Firebug=Firebug
# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.

# %S Title of the associated web page.

# examples: Firebug - Google

WindowTitle=Firebug — %S
# Panel titles

Panel-console=Конзола
Panel-net=Мрежа
Panel-html=HTML
Panel-stylesheet=CSS
Panel-script=Скрипт
Panel-dom=DOM
Panel-css=Стил
Panel-computed=Изчислен
Panel-layout=Подредба
Panel-domSide=DOM
Panel-watches=Следени изрази
Panel-breakpoints=Прекъсвания
Panel-callstack=Стек
Panel-scopes=Обхвати
firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра
# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.

# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals

# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.

# Displays number of pages with Firebug activated.

pluralRule=1
# %S number of Firebugs activated

# example: 2 Total Firebugs

# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'

# menu (available on Firebug's tab bar).

# Console panel options.

# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,

plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
inBrowser=В браузъра
detached=Отделѐн
minimized=Минимизирано
enablement.for_all_pages=за всички 
enablement.on=Включен
enablement.off=Изключен
none=Затворен
Detached=Отделѐн
Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
Minimized=Минимизиран
Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
firebug_options=Настройки на Firebug
# message, etc. within a source of a web page.

# #1 File name, #2 Line number

firebug.Show_All_Panels=Всички панели
# examples: somePage.htm (line 64)

ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
ShowCSSErrors=Грешки в CSS
ShowXMLErrors=Грешки в XML
ShowStackTrace=Стек със грешки
ShowXULErrors=Грешки от XUL
ShowXULMessages=Съобщения от XUL
ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
ShowChromeErrors=Грешки в Chrome
ShowChromeMessages=Съобщения от Chrome
ShowExternalErrors=Външни грешки
ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
Command_History=История на командите
Command_Editor=Редактор на командите
commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
Assertion=Грешно предположение
# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.

# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect

# clicked element in the DOM panel (tab).

# #1 Target panel title

Line=%S (ред %S)
InstanceLine=%S #%S (ред %S)
StackItem=%S (%S ред %S)
SystemItem=<Системно>
# examples: Inspect in DOM Tab

# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug

# do not translate.

# #1 jsdIScript.tag

# HTML panel context menu items.

InspectInTab=Изследване в подпрозорец за %S
NoName=(без име)
# Quick Info Box

# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume

# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping

jsdIScript=jsdIScript %S
# JS execution when DOM of the current page is modified.

ShowFullText=Пълен текст
ShowWhitespace=Междини с интервали
ShowTextNodesWithEntities=Основни последователности за заместване
ShowComments=Коментари
HighlightMutations=Открояване на промените
ExpandMutations=Разширяване на промените
ScrollToMutations=Придвижване на изгледа до промените изгледа
ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
NewAttribute=Нов атрибут…
EditHTMLElement=Редактиране на HTML…
EditSVGElement=Редактиране на SVG…
EditMathMLElement=Редактиране на MathML…
DeleteElement=Изтриване на елемент
EditNode=Редактиране на HTML…
DeleteNode=Изтриване на възел
ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
ShadeBoxModel=Открояване на модела на кутиите
# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows

quickInfo=Бърза информация
computedStyle=Изчислен стил
# editing an existing HTML element attribute.

# #1 Name of the clicked attribute.

# examples: Edit Attribute "onclick"...

html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста
html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows

# deleting an existing HTML element attribute.

# #1 Name of the clicked attribute.

html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всичко
dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
# examples: Delete Attribute "onclick"...

# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.

# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).

# examples: Inherited from table.tabView

EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.

# Allows to edit an existing CSS rule property.

# %S Name of the clicked property

# examples: Edit "background-color"...

DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.

# Allows to disable an existing CSS rule property.

# %S Name of the clicked property

InheritedFrom=Наследено от
SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
# examples: Disable "background-color"

# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.

# Allows to delete an existing CSS rule property.

css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
# %S Name of the clicked property

# examples: Delete "background-color"

# Console context menu labels.

css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
EditStyle=Редактиране на стила на елемент…
NewRule=Ново правило…
NewProp=Ново свойство…
# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)

# Breakpoints side panel

# Script panel

# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):

EditProp=Редактиране на „%S“…
# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.

