| 1 |
# Bulgarian translations for griffith package. |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) 2005 THE griffith'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the griffith package. |
|---|
| 4 |
# Luchezar P. Petkov <>, 2005. |
|---|
| 5 |
# |
|---|
| 6 |
msgid "" |
|---|
| 7 |
msgstr "" |
|---|
| 8 |
"Project-Id-Version: griffith 0.4.1\n" |
|---|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 12:59+0200\n" |
|---|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:30+0300\n" |
|---|
| 12 |
"Last-Translator: Luchezar P. Petkov <>\n" |
|---|
| 13 |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|---|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" |
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 |
#: ../griffith:185 |
|---|
| 19 |
msgid "You saw all movies in your collection!" |
|---|
| 20 |
msgstr "Видяхте всички филми във Вашата колекция!" |
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 |
#: ../griffith:213 |
|---|
| 23 |
msgid "Are you sure you want to restore?\n" |
|---|
| 24 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да възтановите?\n" |
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 |
#: ../griffith:214 |
|---|
| 27 |
msgid "Your current movie collection will be replaced.\n" |
|---|
| 28 |
msgstr "Текущата ви филмова колекция ще бъде заменена.\n" |
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 |
#: ../griffith:215 |
|---|
| 31 |
msgid "You can't undo this operation." |
|---|
| 32 |
msgstr "Не можете да отмените тази операция" |
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 |
#: ../griffith:296 |
|---|
| 35 |
msgid " movie(s) in collection. " |
|---|
| 36 |
msgstr "Филм(и) в колекцията." |
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 |
#: ../griffith:297 |
|---|
| 39 |
msgid " movie(s) loaned. " |
|---|
| 40 |
msgstr "Заети филм(и). " |
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 |
#: ../griffith:298 |
|---|
| 43 |
msgid "You haven't seen " |
|---|
| 44 |
msgstr "Не сте гледали " |
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 |
#: ../lib/about.py:38 |
|---|
| 47 |
msgid "Programming:" |
|---|
| 48 |
msgstr "Програмиране:" |
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 |
#: ../lib/about.py:39 |
|---|
| 51 |
msgid "Contributors:" |
|---|
| 52 |
msgstr "Сътрудници:" |
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 |
#: ../lib/about.py:43 |
|---|
| 55 |
msgid "Logo, icon and general artwork by Peek <peekpt@gmail.com>." |
|---|
| 56 |
msgstr "Лого, икона и други изображения от Peek <peekpt@gmail.com>" |
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 |
#: ../lib/about.py:44 |
|---|
| 59 |
msgid "" |
|---|
| 60 |
"\n" |
|---|
| 61 |
"Please visit http://www.peekmambo.com/" |
|---|
| 62 |
msgstr "\n" |
|---|
| 63 |
"Посетете: http://www.peekmambo.com/" |
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 |
#: ../lib/about.py:46 ../lib/plugins/movie/PluginMovieOFDb.py:13 |
|---|
| 66 |
msgid "German" |
|---|
| 67 |
msgstr "Немски" |
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 |
#: ../lib/about.py:46 ../lib/about.py:48 ../lib/about.py:50 |
|---|
| 70 |
msgid " by " |
|---|
| 71 |
msgstr " от " |
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 |
#: ../lib/about.py:48 ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:29 |
|---|
| 74 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:29 |
|---|
| 75 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:29 |
|---|
| 76 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieStopklatka.py:29 |
|---|
| 77 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:29 |
|---|
| 78 |
msgid "Polish" |
|---|
| 79 |
msgstr "Полски" |
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 |
#: ../lib/about.py:50 ../lib/plugins/movie/PluginMovie7arte.py:32 |
|---|
| 82 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieClubeMyDVD.py:32 |
|---|
| 83 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMoviePTGate.py:32 |
|---|
| 84 |
msgid "Portuguese" |
|---|
| 85 |
msgstr "Португалски" |
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 |
#: ../lib/about.py:59 |
|---|
| 88 |
msgid "This program is released under the GNU" |
|---|
| 89 |
msgstr "Програмата е издадена под GNU" |
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 |
#: ../lib/about.py:60 |
|---|
| 92 |
msgid "General Public License.\n" |
|---|
| 93 |
msgstr "Общ публичен лиценз.\n" |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
#: ../lib/about.py:61 |
|---|
| 96 |
msgid "Please visit http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details." |
|---|
| 97 |
msgstr "Посетете http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html for details." |
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 |
#: ../lib/add.py:110 ../lib/add.py:222 |
|---|
| 100 |
msgid "" |
|---|
| 101 |
"You should fill the original title\n" |
|---|
| 102 |
"or the movie title." |
|---|
| 103 |
msgstr "Трябва да попълните оригинално заглавие\n" |
|---|
| 104 |
"или заглавието на филма" |
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 |
#: ../lib/add.py:201 |
|---|
| 107 |
msgid "No results" |
|---|
| 108 |
msgstr "Без резултати" |
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 |
#: ../lib/add.py:230 |
|---|
| 111 |
msgid "Url: " |
|---|
| 112 |
msgstr "URL:" |
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 |
#: ../lib/add.py:231 |
|---|
| 115 |
msgid "Language: " |
|---|
| 116 |
msgstr "Език: " |
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 |
#: ../lib/backup.py:32 |
|---|
| 119 |
msgid "Save Griffith backup" |
|---|
| 120 |
msgstr "Запазва Griffith резервно копие" |
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 |
#: ../lib/backup.py:41 ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:50 |
|---|
| 123 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:70 |
|---|
| 124 |
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" |
|---|
| 125 |
msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?" |
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 |
#: ../lib/backup.py:51 |
|---|
| 128 |
msgid "Error creating backup" |
|---|
| 129 |
msgstr "Грешка при създаване на резервно копие" |
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 |
#: ../lib/backup.py:53 |
|---|
| 132 |
msgid "Backup has been created" |
|---|
| 133 |
msgstr "Резервното копие бе създадено" |
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 |
#: ../lib/backup.py:57 |
|---|
| 136 |
msgid "Restore Griffith backup" |
|---|
| 137 |
msgstr "Възтановява Griffith резервно копие" |
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 |
#: ../lib/backup.py:64 |
|---|
| 140 |
msgid "Can't read backup file" |
|---|
| 141 |
msgstr "Не може да се прочете файла на резервното копие" |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
#: ../lib/backup.py:68 |
|---|
| 144 |
msgid "Backup restored" |
|---|
| 145 |
msgstr "Резервното копие възтановено" |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
#: ../lib/cover.py:49 ../lib/edit.py:37 |
