindowLoad):
# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
# waterfall graph in the Net panel.
requestinfo.Blocking=Блокиране
requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
requestinfo.Connecting=Свързване
requestinfo.Sending=Изпращане
requestinfo.Waiting=Изчакване
requestinfo.Receiving=Получаване
requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката
requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката
requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката:
search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
search.Next=Следваща поява
search.Previous=Предишна поява
search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки
search.Multiple_Files=Много файлове
search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
# search.script.Multiple_Files):
# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
# These labels are specific to a certain panel.
search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
search.net.Headers=Заглавни части
search.net.Parameters=Параметри
search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
firebug.console.Persist=Запазване
firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Без изчистване при презареждане
firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
firebug.console.Errors=Грешки
firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки
firebug.console.Warnings=Предупреждения
firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения
firebug.console.Info=Информация
firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация
firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата
firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки
firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник
firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug
firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново
firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията
firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug
firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец
firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
firebug.shortcut.navBack.label=Назад
firebug.shortcut.navForward.label=Напред
firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
firebug.panel_selector=Избор на панел
customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox
# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug
a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug
a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug
a11y.labels.reset=изчистване
a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
aria.labels.inactive_panel=изключен панел
# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.labels.log_rows=редове на журнала
a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
a11y.labels.document_structure=структура на документа
a11y.labels.title_panel=панел %S
a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S
a11y.labels.cached=кеширани
aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.layout.padding=отстъп
a11y.layout.border=контур
a11y.layout.margin=граница
a11y.layout.position=разположение
a11y.layout.position_top=горно разположение
a11y.layout.position_right=дясно разположение
a11y.layout.position_bottom=долно разположение
a11y.layout.position_left=ляво разположение
a11y.layout.margin_top=горна граница
a11y.layout.margin_right=дясна граница
a11y.layout.margin_bottom=долна граница
a11y.layout.margin_left=лява граница
a11y.layout.border_top=горен контур
a11y.layout.border_right=десен контур
a11y.layout.border_bottom=долен контур
a11y.layout.border_left=ляв контур
a11y.layout.padding_top=горен отстъп
a11y.layout.padding_right=десен отстъп
a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп
a11y.layout.padding_left=ляв отстъп
a11y.layout.top=отгоре
a11y.layout.right=отдясно
a11y.layout.bottom=отдолу
a11y.layout.left=отляво
a11y.layout.width=широчина
a11y.layout.height=височина
a11y.layout.size=размер
a11y.layout.z-index=ниво при наслагване
a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането
a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента
a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности
a11y.labels.style_rules=стилови правила
aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила
a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
# LOCALIZATION NOTE:
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# Describe contents of inline editor fields
a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S
a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S
a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S
a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“
a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S
a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S
a11y.labels.css_selector=селектор на CSS
a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене
# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# Existence and state of a breakpoint
a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a console panel search
# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
# examples: Match found for "test" in 17 log rows
a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a script panel search
# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node)
# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying  the matched element
# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying  the matched element
# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
# third %S = Selector the style declaration applies to
# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a DOM panel search
# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a Net panel search
# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Indicates that the searched string was not matched
# %S = Search string
# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
# displayed containing the following message
confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода?
# Console messages
warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
# for specific URL.
# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на
message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
firebug.history.Go_back=Назад
firebug.history.Go_forward=Напред
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
# to reload the sources
script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“
# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
script.suggestion.no_javascript=Ако елементите <script> имат атрибут „type“, стойността му трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
script.button.Go_to_that_page=Към другата страница
script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
# firebug.dtd
firebug.Firebug=Firebug
firebug.Close=Затваряне
firebug.View=Изглед
firebug.Help=Помощ
firebug.Vertical=Вертикални панели
firebug.Run=Изпълнение
firebug.Copy=Копиране
firebug.History=История
firebug.Run_the_entered_command=Изпълняване на въведената команда
firebug.Clear_the_Command_Editor=Изчистване на редактора на командите
firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
firebug.Options=Настройки
firebug.TextSize=Размер на шрифта
firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
firebug.NormalTextSize=Стандартен
firebug.ShowTooltips=Подсказки
firebug.ShadeBoxModel=Оцветяване на модела на разполагането
firebug.Show_Quick_Info_Box=Показване на бързата информация
firebug.Website=Сайт на Firebug…
firebug.FAQ=ЧЗВ…
firebug.Documentation=Документация…
firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
firebug.Forums=Група за дискусии…
firebug.Issues=Проследяване на грешки…
firebug.Donate=Допринасяне…
firebug.About=Относно…
firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
firebug.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките
firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
firebug.CloseFirebug=Затваряне на Firebug
firebug.Permissions=Сайтове…
firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
firebug.CommandLine=Команден ред
firebug.Search=Търсене
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
# Labels used for debugger options available in the Script panel.
firebug.Rerun=Повторно изпълнение (Shift+F8)
firebug.Continue=Продължаване (F8)
firebug.StepOver=Стъпка през функция (F10)
firebug.StepInto=Стъпка във функция (F11)
firebug.StepOut=Стъпка извън функция
firebug.RunUntil=Изпълнение до този ред
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
firebug.Inspect=Изследване
firebug.InspectElement=Изследване на елемент
firebug.InspectElementWithFirebug=Изследване на елемент с Firebug
firebug.BreakOnErrors=Прекъсване при грешки
firebug.InspectTooltip=Натиснете върху елемента в страницата, който ще изследвате
firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
firebug.Profile=Отчет
firebug.ProfileScript=Отчитане на JavaScript
firebug.Clear=Изчистване
firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
firebug.All=Всички
firebug.Images=Изображения
firebug.Flash=Flash
# editors.dtd
editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
editors.Editor=Редактор
editors.Executable=Изпълним файл
editors.Launch_Arguments=Аргументи при стартиране
editors.Add=Добавяне
editors.Remove=Премахване
editors.Change=Промяна
editors.Move_Up=Нагоре
editors.Close=Затваряне
editors.Browse=Избор…
changeEditor.Editor_Configuration=Настройки на редактора
changeEditor.Name=Име:
changeEditor.Executable=Изпълним файл:
changeEditor.CmdLine=Аргументи:
changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи добавяни от Firebug:
changeEditor.URL_of_file=адресът на файла (ако %url липсва, стандартно се добавя %file)
changeEditor.Path_to_local_file=пътят към локалния файл (или временното му копие)
changeEditor.Line_number=номер на реда (ако е наличен)
changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма
changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
# Used in the CSS panel for the Edit button.
firebug.Edit=Редактиране
firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код
firebug.css.sourceEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS зареден от браузъра
firebug.css.liveEdit=Директно редактиране
firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра
firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
# to switch of the break notifications.
firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване
# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>.
# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
# The other label is used for a tooltip on the action button.
firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване.
firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване
# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност)
# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
# and so nothing to display.
firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници
# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
firebug.reps.more=още
# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
# It's informing the user about the number of items in the storage.
# %1 = Number of storage items
# example: 1 item in Storage
# example: 2 items in Storage
firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
# if an object is passed into it.
firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
# Label used in the command line by the auto-complete function.
# Displayed, if there are no possible completions.
firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
# for moz-filedata (HTML5),
# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL
firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
# allocated within memory profiler session.
firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
firebug.Entire_Session=За цялата сесия