# Used in the Layout side panel under HMTL panel.

# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel

# under HTML panel.

DisableProp=Изключване на „%S“
# Net panel

# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)

# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,

# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,

DeleteProp=Изтриване на „%S“
# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):

BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
DisableBreakOnNext=Изключване на прекъсването при последващо
ShowAllSourceFiles=Изходен код на chrome
TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval()
UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval()
# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.

DBG_FBS_CREATION=Внимание! DBG_CREATION
DBG_FBS_BP=Внимание! DBG_BP
DBG_FBS_ERRORS=Внимание! DBG_ERRORS
DBG_FBS_STEP=Внимание! DBG_STEP
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.

Breakpoints=Прекъсвания
ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
LoggedFunctions=Следени функции
EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context

# menu for breaking on a XHR.

# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the

# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used

# for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header

script.balloon.Continue=Продължаване
script.balloon.Disable=Изключване
# values".

StepOver=Стъпка през функция
StepInto=Стъпка във функция
StepOut=Стъпка извън функция
RunUntil=Изпълнение до този ред
ScriptsFilterStatic=Статични скриптове
ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval
ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития
ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития
ScriptsFilterStaticShort=статични
ScriptsFilterEvalShort=в eval
ScriptsFilterEventShort=за събития
ScriptsFilterAllShort=всички
ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
ShowDOMProps=Свойства от DOM
ShowDOMFuncs=Функции от DOM
ShowDOMConstants=Константи от DOM
NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
NewWatch=Нов израз за следене…
AddWatch=Добавяне на израз
CopySourceCode=Копиране на изходния код
CopyValue=Копиране на стойност
Copy_Name=Копиране на името
Copy_Path=Копиране на пътя
NewProperty=Ново свойство…
EditProperty=Редактиране на свойство…
EditVariable=Редактиране на променлива…
EditWatch=Редактиране на израз…
DeleteProperty=Изтриване на свойство
DeleteWatch=Изтриване на израз
ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
DisableBreakpoint=Изключване на прекъсване
EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
Show_User_Agent_CSS=CSS от потребителския агент
Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about

# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of

# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).

LayoutPadding=отстъп
LayoutBorder=контур
LayoutMargin=граница
LayoutPosition=разположение
LayoutAdjacent=съсед
position=разположение
# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):

# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed

ShowRulers=Линеал
# when a net panel entry is expanded)

Loading=Зареждане…
Headers=Заглавни части
# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel

net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
# (expand an entry in the panel and select Headers tab).

# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded): Semi-colon list of plural forms.

# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number

# of entries has been reached.

net.header.URL=URL
net.header.URL_Tooltip=Изискан URL и метод на HTTP
net.header.Status=Състояние
net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор.
net.header.Domain=Домейн
net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка.
net.header.Size=Размер
net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор.
net.header.Timeline=Времена
net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор.
# %S the number of entries removed

net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.

# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit

net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.

# %S Name of a preference.

# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit

# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.

net.headers.view_source=изходен код
net.headers.pretty_print=форматиран вид
# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.

net.filter.Media=Медия
# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time): Semi-colon list of plural forms.

# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).

# #1 number of milliseconds

Post=Заявка POST
Put=Заявка PUT
# #2 number of calls (plural)

# example: (#1ms, #2 calls)

# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header

Response=Отговор
URLParameters=Параметри
Cache=Кеш
HTML=HTML
jsonviewer.tab.JSON=JSON
xmlviewer.tab.XML=XML
svgviewer.tab.SVG=SVG
# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling

# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the

jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
# console panel. Make sure Script panel is enabled.

# Support for clipboard actions.

RequestHeaders=Заглавни части на заявката
ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script

# panel when clicking a function object.

# %S Name of the function

# Log Calls to "getData"

# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel

plural.Limit_Exceeded2=Firebug's log limit has been reached. %1$S entry not shown.;Firebug's log limit has been reached. %1$S entries not shown.
LimitPrefs=Настройки
# if specific method is not supported.

# %S Name of a not supported method.

# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel

# when a not supported method is used on the command line.

LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: %S
Refresh=Обновяване
OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
# %S Name of a not supported method.

# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):

Profile=Отчет
ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад.
# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.

