GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

root/sharp/gtkorphan.bg.po

Revision 299, 7.5 kB (checked in by yavorescu, 3 years ago)

(sharp/gtkorphan) Пълен превод.

Line 
1 # Bulgarian translation of gtkorphan.
2 # Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtkorphan package.
4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtkorphan 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-11-08 10:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-11-10 22:26+0200\n"
13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:1
21 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
22 msgstr "Графичен инструмент за намиране и премахване на ненужни библиотеки"
23
24 #: ../data/gtkorphan.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Remove orphaned packages"
26 msgstr "Премахване на ненужни пакети"
27
28 #: ../lib/gtkorphan_app.pm:98
29 msgid "You must run this program as the root user."
30 msgstr "Трябва да стартирате тази програма като „root“."
31
32 #: ../lib/gtkorphan_app.pm:129
33 msgid "Cannot find deborphan!"
34 msgstr "Не може да бъде намерен deborphan!"
35
36 #: ../lib/gtkorphan_app.pm:131
37 msgid "GtkOrphan needs deborphan to run."
38 msgstr "GtkOrphan изисква deborphan."
39
40 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
41 #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:44 ../data/gtkorphan.glade.h:35
42 msgid "translator-credits"
43 msgstr ""
44 "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
45 "\n"
46 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
47 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
48 "Догладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
49
50 #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:50
51 msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries."
52 msgstr "Графичен инструмент за намиране и премахване на ненужни библиотеки."
53
54 #: ../lib/gtkorphan_cbk.pm:140
55 msgid "You should select a package first!"
56 msgstr "Първо трябва да изберете пакет!"
57
58 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:102 ../lib/gtkorphan_ops.pm:198
59 msgid "No orphaned libraries found."
60 msgstr "Няма ненужни библиотеки."
61
62 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:105
63 msgid "Orphaned packages found:"
64 msgstr "Намерени ненужни пакети:"
65
66 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:107
67 msgid "for a total of:"
68 msgstr "общо:"
69
70 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:114
71 msgid "Total regular packages found:"
72 msgstr "Общо пакети:"
73
74 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:150
75 msgid "Select the packages that you wish to remove:"
76 msgstr "Изберете пакетите, които искате да премахнете:"
77
78 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:188
79 msgid "Size:"
80 msgstr "Размер:"
81
82 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:189
83 msgid "Section:"
84 msgstr "Секция:"
85
86 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:190
87 msgid "Priority:"
88 msgstr "Приоритет:"
89
90 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:275
91 msgid "Removing requested packages..."
92 msgstr "Премахване на избраните пакети..."
93
94 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:300
95 msgid "Starting..."
96 msgstr "Стартиране..."
97
98 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:312
99 msgid "Done."
100 msgstr "Готово."
101
102 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:333
103 msgid "You have requested to remove following packages from your system:"
104 msgstr "Избрахте следните пакети за премахване от системата:"
105
106 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:335
107 msgid "Are you sure?"
108 msgstr "Сигурни ли сте?"
109
110 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:364 ../lib/gtkorphan_ops.pm:700
111 msgid "Show package details"
112 msgstr "Показване на подробности"
113