|---|
| 148 |
msgid "Select image" |
|---|
| 149 |
msgstr "Избира плакат" |
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 |
#: ../lib/cover.py:84 ../lib/cover.py:142 |
|---|
| 152 |
msgid "Cover generated by Griffith v" |
|---|
| 153 |
msgstr "Плаката е генериран от Griffith в" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
#: ../lib/cover.py:86 ../lib/cover.py:144 |
|---|
| 156 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:116 |
|---|
| 157 |
msgid "Released Under the GNU/GPL License" |
|---|
| 158 |
msgstr "Издадено под ГНУ Общ публичен лиценз" |
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 |
#: ../lib/cover.py:169 ../lib/initialize.py:136 ../lib/quick_filter.py:31 |
|---|
| 161 |
#: ../glade/griffith.glade.h:72 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:88 |
|---|
| 162 |
msgid "Original Title" |
|---|
| 163 |
msgstr "Оригинално заглавие" |
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 |
#: ../lib/cover.py:170 ../lib/initialize.py:142 ../lib/quick_filter.py:33 |
|---|
| 166 |
#: ../glade/griffith.glade.h:107 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:94 |
|---|
| 167 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:499 |
|---|
| 168 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:641 |
|---|
| 169 |
msgid "Title" |
|---|
| 170 |
msgstr "Заглавие" |
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 |
#: ../lib/cover.py:172 ../lib/initialize.py:148 ../lib/quick_filter.py:35 |
|---|
| 173 |
#: ../glade/griffith.glade.h:25 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:80 |
|---|
| 174 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:502 |
|---|
| 175 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:645 |
|---|
| 176 |
msgid "Director" |
|---|
| 177 |
msgstr "Режисьор" |
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 |
#: ../lib/cover.py:174 |
|---|
| 180 |
msgid "Running Time" |
|---|
| 181 |
msgstr "Времетраене" |
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 |
#: ../lib/cover.py:174 |
|---|
| 184 |
msgid " min" |
|---|
| 185 |
msgstr "мин" |
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 |
#: ../lib/cover.py:175 ../glade/griffith.glade.h:19 |
|---|
| 188 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:79 |
|---|
| 189 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:505 |
|---|
| 190 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:648 |
|---|
| 191 |
msgid "Country" |
|---|
| 192 |
msgstr "Държава" |
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 |
#: ../lib/cover.py:176 ../lib/quick_filter.py:43 ../glade/griffith.glade.h:34 |
|---|
| 195 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:81 |
|---|
| 196 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:506 |
|---|
| 197 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:649 |
|---|
| 198 |
msgid "Genre" |
|---|
| 199 |
msgstr "Жанр" |
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 |
#: ../lib/delete.py:31 |
|---|
| 202 |
msgid "Are you sure you want to delete this movie?" |
|---|
| 203 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този филм?" |
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 |
#: ../lib/edit.py:45 |
|---|
| 206 |
msgid "Image not valid." |
|---|
| 207 |
msgstr "Невалиден плакат" |
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 |
#: ../lib/gemail.py:37 ../lib/gemail.py:47 |
|---|
| 210 |
#, python-format |
|---|
| 211 |
msgid "Error sending e-mail: %s" |
|---|
| 212 |
msgstr "Грешка при изпращане на e-mail: %s" |
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 |
#: ../lib/gemail.py:44 |
|---|
| 215 |
msgid "E-mail sent sucessuly" |
|---|
| 216 |
msgstr "Електронната поща изпратена успешно" |
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 |
#: ../lib/gemail.py:56 |
|---|
| 219 |
msgid "Movie loan reminder" |
|---|
| 220 |
msgstr "Подсещач за заети филми" |
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 |
#: ../lib/gemail.py:56 |
|---|
| 223 |
#, python-format |
|---|
| 224 |
msgid "" |
|---|
| 225 |
"Hi, %s!\n" |
|---|
| 226 |
"\n" |
|---|
| 227 |
"Just to reminder you that I'm really needing the following movie I have " |
|---|
| 228 |
"loaned you recently:\n" |
|---|
| 229 |
"\n" |
|---|
| 230 |
"%s (%s)\n" |
|---|
| 231 |
"\n" |
|---|
| 232 |
"Loaned on %s" |
|---|
| 233 |
msgstr "" |
|---|
| 234 |
"Здравейте, %s!\n" |
|---|
| 235 |
"\n" |
|---|
| 236 |
"Подсещам Ви, че наистина се нуждая от филма, който Ви " |
|---|
| 237 |
"заех наскоро.\n" |
|---|
| 238 |
"\n" |
|---|
| 239 |
"%s (%s)\n" |
|---|
| 240 |
"\n" |
|---|
| 241 |
"Зает на %s" |
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 |
#: ../lib/gemail.py:60 |
|---|
| 244 |
msgid "This person has no e-mail address defined." |
|---|
| 245 |
msgstr "Няма дефинирана електронна поща за този човек." |
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 |
#: ../lib/gutils.py:291 |
|---|
| 248 |
msgid "Images" |
|---|
| 249 |
msgstr "Плакати" |
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 |
#: ../lib/gutils.py:302 |
|---|
| 252 |
msgid "All files" |
|---|
| 253 |
msgstr "Всички файлове" |
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 |
#: ../lib/initialize.py:125 |
|---|
| 256 |
msgid "N." |
|---|
| 257 |
msgstr "Номер" |
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 |
#: ../lib/initialize.py:131 ../glade/griffith.glade.h:38 |
|---|
| 260 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:82 |
|---|
| 261 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:498 |
|---|
| 262 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:634 |
|---|
| 263 |
msgid "Image" |
|---|
| 264 |
msgstr "Плакат" |
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 |
#: ../lib/initialize.py:164 |
|---|
| 267 |
msgid "Loan Date" |
|---|
| 268 |
msgstr "Дата на заемане" |
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 |
#: ../lib/initialize.py:170 |
|---|
| 271 |
msgid "Return Date" |
|---|
| 272 |
msgstr "Дата на връщане" |
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 |
#: ../lib/initialize.py:175 |
|---|
| 275 |
msgid "Loaned To" |
|---|
| 276 |
msgstr "Заето на" |
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 |
#: ../lib/initialize.py:228 ../glade/griffith.glade.h:57 |
|---|
| 279 |
msgid "Name" |
|---|
| 280 |
msgstr "Име" |
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 |
#: ../lib/initialize.py:234 ../glade/griffith.glade.h:27 |
|---|
| 283 |
msgid "E-mail" |
|---|
| 284 |
msgstr "Електронна поща" |
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 |
#: ../lib/initialize.py:249 ../lib/initialize.py:280 |
|---|
| 287 |
msgid "Damaged" |
|---|
| 288 |
msgstr "Повредено" |
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 |
#: ../lib/initialize.py:250 ../lib/initialize.py:281 |
|---|
| 291 |
msgid "Poor" |
|---|
| 292 |
msgstr "Бедно" |
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 |
#: ../lib/initialize.py:251 ../lib/initialize.py:282 |
|---|
| 295 |
msgid "Fair" |
|---|
| 296 |
msgstr "Задоволително" |