# Console strings used when JavaScript is not available

# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,

# net.sizeinfo.Total_Received):

# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse

plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита.
PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция.
CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията.
OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции.
TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции.
AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции.
MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции.
MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции.
ProfileButton.Enabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript.
ProfileButton.Disabled.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript. (Панелът за скриптове трябва да е включен.)
Function=Функция
Percent=Процент
# over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes

# even sent and received heades size.

# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net

# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that

Calls=Извиквания
OwnTime=Собствено време
Time=Време
Avg=Срдн
Min=Мин
Max=Макс
File=Файл
# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.

Copy=Копиране
Cut=Изрязване
Remove=Изтриване
CopyHTML=Копиране на HTML
CopySVG=Копиране на SVG
CopyMathML=Копиране на MathML
CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
CopyXPath=Копиране на XPath
Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
CopyLocation=Копиране на адрес
CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
CopyError=Копиране на грешката
CopySource=Копиране на функцията
# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):

# Labels for Net panel's options.

# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count): Semi-colon list of plural forms.

# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.

ShowCallsInConsole=Засичане на извиквания на „%S“
ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
panel.Enabled=Включено
panel.Disabled=Изключено
panel.Enable=Включване
panel.Disable=Изключване
# %S number of requests

# example: 21 requests

panel.tooltip.Show_Command_Line=Команден ред
# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count): Semi-colon list of plural forms.

# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.

# %S number of errors

console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“
# example: 111 Errors

# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.

# With: the scope inside of the with(obj) {} statement

commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“
# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };

# Window: the scope inside of a Javascript window object.

console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
# Net panel timing info labels

#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)

console.Use_TAB_and_arrow_keys=Използвайте табулатора и стрелките
#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)

console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ -> „Настройки“ -> „Съдържание“ -> „Включване на JavaScript“.
#A11y Domplate labels  (not visible, spoken by screen readers)

# LOCALIZATION NOTE

# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.

commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
# Describe contents of inline editor fields

# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):

# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.

# indicates style property is overridden by selector with higher specificity

# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):

net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени
net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени
net.sizeinfo.Including_Headers=Заедно със заглавните части
net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.

# Existence and state of a breakpoint

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly

net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
net.label.Parameters=Параметри
net.label.Parts=Части
net.label.Source=Изходен код
# visible in the UI, intended for screen readers.

# #1 Line number, #2 Function name, #3 File name

net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
net.option.Show_Paint_Events=Събития за изобразяване
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a console panel search 

net.option.Show_BF_Cache_Responses=Отговори от кеша от историята
net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text

# examples: Match found for "test" in 17 log rows

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
FromCache=от кеша
StopLoading=Спиране на зареждането
LargeData=(Голям обем данни)
ShowComputedStyle=Изчислен стил
StyleGroup-text=Текст
StyleGroup-background=Фон
StyleGroup-box=Модел на разполагането
StyleGroup-layout=Подредба
StyleGroup-other=Други
Dimensions=%S × %S
CopyColor=Копиране на цвета
CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото
Copy_Style_Declaration=Копиране на декларацията на стила
# Describes the match found when performing a script panel search 

# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in

# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly

plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки
moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им.
moduleManager.Enable=Включване
Suspend_Firebug=Спиране на Firebug
Resume_Firebug=Включване на Firebug
Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени
Open_Console=Отваряне на конзолата
Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
Scope_Chain=Верига на обхватите
# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) 

With_Scope=Обхват на with
# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying  the matched element

Call_Scope=Обхват на call
# examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]

Window_Scope=Обхват на window
Logs=Журнали
Options=Настройки
Copy_Stack=Копиране на стека
Copy Exception=Копиране на изключението
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly

requestinfo.Blocking=Блокиране
requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
requestinfo.Connecting=Свързване
requestinfo.Sending=Изпращане
requestinfo.Waiting=Изчакване
requestinfo.Receiving=Получаване
requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
requestinfo.Started=Стартиране
search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
search.Next=Следваща поява
search.Previous=Предишна поява
search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
search.Multiple_Files=Много файлове
search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
search.net.Headers=Заглавни части
search.net.Parameters=Параметри
search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
search.script.Multiple_Files=Много файлове
firebug.console.Persist=Запазване
firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Без изчистване при презареждане
firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
firebug.console.Errors=Грешки
firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки
firebug.console.Warnings=Предупреждения
firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения
firebug.console.Info=Информация
firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация
firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
firebug.menu.Clear_Console=Изчистване на конзолата
firebug.menu.Reset_All_Options=Стандартни стойности за всички настройки
firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на адресите от еднакъв източник
firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всички настройки на Firebug
firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
firebug.shortcut.reenterCommand.label=Въведете командата отново
firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Превключване на инспекцията
firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусиране на менюто на Firebug
firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в нов прозорец
firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
firebug.shortcut.navBack.label=Назад
firebug.shortcut.navForward.label=Напред
firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
firebug.panel_selector=Избор на панел
customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
keybindConfirmMsg=Да се запазят ли променените клавишни комбинации? Те влизат в сила след рестартиране на Firefox
# visible in the UI, intended for screen readers.

