# Bulgarian translation of Alacarte. # Copyright (C) 2005 THE Alacarte'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Alacarte package. # Stanimir Djevelekov , 2005. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alacarte 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-02 09:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 09:39+0200\n" "Last-Translator: Stanimir Djevelekov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:55 #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:109 #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:163 msgid "A name is required." msgstr "Изисква се име." #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:59 #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:113 msgid "A menu can't be named \"Other\"." msgstr "Менюто не може да бъде кръстено „Other“." #: ../src/Alacarte/GnomeDialogHandler.py:166 msgid "A command is required." msgstr "Изисква се команда." #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:96 ../src/Alacarte/GnomeFront.py:125 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:111 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:119 msgid "Visible" msgstr "Видимо" #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:450 msgid "translator-credits" msgstr "" "Станимир Джевелеков \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:452 ../src/alacarte.desktop.in.h:1 msgid "Alacarte Menu Editor" msgstr "Alacarte - Редактор на менюта" #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:454 ../src/alacarte.desktop.in.h:2 msgid "Simple fd.o Compliant Menu Editor" msgstr "Опростен редактор на манюто на GNOME, следващ спецификациите на fd.o" #: ../src/Alacarte/GnomeFront.py:770 msgid "Revert all menus to original settings?" msgstr "Връщане на всички менюта към първоначалните им стойности?" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:1 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:2 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:3 msgid "Entry Editor" msgstr "Редактор на елемент от менюто" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:4 msgid "Icon Selector" msgstr "Избор на икона" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:5 msgid "Icon:" msgstr "Икона:" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:6 msgid "Menu Editor" msgstr "Редактор на менюта" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:7 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:8 msgid "New S_eparator" msgstr "Нов _разделител" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:9 msgid "New _Entry" msgstr "Ново в_писване" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:10 msgid "New _Menu" msgstr "Ново _меню" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:11 msgid "Run In Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:12 msgid "_Delete" msgstr "_Премахване" #: ../src/Alacarte/alacarte.glade.h:13 msgid "_Revert to Original" msgstr "_Връщане към начални стойности"