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 |
#: ../lib/initialize.py:252 ../lib/initialize.py:283 |
|---|
| 299 |
msgid "Good" |
|---|
| 300 |
msgstr "Добро" |
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 |
#: ../lib/initialize.py:253 ../lib/initialize.py:284 |
|---|
| 303 |
msgid "Excelent" |
|---|
| 304 |
msgstr "Отлично" |
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 |
#: ../lib/initialize.py:254 ../lib/initialize.py:259 ../lib/initialize.py:272 |
|---|
| 307 |
#: ../lib/initialize.py:278 ../lib/initialize.py:285 ../lib/initialize.py:290 |
|---|
| 308 |
#: ../lib/initialize.py:303 ../lib/initialize.py:309 |
|---|
| 309 |
msgid "N/A" |
|---|
| 310 |
msgstr "Няма" |
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 |
#: ../lib/initialize.py:256 ../lib/initialize.py:287 |
|---|
| 313 |
#: ../glade/griffith.glade.h:17 |
|---|
| 314 |
msgid "Color" |
|---|
| 315 |
msgstr "Цвят" |
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 |
#: ../lib/initialize.py:257 ../lib/initialize.py:288 |
|---|
| 318 |
msgid "Black and White" |
|---|
| 319 |
msgstr "Черно-бял" |
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 |
#: ../lib/initialize.py:258 ../lib/initialize.py:289 |
|---|
| 322 |
msgid "Mixed" |
|---|
| 323 |
msgstr "Миксирано" |
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 |
#: ../lib/initialize.py:261 ../lib/initialize.py:292 |
|---|
| 326 |
msgid "Region 0 (No Region Coding)" |
|---|
| 327 |
msgstr "Регион 0 (Без регионална кодировка)" |
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 |
#: ../lib/initialize.py:262 ../lib/initialize.py:293 |
|---|
| 330 |
msgid "Region 1 (United States of America, Canada)" |
|---|
| 331 |
msgstr "Регион 1 (САЩ, Канада)" |
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 |
#: ../lib/initialize.py:263 ../lib/initialize.py:294 |
|---|
| 334 |
msgid "" |
|---|
| 335 |
"Region 2 (Europe,including France, Greece, Turkey, Egypt, Arabia, Japan and " |
|---|
| 336 |
"South Africa)" |
|---|
| 337 |
msgstr "Регион 2 (Европа, включвайки Франция, Гърция, Турция, Египет, Арабия, Япония и: Южна Африка)" |
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 |
#: ../lib/initialize.py:265 ../lib/initialize.py:296 |
|---|
| 340 |
msgid "Region 3 (Korea, Thailand, Vietnam, Borneo and Indonesia)" |
|---|
| 341 |
msgstr "Регион 3 (Корея, Тайланд, Виетнам, Борнео и Индонезия)" |
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 |
#: ../lib/initialize.py:266 ../lib/initialize.py:297 |
|---|
| 344 |
msgid "" |
|---|
| 345 |
"Region 4 (Australia and New Zealand, Mexico, the Caribbean, and South " |
|---|
| 346 |
"America)" |
|---|
| 347 |
msgstr "Регион 4 (Австралия и Нова Заландия, Мексико, Карибските о-ви и Южна" |
|---|
| 348 |
"Америка)" |
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 |
#: ../lib/initialize.py:268 ../lib/initialize.py:299 |
|---|
| 351 |
msgid "Region 5 (India, Africa, Russia and former USSR countries)" |
|---|
| 352 |
msgstr "Регион 5(Индия, Африка, Русия и други бивши СССР репиблики)" |
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 |
#: ../lib/initialize.py:269 ../lib/initialize.py:300 |
|---|
| 355 |
msgid "Region 6 (Popular Republic of China)" |
|---|
| 356 |
msgstr "Регион 6(Народна Република Китай)" |
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 |
#: ../lib/initialize.py:270 ../lib/initialize.py:301 |
|---|
| 359 |
msgid "Region 8 (Airlines/Cruise Ships)" |
|---|
| 360 |
msgstr "Регион 8(Въздушни линии/пътуващи кораби)" |
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 |
#: ../lib/initialize.py:271 ../lib/initialize.py:302 |
|---|
| 363 |
msgid "Region 9 (Often used as region free)" |
|---|
| 364 |
msgstr "Регион 9(Използван още като свободен регион)" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
#: ../lib/initialize.py:274 ../lib/initialize.py:305 |
|---|
| 367 |
msgid "Single Side, Single Layer" |
|---|
| 368 |
msgstr "Едностранен, еднослоен" |
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 |
#: ../lib/initialize.py:275 ../lib/initialize.py:306 |
|---|
| 371 |
msgid "Single Side, Dual Layer" |
|---|
| 372 |
msgstr "Едностранен, двуслоен" |
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 |
#: ../lib/initialize.py:276 ../lib/initialize.py:277 ../lib/initialize.py:307 |
|---|
| 375 |
#: ../lib/initialize.py:308 |
|---|
| 376 |
msgid "Dual Side, Dual Layer" |
|---|
| 377 |
msgstr "Двустранен, двуслоен" |
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 |
#: ../lib/initialize.py:311 ../lib/initialize.py:325 |
|---|
| 380 |
msgid "DVD" |
|---|
| 381 |
msgstr "DVD" |
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 |
#: ../lib/initialize.py:312 ../lib/initialize.py:326 |
|---|
| 384 |
msgid "DVD-R" |
|---|
| 385 |
msgstr "DVD-R" |
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 |
#: ../lib/initialize.py:313 ../lib/initialize.py:327 |
|---|
| 388 |
msgid "DVD-RW" |
|---|
| 389 |
msgstr "DVD-RW" |
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 |
#: ../lib/initialize.py:314 ../lib/initialize.py:328 |
|---|
| 392 |
msgid "DVD+R" |
|---|
| 393 |
msgstr "DVD+R" |
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 |
#: ../lib/initialize.py:315 ../lib/initialize.py:329 |
|---|
| 396 |
msgid "DVD+RW" |
|---|
| 397 |
msgstr "DVD+RW" |
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 |
#: ../lib/initialize.py:316 ../lib/initialize.py:330 |
|---|
| 400 |
msgid "DVD-RAM" |
|---|
| 401 |
msgstr "DVD-RAM" |
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 |
#: ../lib/initialize.py:317 ../lib/initialize.py:331 |
|---|
| 404 |
msgid "VHS" |
|---|
| 405 |
msgstr "VHS" |
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 |
#: ../lib/initialize.py:318 ../lib/initialize.py:332 |
|---|
| 408 |
msgid "BETACAM" |
|---|
| 409 |
msgstr "BETACAM" |
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 |
#: ../lib/initialize.py:319 ../lib/initialize.py:333 |
|---|
| 412 |
msgid "WMV" |
|---|
| 413 |
msgstr "WMV" |
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 |
#: ../lib/initialize.py:320 ../lib/initialize.py:334 |
|---|
| 416 |
msgid "DIVX" |
|---|
| 417 |
msgstr "DIVX" |
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 |
#: ../lib/initialize.py:321 ../lib/initialize.py:335 |
|---|
| 420 |
msgid "XVID" |
|---|
| 421 |
msgstr "XVID" |
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 |
#: ../lib/initialize.py:322 ../lib/initialize.py:336 |
|---|
| 424 |
msgid "VCD" |
|---|
| 425 |
msgstr "VCD" |
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 |
#: ../lib/initialize.py:323 ../lib/initialize.py:337 |
|---|
| 428 |
msgid "SVCD" |
|---|
| 429 |
msgstr "SVCD" |
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 |
#: ../lib/initialize.py:365 |
|---|
| 432 |
msgid "Language not available. Defaulting to english." |
|---|
| 433 |
msgstr "Езикът не е достъпен. Прехвърляне към английски език." |
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 |
#: ../lib/loan.py:41 |
|---|
| 436 |
msgid "No person is defined yet." |
|---|
| 437 |
msgstr "Все още не е дефиниран човек." |