a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug
a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug
a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug
a11y.labels.reset=изчистване
a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
aria.labels.inactive_panel=изключен панел
# Describes the match found when performing an HTML  panel search (if it is found in an attribute node) 

a11y.labels.log_rows=редове на журнала
a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
a11y.labels.document_structure=структура на документа
a11y.labels.title_panel=панел %S
a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S
a11y.labels.cached=кеширани
aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value 

a11y.layout.padding=отстъп
a11y.layout.border=контур
a11y.layout.margin=граница
a11y.layout.position=разположение
a11y.layout.position_top=горно разположение
a11y.layout.position_right=дясно разположение
a11y.layout.position_bottom=долно разположение
a11y.layout.position_left=ляво разположение
a11y.layout.margin_top=горна граница
a11y.layout.margin_right=дясна граница
a11y.layout.margin_bottom=долна граница
a11y.layout.margin_left=лява граница
a11y.layout.border_top=горен контур
a11y.layout.border_right=десен контур
a11y.layout.border_bottom=долен контур
a11y.layout.border_left=ляв контур
a11y.layout.padding_top=горен отстъп
a11y.layout.padding_right=десен отстъп
a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп
a11y.layout.padding_left=ляв отстъп
a11y.layout.top=отгоре
a11y.layout.right=отдясно
a11y.layout.bottom=отдолу
a11y.layout.left=отляво
a11y.layout.width=широчина
a11y.layout.height=височина
a11y.layout.size=размер
a11y.layout.z-index=ниво при наслагване
a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента
a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности
a11y.labels.style_rules=стилови правила
aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила
a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying  the matched element

# examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly

a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S
a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S
a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S
a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“
a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S
a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S
a11y.labels.css_selector=селектор на CSS
a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) 

# #1 Search string that was matched. #2 element's text content  

a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете enter, за да добавите нов израз за следене
# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying  the matched element

# examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly

a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) 

# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found  

a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
# examples: Match found for "main" in #mainContent h2 {

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) 

# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to  

a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a DOM panel search  

# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found   

a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
# examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number)

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a Net panel search  

# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. 

a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
# #3 Column in which the match was found #4. Column value   

# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)

# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found 

a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s

# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly

# visible in the UI, intended for screen readers.

# Indicates that the searched string was not matched  

# %S Search string that was matched.   

# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"

a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
# Console messages.

# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):

# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the

# currently selected Firefox tab, the following button label is used for an

# activation button.

a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):

# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed

# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the

# currently selected Firefox tab, the following button label is used for an

# activation button.

a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):

# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed

# for specific URL.

# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js

# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js

a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,

# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.

# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):

# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.

# Indicates that the searched string was not matched  

# %S Search string that was matched.   

a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"

# Console messages.

# LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing

# a link to known issues (with Firefox 4.0) page.

# examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues

a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):

# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the

# currently selected Firefox tab, the following button label is used for an

# activation button.

# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):

a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed

warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
# for specific URL.

# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js

# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js

message.knownIssues40=Проблеми с Firefox, засягащи Firebug:
# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,

# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.

# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):

# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.

label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Включване на Firebug за избрания подпрозорец
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):

# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.

# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.

# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):

# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.

message.Failed_to_load_source_for=Не е зареден адресът
message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.

# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on

firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.

# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):

firebug.history.Go_back=Назад
firebug.history.Go_forward=Напред
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.

# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.

# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):

script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.

# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.

