| 1 |
# Bulgarian translation of AbiWord.OA |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. |
|---|
| 3 |
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2001. |
|---|
| 4 |
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001. |
|---|
| 5 |
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2006. |
|---|
| 6 |
# |
|---|
| 7 |
msgid "" |
|---|
| 8 |
msgstr "" |
|---|
| 9 |
"Project-Id-Version: AbiWord 2.4\n" |
|---|
| 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2006-04-03 18:54+0300\n" |
|---|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 19:04+0300\n" |
|---|
| 13 |
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" |
|---|
| 14 |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|---|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 |
#. |
|---|
| 20 |
#. * Translatable strings file generated by extract-ui. |
|---|
| 21 |
#. * DO NOT compile this file as part of your application. |
|---|
| 22 |
#. |
|---|
| 23 |
#. MENU_LABEL__BOGUS1__ |
|---|
| 24 |
#. MENU_LABEL__BOGUS2__ |
|---|
| 25 |
#. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__ |
|---|
| 26 |
#. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__ |
|---|
| 27 |
#. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE |
|---|
| 28 |
#. MENU_STATUSLINE_FILE |
|---|
| 29 |
#. MENU_STATUSLINE_EDIT |
|---|
| 30 |
#. MENU_STATUSLINE_VIEW |
|---|
| 31 |
#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS |
|---|
| 32 |
#. MENU_STATUSLINE_INSERT |
|---|
| 33 |
#. MENU_STATUSLINE_FORMAT |
|---|
| 34 |
#. MENU_STATUSLINE_FMT |
|---|
| 35 |
#. MENU_STATUSLINE_TOOLS |
|---|
| 36 |
#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING |
|---|
| 37 |
#. MENU_STATUSLINE_ALIGN |
|---|
| 38 |
#. MENU_STATUSLINE_WINDOW |
|---|
| 39 |
#. MENU_STATUSLINE_HELP |
|---|
| 40 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:23 |
|---|
| 41 |
msgid " " |
|---|
| 42 |
msgstr " " |
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 |
#. DLG_Styles_ErrNotTitle2 |
|---|
| 45 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:25 |
|---|
| 46 |
msgid "" |
|---|
| 47 |
" - Reserved. \n" |
|---|
| 48 |
" You cannot use this name. Choose Another \n" |
|---|
| 49 |
msgstr "" |
|---|
| 50 |
" - Запазено. \n" |
|---|
| 51 |
" Не можете да използвате това име. Изберете друго \n" |
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 |
#. DLG_WordCount_Auto_Update |
|---|
| 54 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:27 |
|---|
| 55 |
msgid " Auto Update" |
|---|
| 56 |
msgstr " Автоматично обновяване на всеки" |
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 |
# |
|---|
| 59 |
#. DLG_PageSetup_Percent |
|---|
| 60 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:29 |
|---|
| 61 |
msgid "% of normal size" |
|---|
| 62 |
msgstr "% от нормалния размер" |
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1 |
|---|
| 65 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2 |
|---|
| 66 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3 |
|---|
| 67 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4 |
|---|
| 68 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5 |
|---|
| 69 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6 |
|---|
| 70 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7 |
|---|
| 71 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8 |
|---|
| 72 |
#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9 |
|---|
| 73 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:39 |
|---|
| 74 |
#, c-format |
|---|
| 75 |
msgid "%s" |
|---|
| 76 |
msgstr "%s" |
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 |
#. MSG_DlgNotImp |
|---|
| 79 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:41 |
|---|
| 80 |
#, c-format |
|---|
| 81 |
msgid "" |
|---|
| 82 |
"%s not implemented yet.\n" |
|---|
| 83 |
"\n" |
|---|
| 84 |
"If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n" |
|---|
| 85 |
"and mail patches to:\n" |
|---|
| 86 |
"\n" |
|---|
| 87 |
"\tabiword-dev@abisource.com\n" |
|---|
| 88 |
"\n" |
|---|
| 89 |
"Otherwise, please be patient." |
|---|
| 90 |
msgstr "" |
|---|
| 91 |
"%s още не е включено.\n" |
|---|
| 92 |
"\n" |
|---|
| 93 |
"Ако сте програмист, можете да добавите код в %s, ред %d\n" |
|---|
| 94 |
"и да изпратите кръпките на:\n" |
|---|
| 95 |
"\n" |
|---|
| 96 |
"\tabiword-dev@abisource.com\n" |
|---|
| 97 |
"\n" |
|---|
| 98 |
"Иначе проявете търпение." |
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1 |
|---|
| 101 |
#. MENU_LABEL_VIEW_TB_1 |
|---|
| 102 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_1 |
|---|
| 103 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:45 |
|---|
| 104 |
#, c-format |
|---|
| 105 |
msgid "&1 %s" |
|---|
| 106 |
msgstr "&1 %s" |
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 |
#. DLG_Tab_Radio_None |
|---|
| 109 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:47 |
|---|
| 110 |
msgid "&1 None" |
|---|
| 111 |
msgstr "&1 Без" |
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2 |
|---|
| 114 |
#. MENU_LABEL_VIEW_TB_2 |
|---|
| 115 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_2 |
|---|
| 116 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:51 |
|---|
| 117 |
#, c-format |
|---|
| 118 |
msgid "&2 %s" |
|---|
| 119 |
msgstr "&2 %s" |
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 |
#. DLG_Tab_Radio_Dot |
|---|
| 122 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:53 |
|---|
| 123 |
msgid "&2 .........." |
|---|
| 124 |
msgstr "&2 .........." |
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3 |
|---|
| 127 |
#. MENU_LABEL_VIEW_TB_3 |
|---|
| 128 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_3 |
|---|
| 129 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:57 |
|---|
| 130 |
#, c-format |
|---|
| 131 |
msgid "&3 %s" |
|---|
| 132 |
msgstr "&3 %s" |
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 |