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 |
#: ../lib/loan.py:64 |
|---|
| 440 |
msgid "Movie loaned" |
|---|
| 441 |
msgstr "Филмът е даден" |
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 |
#: ../lib/loan.py:82 |
|---|
| 444 |
msgid "Movie returned" |
|---|
| 445 |
msgstr "Филмът е върнат" |
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 |
#: ../lib/main_treeview.py:124 |
|---|
| 448 |
msgid "This movie has been loaned to " |
|---|
| 449 |
msgstr "Този филм бе даден на " |
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 |
#: ../lib/main_treeview.py:124 |
|---|
| 452 |
msgid " on " |
|---|
| 453 |
msgstr " на " |
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 |
#: ../lib/main_treeview.py:126 |
|---|
| 456 |
msgid "Movie not loaned" |
|---|
| 457 |
msgstr "Филмът не е даден" |
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 |
#: ../lib/movie.py:70 |
|---|
| 460 |
msgid "Fetching data" |
|---|
| 461 |
msgstr "Извличане на информация" |
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 |
#: ../lib/movie.py:70 ../lib/movie.py:94 ../lib/movie.py:195 |
|---|
| 464 |
msgid "Wait a moment" |
|---|
| 465 |
msgstr "Изчакайте момент" |
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 |
#: ../lib/movie.py:94 |
|---|
| 468 |
msgid "Fetching poster" |
|---|
| 469 |
msgstr "Извличане на плакат" |
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 |
#: ../lib/movie.py:195 |
|---|
| 472 |
msgid "Searching" |
|---|
| 473 |
msgstr "Търсене" |
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 |
#: ../lib/movie.py:228 |
|---|
| 476 |
msgid "Connection error" |
|---|
| 477 |
msgstr "Грешка при свързване" |
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 |
#: ../lib/movie.py:241 ../glade/exporthtml.glade.h:9 |
|---|
| 480 |
#: ../glade/griffith.glade.h:12 |
|---|
| 481 |
msgid "Cancel" |
|---|
| 482 |
msgstr "Отказ" |
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 |
#: ../lib/people.py:58 |
|---|
| 485 |
msgid "You should fill the person name" |
|---|
| 486 |
msgstr "Трябва да попълнете името на човека" |
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 |
#: ../lib/people.py:81 |
|---|
| 489 |
msgid "Record updated" |
|---|
| 490 |
msgstr "Архивът е обновен" |
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 |
#: ../lib/people.py:107 |
|---|
| 493 |
msgid "This person has loaned films from you. First return them." |
|---|
| 494 |
msgstr "Тази личност е заела филми от Вас. Първо ги възвърнете." |
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 |
#: ../lib/people.py:114 |
|---|
| 497 |
msgid "" |
|---|
| 498 |
"This person has data in the loan history. This data will be erased if you " |
|---|
| 499 |
"continue." |
|---|
| 500 |
msgstr "Тази личност има данни в историята на заемите. Тези данни ще бъдат истрити, ако " |
|---|
| 501 |
"продължите." |
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 |
#: ../lib/people.py:116 |
|---|
| 504 |
#, python-format |
|---|
| 505 |
msgid "" |
|---|
| 506 |
"%s\n" |
|---|
| 507 |
"Are you sure you want to delete this person?" |
|---|
| 508 |
msgstr "%s\n" |
|---|
| 509 |
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази личност?" |
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 |
#: ../lib/quick_filter.py:37 ../glade/griffith.glade.h:117 |
|---|
| 512 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:95 |
|---|
| 513 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:501 |
|---|
| 514 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:644 |
|---|
| 515 |
msgid "Year" |
|---|
| 516 |
msgstr "Година" |
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 |
#: ../lib/quick_filter.py:39 ../glade/griffith.glade.h:61 |
|---|
| 519 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:87 |
|---|
| 520 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:495 |
|---|
| 521 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:643 |
|---|
| 522 |
msgid "Number" |
|---|
| 523 |
msgstr "Номер" |
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 |
#: ../lib/quick_filter.py:41 ../glade/griffith.glade.h:85 |
|---|
| 526 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:90 |
|---|
| 527 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:503 |
|---|
| 528 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:646 |
|---|
| 529 |
msgid "Rating" |
|---|
| 530 |
msgstr "Рейтинг" |
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 |
#: ../lib/quick_filter.py:45 ../glade/griffith.glade.h:116 |
|---|
| 533 |
msgid "With" |
|---|
| 534 |
msgstr "С участието на" |
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 |
#: ../lib/sql.py:337 |
|---|
| 537 |
msgid "" |
|---|
| 538 |
"Are you sure you want to create a new database?\n" |
|---|
| 539 |
"You will loose ALL your current data!" |
|---|
| 540 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да създадете нова база данни?\n" |
|---|
| 541 |
"Ще загубите ЦЯЛАТА си текуща информация!" |
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 |
#: ../lib/sql.py:341 |
|---|
| 544 |
msgid "" |
|---|
| 545 |
"Last chance!\n" |
|---|
| 546 |
"Do you confirm that you want\n" |
|---|
| 547 |
"to loose your current data?" |
|---|
| 548 |
msgstr "Последен шанс!\n" |
|---|
| 549 |
"Потвърждавате ли, че искате да\n" |
|---|
| 550 |
"изгубите всичката текуща информация?" |
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 |
#: ../lib/update.py:63 |
|---|
| 553 |
msgid "Movie information has been updated" |
|---|
| 554 |
msgstr "Информацията за филма беше обновена" |
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 |
#: ../lib/update.py:71 |
|---|
| 557 |
msgid "You should fill the original title" |
|---|
| 558 |
msgstr "Трябва да попълните оригиналното заглавие" |
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 |
#: ../lib/update.py:78 |
|---|
| 561 |
msgid "Image has been updated" |
|---|
| 562 |
msgstr "Плаката беше обновен" |
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 |
#: ../lib/version.py:30 |
|---|
| 565 |
msgid "Griffith is a film collection manager." |
|---|
| 566 |
msgstr "Griffith е програма за управление на филмови колекции." |
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 |
#: ../lib/view.py:29 |
|---|
| 569 |
msgid "Filter activated. Showing only not seen movies." |
|---|
| 570 |
msgstr "Филтърът активиран. Показват се само видяни филми." |
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 |
#: ../lib/view.py:37 |
|---|
| 573 |
msgid "Filter activated. Showing only loaned movies." |
|---|
| 574 |
msgstr "Филтърът активиран. Показват се само дадени филми." |
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:1 |
|---|
| 577 |
msgid "<b>Cascade Style Sheet</b>" |
|---|
| 578 |
msgstr "<b>Cascade Style Sheet</b>" |
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:2 |
|---|
| 581 |
msgid "<b>Choose folder for exported data:</b>" |
|---|
| 582 |
msgstr "<b>Избира папка за експорт на информацията:</b>" |
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:3 |
|---|
| 585 |
