| 1 |
# Bulgarian translation of gip. |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
|---|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the gip package. |
|---|
| 4 |
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. |
|---|
| 5 |
# |
|---|
| 6 |
# |
|---|
| 7 |
# |
|---|
| 8 |
msgid "" |
|---|
| 9 |
msgstr "" |
|---|
| 10 |
"Project-Id-Version: gip 1.5.0\n" |
|---|
| 11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2005-05-20 20:08+0200\n" |
|---|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:46+0300\n" |
|---|
| 14 |
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" |
|---|
| 15 |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|---|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:34 |
|---|
| 22 |
#, c-format |
|---|
| 23 |
msgid "Gip Release %s %s" |
|---|
| 24 |
msgstr "Gip, издание %s %s" |
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:45 |
|---|
| 27 |
msgid "Translation of this version by:" |
|---|
| 28 |
msgstr "Преведено от:" |
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:46 |
|---|
| 31 |
msgid "translator_credits" |
|---|
| 32 |
msgstr "" |
|---|
| 33 |
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" |
|---|
| 34 |
"„GNOME на български!“ - http://gnome.cult.bg" |
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:52 |
|---|
| 37 |
msgid "" |
|---|
| 38 |
"Gip, the Internet Protocol Calculator for the GNOME desktop environment was " |
|---|
| 39 |
"written and published under the terms of the GPL (General Public License " |
|---|
| 40 |
"V2)\n" |
|---|
| 41 |
"by Samuel Abels" |
|---|
| 42 |
msgstr "" |
|---|
| 43 |
"Gip, калкулаторът за Internet протокола за работната среда GNOME, е написан и издаден под условията на GPL (Общия Публичен Лиценз на GNU, версия 2)\n" |
|---|
| 44 |
"от Samuel Abels" |
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:57 |
|---|
| 47 |
msgid "Thank You for choosing Gip!" |
|---|
| 48 |
msgstr "Благодарим, че избрахте Gip!" |
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 |
#: ../src/gui_aboutbox.cc:60 |
|---|
| 51 |
msgid "Copyright 2004. All rights reserved." |
|---|
| 52 |
msgstr "Авторски права © 2004. Всички права запазени." |
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:53 |
|---|
| 55 |
msgid "Input" |
|---|
| 56 |
msgstr "Вход" |
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:62 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:204 |
|---|
| 59 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:254 |
|---|
| 60 |
msgid "IP address:" |
|---|
| 61 |
msgstr "IP адрес:" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:65 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:207 |
|---|
| 64 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:257 |
|---|
| 65 |
msgid "Network mask:" |
|---|
| 66 |
msgstr "Мрежова маска:" |
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:68 |
|---|
| 69 |
msgid "Prefix length:" |
|---|
| 70 |
msgstr "Дължина на префикса:" |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:133 |
|---|
| 73 |
msgid "Output" |
|---|
| 74 |
msgstr "Изход" |
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:143 ../src/gui_ipv4_subnet_calculator.cc:32 |
|---|
| 77 |
#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:32 |
|---|
| 78 |
msgid "Address range:" |
|---|
| 79 |
msgstr "Диапазон от адреси:" |
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:146 |
|---|
| 82 |
msgid "Number of subnets:" |
|---|
| 83 |
msgstr "Брой подмрежи:" |
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:149 |
|---|
| 86 |
msgid "Number of hosts:" |
|---|
| 87 |
msgstr "Брой хостове:" |
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:152 |
|---|
| 90 |
msgid "Including net/broadcast:" |
|---|
| 91 |
msgstr "Включително net/broadcast:" |
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:155 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:210 |
|---|
| 94 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:260 |
|---|
| 95 |
msgid "Network address:" |
|---|
| 96 |
msgstr "Мрежов адрес:" |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:158 ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:213 |
|---|
| 99 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:263 |
|---|
| 100 |
msgid "Broadcast address:" |
|---|
| 101 |
msgstr "Адрес на предаване:" |
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:194 |
|---|
| 104 |
msgid "Binary Output" |
|---|
| 105 |
msgstr "Двоичен изход" |
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 |
#: ../src/gui_ipv4_analyzer.cc:244 |
|---|
| 108 |
msgid "Hexadecimal Output" |
|---|
| 109 |
msgstr "Шестнадесетичен изход" |
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 |
#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:34 |
|---|
| 112 |
msgid "Subnetted using prefixlength:" |
|---|
| 113 |
msgstr "Разделени на подмрежи с префикс:" |
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 |
#: ../src/gui_ipv4_subnet_splitter.cc:35 |
|---|
| 116 |
msgid "Showing a maximum of 1000 subnets." |
|---|
| 117 |
msgstr "Показване на максимум 1000 подмрежи." |
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:39 |
|---|
| 120 |
msgid "IPv4 Address Analyzer" |
|---|
| 121 |
msgstr "Анализатор на IPv4 адреси" |
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:41 |
|---|
| 124 |
msgid "IPv4 Range to Prefix Converter" |
|---|
| 125 |
msgstr "Конвертор от IPv4 диапазон към префикс" |
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:43 |
|---|
| 128 |
msgid "IPv4 Subnet Calculator" |
|---|
| 129 |
msgstr "Калкулатор за IPv4 подмрежи" |
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:49 |
|---|
| 132 |
msgid "Internet Protocol Calculator" |
|---|
| 133 |
msgstr "Калкулатор за Internet протокола" |
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:95 |
|---|
| 136 |
msgid "_File" |
|---|
| 137 |
msgstr "_Файл" |
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:101 |
|---|
| 140 |
msgid "_Edit" |
|---|
| 141 |
msgstr "_Редактиране" |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:113 |
|---|
| 144 |
msgid "_Help" |
|---|
| 145 |
msgstr "_Помощ" |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
#: ../src/gui_mainwindow.cc:114 |
|---|
| 148 |
msgid "_About" |
|---|
| 149 |
msgstr "_Относно" |
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 |
#: ../src/gui_prefixlist.cc:37 |
|---|
| 152 |
msgid "Prefix" |
|---|
| 153 |
msgstr "Префикс" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
#: ../src/gui_prefixlist.cc:38 |
|---|
| 156 |
msgid "Subnet Mask" |
|---|
| 157 |
msgstr "Маска на подмрежа" |
|---|
| 158 |
|
|---|