#firebug.dtd

script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете Firefox > Инструменти/Редактиране > Настройки > Съдържание > Включване на Javascript
#editors.dtd

# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.
script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код на chrome“
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
script.suggestion.no_javascript=Ако елементите <script> имат атрибут „type“, стойността му трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“
script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
script.button.Go_to_that_page=Към другата страница
#firebug.dtd
firebug.Firebug=Firebug
firebug.Close=Затваряне
firebug.View=Изглед
firebug.Help=Помощ
firebug.Vertical=Вертикални панели
firebug.Run=Изпълнение
firebug.Copy=Копиране
firebug.History=История
firebug.Run_the_entered_command=Изпълняване на въведената команда
firebug.Clear_the_Command_Editor=Изчистване на редактора на командите
firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
firebug.Options=Настройки
firebug.TextSize=Размер на шрифта
firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
firebug.NormalTextSize=Стандартен
firebug.ShowTooltips=Подсказки
firebug.ShadeBoxModel=Оцветяване на модела на разполагането
firebug.Show_Quick_Info_Box=Показване на бързата информация
firebug.Website=Сайт на Firebug…
firebug.FAQ=ЧЗВ…
firebug.Documentation=Документация…
firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
firebug.Forums=Група за дискусии…
firebug.Issues=Проследяване на грешки…
firebug.Donate=Допринасяне…
firebug.About=Относно…
firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
firebug.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките
firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
firebug.CloseFirebug=Затваряне на Firebug
firebug.Permissions=Сайтове…
firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
firebug.CommandLine=Команден ред
firebug.Search=Търсене
firebug.Continue=Продължаване (F8)
firebug.StepOver=Стъпка през функция (F10)
firebug.StepInto=Стъпка във функция (F11)
firebug.StepOut=Стъпка извън функция
firebug.BreakOnErrors=Прекъсване при грешки
firebug.Inspect=Изследване
firebug.InspectElement=Изследване на елемент
firebug.InspectTooltip=Натиснете върху елемента в страницата, който ще изследвате
firebug.Edit=Редактиране
firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
firebug.Profile=Отчет
firebug.ProfileScript=Отчитане на JavaScript
firebug.Clear=Изчистване
firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
firebug.All=Всички
firebug.Images=Изображения
firebug.Flash=Flash
#editors.dtd
editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
editors.Editor=Редактор
editors.Executable=Изпълним файл
editors.Launch_Arguments=Аргументи при стартиране
editors.Add=Добавяне
editors.Remove=Премахване
editors.Change=Промяна
editors.Move_Up=Нагоре
editors.Close=Затваряне
editors.Browse=Избор...
changeEditor.Editor_Configuration=Настройки на редактора
changeEditor.Name=Име:
changeEditor.Executable=Изпълним файл:
changeEditor.CmdLine=Аргументи:
changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи добавяни от Firebug:
changeEditor.URL_of_file=<label class='text-link'>%url</label> адресът на файла (ако %url липсва, стандартно се добавя %file)
changeEditor.Path_to_local_file=<label class='text-link'>%file</label> Път към локалния файл (или временното му копие)
changeEditor.Line_number=<label class='text-link'>%line</label> Номер на реда (ако е наличен)
changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до приложение
changeEditor.Application_does_not_exist=Указаното приложение не съществува
# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayed
# in the Console panel when the private browsing mode is on (in Firefox 4 it's Start
# Private Browsing mode)
firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayed
# in a break notification balloon popup next to a checkbox.
firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification=Без известяване при прекъсване (можете да го включите отново в менюто на панела)
# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode): This message is displayed
# in a break notification balloon popup when break on debugger; keyword happens.
# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line. 
firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword=Можете да изключвате и прекъсванията създадени с „debugger;“
# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren): This message is displayed in the DOM panel
# in cases where there are no children objects and so nothing to display.
firebug.dom.noChildren=Липсват елементи-наследници
# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): This label is when displayed array/list has
# more elements then it's displayed on the screen. "..." is automatically appended.
# example: more...
firebug.reps.more=още
# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): This label is used in the DOM panel
# for local/session/global storage. It's informing the user about number of items in the storage.
# #1 number of storage items
# example: 1 item in Storage
# example: 2 items in Storage
firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties): This label is used by console.table
# method if an object is passed into it. Used in table header.
firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty): This label is used in the command line
# by auto-complete function. Displayed if there are no possible completions.
firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