msgid "<b>Export</b>" |
|---|
| 586 |
msgstr "Експорт" |
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:4 |
|---|
| 589 |
msgid "<b>Header</b>" |
|---|
| 590 |
msgstr "<b>Заглавна част</b>" |
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:5 |
|---|
| 593 |
msgid "<b>Limits</b>" |
|---|
| 594 |
msgstr "<b>Лимити</b>" |
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:6 |
|---|
| 597 |
msgid "<b>Sort by</b>" |
|---|
| 598 |
msgstr "<b>Сортира по</b>" |
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:7 |
|---|
| 601 |
msgid "<b>Split into</b>" |
|---|
| 602 |
msgstr "<b>Разделя на<b>" |
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:8 |
|---|
| 605 |
msgid "<b>Theme</b>" |
|---|
| 606 |
msgstr "<b>Тема</b>" |
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:10 |
|---|
| 609 |
msgid "Choose css file" |
|---|
| 610 |
msgstr "Избира CSS файл" |
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:11 |
|---|
| 613 |
msgid "Data" |
|---|
| 614 |
msgstr "Данни" |
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:12 |
|---|
| 617 |
msgid "Destination" |
|---|
| 618 |
msgstr "Дестинация" |
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:13 |
|---|
| 621 |
msgid "Export" |
|---|
| 622 |
msgstr "Експорт" |
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:14 |
|---|
| 625 |
msgid "Export to HTML" |
|---|
| 626 |
msgstr "Експорт до HTML" |
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:15 |
|---|
| 629 |
msgid "Reverse" |
|---|
| 630 |
msgstr "Обръщане" |
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:16 |
|---|
| 633 |
msgid "Theme" |
|---|
| 634 |
msgstr "Тема" |
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:17 |
|---|
| 637 |
msgid "Use custom CSS" |
|---|
| 638 |
msgstr "Използва обичаен CSS" |
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:18 |
|---|
| 641 |
msgid "entries per page" |
|---|
| 642 |
msgstr "Елементи съгласно страница" |
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:19 |
|---|
| 645 |
msgid "files" |
|---|
| 646 |
msgstr "файлове" |
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:20 |
|---|
| 649 |
msgid "loaned only" |
|---|
| 650 |
msgstr "само дадени" |
|---|
| 651 |
|
|---|
| 652 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:21 |
|---|
| 653 |
msgid "none" |
|---|
| 654 |
msgstr "нищо" |
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:22 |
|---|
| 657 |
msgid "not loaned only" |
|---|
| 658 |
msgstr "само не дадени" |
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:23 |
|---|
| 661 |
msgid "seen only" |
|---|
| 662 |
msgstr "само видяни" |
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 |
#: ../glade/exporthtml.glade.h:24 |
|---|
| 665 |
msgid "unseen only" |
|---|
| 666 |
msgstr "само не видяни" |
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 |
#: ../glade/griffith.glade.h:1 |
|---|
| 669 |
msgid "<b>E-mail reminder</b>" |
|---|
| 670 |
msgstr "<b>Подсетително писмо</b>" |
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 |
#: ../glade/griffith.glade.h:2 |
|---|
| 673 |
msgid "<b>Loan History</b>" |
|---|
| 674 |
msgstr "<b>История на заемания</b>" |
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 |
#: ../glade/griffith.glade.h:3 |
|---|
| 677 |
msgid "<b>Show only the following columns</b>" |
|---|
| 678 |
msgstr "<b>Показва само текущите колони</b>" |
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 |
#: ../glade/griffith.glade.h:4 |
|---|
| 681 |
msgid "<b>Use spell checking on the following fields:</b>" |
|---|
| 682 |
msgstr "<b>Използва проверка на правописа в текущите полета:</b>" |
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 |
#: ../glade/griffith.glade.h:5 |
|---|
| 685 |
msgid "Add" |
|---|
| 686 |
msgstr "Добавяне" |
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 |
#: ../glade/griffith.glade.h:6 |
|---|
| 689 |
msgid "Add a new movie" |
|---|
| 690 |
msgstr "Добавяне на нов филм" |
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 |
#: ../glade/griffith.glade.h:7 |
|---|
| 693 |
msgid "Add a new person" |
|---|
| 694 |
msgstr "Добавяне на нова личност" |
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 |
#: ../glade/griffith.glade.h:8 |
|---|
| 697 |
msgid "Add movie" |
|---|
| 698 |
msgstr "Добавя филм" |
|---|
| 699 |
|
|---|
| 700 |
#: ../glade/griffith.glade.h:9 |
|---|
| 701 |
msgid "Add person" |
|---|
| 702 |
msgstr "Добавяне на личност" |
|---|
| 703 |
|
|---|
| 704 |
#: ../glade/griffith.glade.h:10 |
|---|
| 705 |
msgid "All Movies" |
|---|
| 706 |
msgstr "Всички филми" |
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 |
#: ../glade/griffith.glade.h:11 |
|---|
| 709 |
msgid "Backup" |
|---|
| 710 |
msgstr "Резервно копие" |
|---|
| 711 |
|
|---|
| 712 |
#: ../glade/griffith.glade.h:13 |
|---|
| 713 |
msgid "Choose Image" |
|---|
| 714 |
msgstr "Избира плакат" |
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 |
#: ../glade/griffith.glade.h:14 |
|---|
| 717 |
msgid "Choose source:" |
|---|
| 718 |
msgstr "Избира ресурс" |
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 |
#: ../glade/griffith.glade.h:15 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:78 |
|---|
| 721 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:511 |
|---|
| 722 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:671 |
|---|
| 723 |
msgid "Classification" |
|---|
| 724 |
msgstr "Класификация" |
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 |
#: ../glade/griffith.glade.h:16 |
|---|
| 727 |
msgid "Clone" |
|---|
| 728 |
msgstr "Дублиране" |
|---|
| 729 |
|
|---|
| 730 |
#: ../glade/griffith.glade.h:18 |
|---|
| 731 |
msgid "Condition" |
|---|
| 732 |
msgstr "Състояние" |
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 |
#: ../glade/griffith.glade.h:20 |
|---|
| 735 |
msgid "Create a new Griffith document" |
|---|
| 736 |
msgstr "Създава нов Griffith документ" |
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 |
#: ../glade/griffith.glade.h:21 |
|---|
| 739 |
msgid "DVD Layers" |
|---|
| 740 |
msgstr "DVD слоеве" |
|---|
| 741 |
|
|---|
| 742 |
#: ../glade/griffith.glade.h:22 |
|---|
| 743 |
msgid "DVD Region" |
|---|
| 744 |
msgstr "DVD регион" |
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 |
#: ../glade/griffith.glade.h:23 |
|---|
| 747 |
msgid "Delete" |
|---|
| 748 |
msgstr "Изтриване" |
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 |
#: ../glade/griffith.glade.h:24 |
|---|
| 751 |
msgid "Details" |
|---|
| 752 |
msgstr "Детайли" |
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 |
#: ../glade/griffith.glade.h:26 |
|---|
| 755 |
msgid "Discs" |
|---|
| 756 |
msgstr "Дискове" |
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 |
#: ../glade/griffith.glade.h:28 |
|---|
| 759 |
msgid "E-mail reminder" |
|---|
| 760 |
msgstr "Напомнително писмо" |
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 |
#: ../glade/griffith.glade.h:29 |
|---|
| 763 |
msgid "E_xport" |
|---|
| 764 |
msgstr "Е_кспорт" |
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 |
#: ../glade/griffith.glade.h:30 |