114 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:368
115 msgid "Hibernate package"
116 msgstr "Замразяване на пакета"
117
118 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:372
119 msgid "Show hibernated packages"
120 msgstr "Показване на замразените пакети"
121
122 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:381
123 msgid "Select for removal"
124 msgstr "Избиране за премахване"
125
126 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:385
127 msgid "Select all"
128 msgstr "Избор на всички"
129
130 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:389
131 msgid "Unselect all"
132 msgstr "Премахване на избора"
133
134 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:430
135 msgid "This list shows all packages in 'hibernation' status."
136 msgstr "Този списък показва всички пакети в „замразено“ състояние."
137
138 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:431
139 msgid ""
140 "They will never be reported as orphaned packages while they belong to this "
141 "list."
142 msgstr "Докато са в списъка, те никога няма да бъдат докладвани като ненужни."
143
144 #: ../lib/gtkorphan_ops.pm:721
145 msgid "Showing details informations for package:"
146 msgstr "Показване на допълнителна информация за пакет:"
147
148 #: ../data/gtkorphan.glade.h:1
149 msgid "GtkOrphan"
150 msgstr "GtkOrphan"
151
152 #: ../data/gtkorphan.glade.h:2
153 msgid "Guess other libraries too:"
154 msgstr "Откриване и на други библиотеки:"
155
156 #: ../data/gtkorphan.glade.h:3
157 msgid "Hibernated packages"
158 msgstr "Замразени пакети"
159
160 #: ../data/gtkorphan.glade.h:4
161 msgid ""
162 "NONE\n"
163 "perl\n"
164 "python\n"
165 "pike\n"
166 "ruby\n"
167 "interpreters\n"
168 "wrong section\n"
169 "dev package\n"
170 "debug\n"
171 "common\n"
172 "data\n"
173 "doc\n"
174 "dummy\n"
175 "ALL"
176 msgstr ""
177 "БЕЗ\n"
178 "perl\n"
179 "python\n"
180 "pike\n"
181 "ruby\n"
182 "интерпретатори\n"
183 "грешна секция\n"
184 "dev\n"
185 "debug\n"
186 "common\n"
187 "data\n"
188 "doc\n"
189 "dummy\n"
190 "ВСИЧКИ"
191
192 #: ../data/gtkorphan.glade.h:18
193 msgid "Non-orphaned packages"
194 msgstr "Пакети"
195
196 #: ../data/gtkorphan.glade.h:19
197 msgid "Options"
198 msgstr "Опции"
199
200 #: ../data/gtkorphan.glade.h:20
201 msgid "Orphaned packages"
202 msgstr "Ненужни пакети"
203
204 #: ../data/gtkorphan.glade.h:21
205 msgid "Package details window"
206 msgstr "Подробности за пакета"
207
208 #: ../data/gtkorphan.glade.h:22
209 msgid "Pending removals"
210 msgstr "Избрани за премахване"
211
212 #: ../data/gtkorphan.glade.h:23
213 msgid "Progress"
214 msgstr "Напредък"
215
216 #: ../data/gtkorphan.glade.h:24
217 msgid "Purge entire list"
218 msgstr "Премахване на целия списък"
219
220 #: ../data/gtkorphan.glade.h:25
221 msgid "Remove from list"
222 msgstr "Премахване от списъка"
223
224 #: ../data/gtkorphan.glade.h:26
225 msgid "Show all orphan packages, not only those in the libs section"
226 msgstr "Показване на всички ненужни пакети, не само от секцията „libs“"
227
228 #: ../data/gtkorphan.glade.h:27
229 msgid "Show all packages, not only those in libs section"
230 msgstr "Показване на всички пакети, не само от секцията „libs“"
231
232 #: ../data/gtkorphan.glade.h:28
233 msgid "Show uninstalled packages with orphaned configuration files"
234 msgstr ""
235 "Показване на пакети, които не са инсталирани, но имат ненужни "
236 "конфигурационни файлове"
237
238 #: ../data/gtkorphan.glade.h:29
239 msgid "_File"
240 msgstr "_Файл"
241
242 #: ../data/gtkorphan.glade.h:30
243 msgid "_Hibernated packages list"
244 msgstr "_Списък със замразени пакети"
245
246 #: ../data/gtkorphan.glade.h:31
247 msgid "_Package details"
248 msgstr "_Подробности за пакета"
249
250 #: ../data/gtkorphan.glade.h:32
251 msgid "_Sort"
252 msgstr "Под_реждане"
253
254 #: ../data/gtkorphan.glade.h:33
255 msgid "_View"
256 msgstr "Прегле_д"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.