|---|
| 767 |
msgid "Edit a person" |
|---|
| 768 |
msgstr "Редактира личност" |
|---|
| 769 |
|
|---|
| 770 |
#: ../glade/griffith.glade.h:31 |
|---|
| 771 |
msgid "Favorite Movie Plugin" |
|---|
| 772 |
msgstr "Предпочитан модул за филми" |
|---|
| 773 |
|
|---|
| 774 |
#: ../glade/griffith.glade.h:32 |
|---|
| 775 |
msgid "Filter " |
|---|
| 776 |
msgstr "Филтър" |
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 |
#: ../glade/griffith.glade.h:33 |
|---|
| 779 |
msgid "Founded Results" |
|---|
| 780 |
msgstr "Намерени резултати" |
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 |
#: ../glade/griffith.glade.h:35 |
|---|
| 783 |
msgid "Get from web" |
|---|
| 784 |
msgstr "Взима от интернет" |
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 |
#: ../glade/griffith.glade.h:36 |
|---|
| 787 |
msgid "Griffith" |
|---|
| 788 |
msgstr "Griffith" |
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 |
#: ../glade/griffith.glade.h:37 |
|---|
| 791 |
msgid "IMDB page" |
|---|
| 792 |
msgstr "IMDB страница" |
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 |
#: ../glade/griffith.glade.h:39 |
|---|
| 795 |
msgid "Include Front Image" |
|---|
| 796 |
msgstr "Включва плакат" |
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 |
#: ../glade/griffith.glade.h:40 |
|---|
| 799 |
msgid "Include movie number" |
|---|
| 800 |
msgstr "Включва номер на филм" |
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 |
#: ../glade/griffith.glade.h:41 |
|---|
| 803 |
msgid "" |
|---|
| 804 |
"Language to check\n" |
|---|
| 805 |
"Use UNIX locale. Ex: pt (for portuguese)" |
|---|
| 806 |
msgstr "Език за проверка\n" |
|---|
| 807 |
"Използвайки UNIX локал. Напр. bg (за български)" |
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 |
#: ../glade/griffith.glade.h:43 |
|---|
| 810 |
msgid "Layers" |
|---|
| 811 |
msgstr "Слоеве" |
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 |
#: ../glade/griffith.glade.h:44 |
|---|
| 814 |
msgid "Loan" |
|---|
| 815 |
msgstr "Заемане" |
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 |
#: ../glade/griffith.glade.h:45 |
|---|
| 818 |
msgid "Loan information" |
|---|
| 819 |
msgstr "Информация за заемане" |
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 |
#: ../glade/griffith.glade.h:46 |
|---|
| 822 |
msgid "Loan movie" |
|---|
| 823 |
msgstr "Заемане на филм" |
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 |
#: ../glade/griffith.glade.h:47 |
|---|
| 826 |
msgid "Loan to" |
|---|
| 827 |
msgstr "Зает на" |
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 |
#: ../glade/griffith.glade.h:48 |
|---|
| 830 |
msgid "Loaned Movies" |
|---|
| 831 |
msgstr "Заети филми" |
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 |
#: ../glade/griffith.glade.h:49 |
|---|
| 834 |
msgid "Loans" |
|---|
| 835 |
msgstr "Заемания" |
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 |
#: ../glade/griffith.glade.h:50 |
|---|
| 838 |
msgid "Main list" |
|---|
| 839 |
msgstr "Главен списък" |
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 |
#: ../glade/griffith.glade.h:51 |
|---|
| 842 |
msgid "Manage People" |
|---|
| 843 |
msgstr "Управление на личности" |
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 |
#: ../glade/griffith.glade.h:52 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:85 |
|---|
| 846 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:508 |
|---|
| 847 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:660 |
|---|
| 848 |
msgid "Media" |
|---|
| 849 |
msgstr "Медия" |
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 |
#: ../glade/griffith.glade.h:53 |
|---|
| 852 |
msgid "" |
|---|
| 853 |
"Meter\n" |
|---|
| 854 |
"Stars" |
|---|
| 855 |
msgstr "Измервач\n" |
|---|
| 856 |
"Звезди" |
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 |
#: ../glade/griffith.glade.h:55 |
|---|
| 859 |
msgid "Movie details" |
|---|
| 860 |
msgstr "Детайли за филм" |
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 |
#: ../glade/griffith.glade.h:56 |
|---|
| 863 |
msgid "Movie information" |
|---|
| 864 |
msgstr "Информация за филм" |
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 |
#: ../glade/griffith.glade.h:58 |
|---|
| 867 |
msgid "Needs authentication" |
|---|
| 868 |
msgstr "Изисква удостоверяване" |
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 |
#: ../glade/griffith.glade.h:59 |
|---|
| 871 |
msgid "Not Seen Movies" |
|---|
| 872 |
msgstr "Невиждани филми" |
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 |
#: ../glade/griffith.glade.h:60 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:86 |
|---|
| 875 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:515 |
|---|
| 876 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:675 |
|---|
| 877 |
msgid "Notes" |
|---|
| 878 |
msgstr "Бележки" |
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 |
#: ../glade/griffith.glade.h:62 |
|---|
| 881 |
msgid "" |
|---|
| 882 |
"Number\n" |
|---|
| 883 |
"Original Title\n" |
|---|
| 884 |
"Title\n" |
|---|
| 885 |
"Director\n" |
|---|
| 886 |
"Genre\n" |
|---|
| 887 |
"Rating\n" |
|---|
| 888 |
"With\n" |
|---|
| 889 |
"Year" |
|---|
| 890 |
msgstr "Номер\n" |
|---|
| 891 |
"Оригинално заглавие\n" |
|---|
| 892 |
"Заглавие\n" |
|---|
| 893 |
"Режисьор\n" |
|---|
| 894 |
"Жанр\n" |
|---|
| 895 |
"Рейтинг\n" |
|---|
| 896 |
"С участието на:\n" |
|---|
| 897 |
"Година" |
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 |
#: ../glade/griffith.glade.h:70 |
|---|
| 900 |
msgid "OK" |
|---|
| 901 |
msgstr "Добре" |
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 |
#: ../glade/griffith.glade.h:71 |
|---|
| 904 |
msgid "Oficial Site" |
|---|
| 905 |
msgstr "Официална интернет страница" |
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 |
#: ../glade/griffith.glade.h:73 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:500 |
|---|
| 908 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:642 |
|---|
| 909 |
msgid "Original title" |
|---|
| 910 |
msgstr "Оригинално заглавие" |
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 |
#: ../glade/griffith.glade.h:74 |
|---|
| 913 |
msgid "PDF" |
|---|
| 914 |
msgstr "PDF" |
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 |
#: ../glade/griffith.glade.h:75 |
|---|
| 917 |
msgid "PDF reader (Unix only)" |
|---|
| 918 |
msgstr "PDF четец (само за UNIX)" |
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 |
#: ../glade/griffith.glade.h:76 |
|---|
| 921 |
msgid "Password" |
|---|
| 922 |
msgstr "Парола" |
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 |
#: ../glade/griffith.glade.h:77 |
|---|
| 925 |
msgid "People" |
|---|
| 926 |
msgstr "Хора" |
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 |
#: ../glade/griffith.glade.h:78 |
|---|
| 929 |
msgid "Phone" |
|---|
| 930 |
msgstr "Телефон" |
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 |
#: ../glade/griffith.glade.h:79 |
|---|
| 933 |
msgid "Please wait a moment..." |
|---|
| 934 |
msgstr "Моля изчакайте момент" |
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 |
#: ../glade/griffith.glade.h:80 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:89 |
|---|
| 937 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:514 |
|---|
| 938 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:674 |
|---|
| 939 |
msgid "Plot" |
|---|
| 940 |
msgstr "Кратко описание" |
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 |
#: ../glade/griffith.glade.h:81 |
|---|
| 943 |
msgid "Plugins" |
|---|
| 944 |
msgstr "Модули" |
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 |
#: ../glade/griffith.glade.h:82 |
|---|
| 947 |
msgid "Preferences" |
|---|
| 948 |
msgstr "Предпочитания" |
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 |
#: ../glade/griffith.glade.h:83 |
|---|
| 951 |
msgid "Print Cover" |
|---|
| 952 |
msgstr "Принтира плакат" |
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 |
#: ../glade/griffith.glade.h:84 |
|---|
| 955 |
msgid "Print cover" |
|---|
| 956 |
msgstr "Принтира плакат" |
|---|
| 957 |
|
|---|
| 958 |
#: ../glade/griffith.glade.h:86 |
|---|
| 959 |
msgid "Rating image" |
|---|
| 960 |
msgstr "Рейтинг на плакатите" |
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 |
#: ../glade/griffith.glade.h:87 |
|---|
| 963 |
msgid "Region" |
|---|
| 964 |
msgstr "Регион" |
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 |
#: ../glade/griffith.glade.h:88 |
|---|
| 967 |
msgid "Restore" |
|---|
| 968 |
msgstr "Възтановяване" |
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 |
#: ../glade/griffith.glade.h:89 |
|---|
| 971 |
msgid "Return" |
|---|
| 972 |
msgstr "Възвръщане" |
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 |
#: ../glade/griffith.glade.h:90 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:91 |
|---|
| 975 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:504 |
|---|
| 976 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:647 |
|---|
| 977 |
msgid "Runtime" |
|---|
| 978 |
msgstr "Продължителност" |
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 |
#: ../glade/griffith.glade.h:91 |
|---|
| 981 |
msgid "SMTP server" |
|---|
| 982 |
msgstr "SMTP сървър" |
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 |
#: ../glade/griffith.glade.h:92 |
|---|
| 985 |
msgid "Save preferences" |
|---|
| 986 |
msgstr "Запазва предпочитанията" |
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 |
#: ../glade/griffith.glade.h:93 |
|---|
| 989 |
msgid "Searching on the web" |
|---|
| 990 |
msgstr "Търсене в интернет" |
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 |
#: ../glade/griffith.glade.h:94 |
|---|
| 993 |
msgid "Seen It" |
|---|
| 994 |
msgstr "Гледан" |
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 |
#: ../glade/griffith.glade.h:95 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:93 |
|---|
| 997 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:509 |
|---|
| 998 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:662 |
|---|
| 999 |
msgid "Seen it" |
|---|
| 1000 |
msgstr "Гледан" |
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 |
#: ../glade/griffith.glade.h:96 |
|---|
| 1003 |
msgid "Select" |
|---|
| 1004 |
msgstr "Избиране" |
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 |
#: ../glade/griffith.glade.h:97 |
|---|
| 1007 |
msgid "Sender E-mail address" |
|---|
| 1008 |
msgstr "Адрес на подателя" |
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 |
#: ../glade/griffith.glade.h:98 |
|---|
| 1011 |
msgid "Simple" |
|---|
| 1012 |
msgstr "Опростена" |
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 |
#: ../glade/griffith.glade.h:99 |
|---|
| 1015 |
msgid "Size" |
|---|
| 1016 |
msgstr "Размер" |
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 |
#: ../glade/griffith.glade.h:100 |
|---|
| 1019 |
msgid "Spell Checker" |
|---|
| 1020 |
msgstr "Проверка на правописа" |
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 |
#: ../glade/griffith.glade.h:101 |
|---|
| 1023 |
msgid "" |
|---|
| 1024 |
"Standard\n" |
|---|
| 1025 |
"Slim\n" |
|---|
| 1026 |
"Double Slim" |
|---|
| 1027 |
msgstr "Стандартно\n" |
|---|
| 1028 |
"Тънко\n" |
|---|
| 1029 |
"Двойно тънко" |
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 |
#: ../glade/griffith.glade.h:104 ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:92 |
|---|
| 1032 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:512 |
|---|
| 1033 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:672 |
|---|
| 1034 |
msgid "Studio" |
|---|
| 1035 |
msgstr "Студио" |
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 |
#: ../glade/griffith.glade.h:105 |
|---|
| 1038 |
msgid "Suggest an unseen movie" |
|---|
| 1039 |
msgstr "Препоръчване на невиждан филм" |
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 |
#: ../glade/griffith.glade.h:106 |
|---|
| 1042 |
msgid "Technical Information" |
|---|
| 1043 |
msgstr "Техническа информация" |
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 |
#: ../glade/griffith.glade.h:108 |
|---|
| 1046 |
msgid "Toolbar" |
|---|
| 1047 |
msgstr "Лента с инструменти" |
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 |
#: ../glade/griffith.glade.h:109 |
|---|
| 1050 |
msgid "Trailer" |
|---|
| 1051 |
msgstr "Сцени от филма" |
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 |
#: ../glade/griffith.glade.h:110 |
|---|
| 1054 |
msgid "Update" |
|---|
| 1055 |
msgstr "Обновяване" |
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 |
#: ../glade/griffith.glade.h:111 |
|---|
| 1058 |
msgid "Use Spellchecker" |
|---|
| 1059 |
msgstr "Използва проверка на правописа" |
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 |
#: ../glade/griffith.glade.h:112 |
|---|
| 1062 |
msgid "Username" |
|---|
| 1063 |
msgstr "Потребителско име" |
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 |
#: ../glade/griffith.glade.h:113 |
|---|
| 1066 |
msgid "Visit the Internet Movie Database (IMDB) related page" |
|---|
| 1067 |
msgstr "Посетете страницата на Интернет базата данни за филми(IMDB)" |
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 |
#: ../glade/griffith.glade.h:114 |
|---|
| 1070 |
msgid "Visit the oficial web site" |
|---|
| 1071 |
msgstr "Посетете офицялната интернет страница" |
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 |
#: ../glade/griffith.glade.h:115 |
|---|
| 1074 |
msgid "Watch the trailer" |
|---|
| 1075 |
msgstr "Гледане на сцени от филма" |
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 |
#: ../glade/griffith.glade.h:118 |
|---|
| 1078 |
msgid "_About" |
|---|
| 1079 |
msgstr "_Относно" |
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 |
#: ../glade/griffith.glade.h:119 |
|---|
| 1082 |
msgid "_Edit" |
|---|
| 1083 |
msgstr "_Редактиране" |
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 |
#: ../glade/griffith.glade.h:120 |
|---|
| 1086 |
msgid "_File" |
|---|
| 1087 |
msgstr "_Файл" |
|---|
| 1088 |
|
|---|
| 1089 |
#: ../glade/griffith.glade.h:121 |
|---|
| 1090 |
msgid "_Help" |
|---|
| 1091 |
msgstr "_Помощ" |
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 |
#: ../glade/griffith.glade.h:122 |
|---|
| 1094 |
msgid "_Loans" |
|---|
| 1095 |
msgstr "_Заемания" |
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 |
#: ../glade/griffith.glade.h:123 |
|---|
| 1098 |
msgid "_Movies" |
|---|
| 1099 |
msgstr "_Филми" |
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 |
#: ../glade/griffith.glade.h:124 |
|---|
| 1102 |
msgid "_View" |
|---|
| 1103 |
msgstr "_Преглед" |
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieAniDB.py:29 |
|---|
| 1106 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieDVDZone2.py:16 |
|---|
| 1107 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:32 |
|---|
| 1108 |
msgid "English" |
|---|
| 1109 |
msgstr "Английски" |
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:30 |
|---|
| 1112 |
msgid "Italian" |
|---|
| 1113 |
msgstr "Италиански" |
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCinematografo.py:102 |
|---|
| 1116 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:91 |
|---|
| 1117 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieFilmweb.py:92 |
|---|
| 1118 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:70 |
|---|
| 1119 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieGery.py:71 |
|---|
| 1120 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieIMDB.py:74 |
|---|
| 1121 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieOnet.py:82 |
|---|
| 1122 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieWP.py:81 |
|---|
| 1123 |
msgid " as " |
|---|
| 1124 |
msgstr "като" |
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieCineMovies.py:31 |
|---|
| 1127 |
msgid "French" |
|---|
| 1128 |
msgstr "Френски" |
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 |
#: ../lib/plugins/movie/PluginMovieE-Pipoca.py:30 |
|---|
| 1131 |
msgid "Brazilian Portuguese" |
|---|
| 1132 |
msgstr "Португалски" |
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:31 |
|---|
| 1135 |
msgid "Full CSV list export plugin" |
|---|
| 1136 |
msgstr "Модул за пълен CSV ескпорт" |
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:45 |
|---|
| 1139 |
msgid "Export a CSV document" |
|---|
| 1140 |
msgstr "Експорт на CSV документ" |
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportCSV.py:67 |
|---|
| 1143 |
msgid "CSV file has been created." |
|---|
| 1144 |
msgstr "Беше създаден CSV файл." |
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:33 |
|---|
| 1147 |
msgid "Full HTML list export plugin" |
|---|
| 1148 |
msgstr "Модул за пълен експорт на HTML" |
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:45 |
|---|
| 1151 |
msgid "Griffith's movies list" |
|---|
| 1152 |
msgstr "Списък с филми от Griffith" |
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:77 |
|---|
| 1155 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:513 |
|---|
| 1156 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:673 |
|---|
| 1157 |
msgid "Actors" |
|---|
| 1158 |
msgstr "Актьори" |
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:83 |
|---|
| 1161 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:507 |
|---|
| 1162 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:654 |
|---|
| 1163 |
msgid "Links" |
|---|
| 1164 |
msgstr "Връзки" |
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:84 |
|---|
| 1167 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:510 |
|---|
| 1168 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:667 |
|---|
| 1169 |
msgid "Loaned" |
|---|
| 1170 |
msgstr "Зает" |
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:353 |
|---|
| 1173 |
#, python-format |
|---|
| 1174 |
msgid "" |
|---|
| 1175 |
"Directory %s exists.\n" |
|---|
| 1176 |
"Do you want to overwrite it?" |
|---|
| 1177 |
msgstr "Директория %s съществува.\n" |
|---|
| 1178 |
"Искате ли да я презапишете?" |
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:357 |
|---|
| 1181 |
#, python-format |
|---|
| 1182 |
msgid "Can't remove %s!" |
|---|
| 1183 |
msgstr "Не може да се премахне %s!" |
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:363 |
|---|
| 1186 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:371 |
|---|
| 1187 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:528 |
|---|
| 1188 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:622 |
|---|
| 1189 |
#, python-format |
|---|
| 1190 |
msgid "Can't create %s!" |
|---|
| 1191 |
msgstr "Не може да се създаде %s!" |
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:379 |
|---|
| 1194 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:397 |
|---|
| 1195 |
#, python-format |
|---|
| 1196 |
msgid "Can't copy %s!" |
|---|
| 1197 |
msgstr "Не може да се копира %s!" |
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:460 |
|---|
| 1200 |
msgid "HTML has been exported." |
|---|
| 1201 |
msgstr "Беше експортиран HTML" |
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:468 |
|---|
| 1204 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:470 |
|---|
| 1205 |
msgid "previous" |
|---|
| 1206 |
msgstr "предишен" |
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:479 |
|---|
| 1209 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:481 |
|---|
| 1210 |
msgid "next" |
|---|
| 1211 |
msgstr "следващ" |
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:566 |
|---|
| 1214 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:571 |
|---|
| 1215 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:663 |
|---|
| 1216 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:668 |
|---|
| 1217 |
msgid "Yes" |
|---|
| 1218 |
msgstr "Да" |
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:567 |
|---|
| 1221 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:572 |
|---|
| 1222 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:664 |
|---|
| 1223 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportHTML.py:669 |
|---|
| 1224 |
msgid "No" |
|---|
| 1225 |
msgstr "Не" |
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:50 |
|---|
| 1228 |
msgid "PDF export plugin" |
|---|
| 1229 |
msgstr "Модул за експорт на PDF" |
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:66 |
|---|
| 1232 |
msgid "Export a PDF" |
|---|
| 1233 |
msgstr "Експорт на PDF" |
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:82 |
|---|
| 1236 |
msgid "List of films" |
|---|
| 1237 |
msgstr "Списък с филми" |
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:85 |
|---|
| 1240 |
#, python-format |
|---|
| 1241 |
msgid "Total Movies: %s" |
|---|
| 1242 |
msgstr "Общо филми: %s" |
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:107 |
|---|
| 1245 |
msgid "PDF has been created." |
|---|
| 1246 |
msgstr "Беше създаден PDF" |
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:112 |
|---|
| 1249 |
#, python-format |
|---|
| 1250 |
msgid "Page %d" |
|---|
| 1251 |
msgstr "Страница %d" |
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 |
#: ../lib/plugins/export/PluginExportPDF.py:114 |
|---|
| 1254 |
msgid "Document generated by Griffith v" |
|---|
| 1255 |
msgstr "Документа е генериран от Griffith v" |
|---|
| 1256 |
|
|---|