#. DLG_Tab_Radio_Dash |
|---|
| 135 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:59 |
|---|
| 136 |
msgid "&3 ----------" |
|---|
| 137 |
msgstr "&3 ----------" |
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4 |
|---|
| 140 |
#. MENU_LABEL_VIEW_TB_4 |
|---|
| 141 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_4 |
|---|
| 142 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:63 |
|---|
| 143 |
#, c-format |
|---|
| 144 |
msgid "&4 %s" |
|---|
| 145 |
msgstr "&4 %s" |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
#. DLG_Tab_Radio_Underline |
|---|
| 148 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:65 |
|---|
| 149 |
msgid "&4 __________" |
|---|
| 150 |
msgstr "&4 __________" |
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5 |
|---|
| 153 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_5 |
|---|
| 154 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:68 |
|---|
| 155 |
#, c-format |
|---|
| 156 |
msgid "&5 %s" |
|---|
| 157 |
msgstr "&5 %s" |
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6 |
|---|
| 160 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_6 |
|---|
| 161 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:71 |
|---|
| 162 |
#, c-format |
|---|
| 163 |
msgid "&6 %s" |
|---|
| 164 |
msgstr "&6 %s" |
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7 |
|---|
| 167 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_7 |
|---|
| 168 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:74 |
|---|
| 169 |
#, c-format |
|---|
| 170 |
msgid "&7 %s" |
|---|
| 171 |
msgstr "&7 %s" |
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8 |
|---|
| 174 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_8 |
|---|
| 175 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:77 |
|---|
| 176 |
#, c-format |
|---|
| 177 |
msgid "&8 %s" |
|---|
| 178 |
msgstr "&8 %s" |
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 |
#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9 |
|---|
| 181 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_9 |
|---|
| 182 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:80 |
|---|
| 183 |
#, c-format |
|---|
| 184 |
msgid "&9 %s" |
|---|
| 185 |
msgstr "&9 %s" |
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 |
#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT |
|---|
| 188 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:82 |
|---|
| 189 |
#, c-format |
|---|
| 190 |
msgid "&About %s" |
|---|
| 191 |
msgstr "&Относно %s" |
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION |
|---|
| 194 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:84 |
|---|
| 195 |
msgid "&Accept revision" |
|---|
| 196 |
msgstr "&Приемане на ревизия" |
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 |
#. DLG_Spell_AddToDict |
|---|
| 199 |
#. MENU_LABEL_SPELL_ADD |
|---|
| 200 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:87 |
|---|
| 201 |
msgid "&Add" |
|---|
| 202 |
msgstr "&Добавяне" |
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 |
#. DLG_PageSetup_Adjust |
|---|
| 205 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:89 |
|---|
| 206 |
msgid "&Adjust to:" |
|---|
| 207 |
msgstr "&Нагласяване на:" |
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 |
#. MENU_LABEL_ALIGN |
|---|
| 210 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:91 |
|---|
| 211 |
msgid "&Align" |
|---|
| 212 |
msgstr "&Подравняване" |
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 |
#. DLG_Options_Label_ViewAll |
|---|
| 215 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:93 |
|---|
| 216 |
msgid "&All" |
|---|
| 217 |
msgstr "&Всичко" |
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 |
#. DLG_ApplyButton |
|---|
| 220 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:95 |
|---|
| 221 |
msgid "&Apply" |
|---|
| 222 |
msgstr "&Прилагане" |
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 |
#. DLG_Para_LabelAt |
|---|
| 225 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:97 |
|---|
| 226 |
msgid "&At:" |
|---|
| 227 |
msgstr "&През:" |
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL |
|---|
| 230 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:99 |
|---|
| 231 |
msgid "&Auto Spellcheck" |
|---|
| 232 |
msgstr "&Автоматична проверка на правопис" |
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 |
#. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT |
|---|
| 235 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:101 |
|---|
| 236 |
msgid "&Autofit Table" |
|---|
| 237 |
msgstr "&Автоматично оразмеряване на таблицата" |
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 |
#. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave |
|---|
| 240 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:103 |
|---|
| 241 |
msgid "&Automatically save this Scheme" |
|---|
| 242 |
msgstr "&Автоматично запомняне на тези настройки" |
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 |
#. DLG_DateTime_AvailableFormats |
|---|
| 245 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:105 |
|---|
| 246 |
msgid "&Available formats:" |
|---|
| 247 |
msgstr "&Налични формати:" |
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 |
#. DLG_Para_LabelBefore |
|---|
| 250 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:107 |
|---|
| 251 |
msgid "&Before:" |
|---|
| 252 |
msgstr "&Преди:" |
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 |
#. MENU_LABEL_FMT_BOLD |
|---|
| 255 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:109 |
|---|
| 256 |
msgid "&Bold" |
|---|
| 257 |
msgstr "&Получерно" |
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 |
#. DLG_PageSetup_Bottom |
|---|
| 260 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:111 |
|---|
| 261 |
msgid "&Bottom:" |
|---|
| 262 |
msgstr "&Отдолу:" |
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 |
#. MENU_LABEL_INSERT_BREAK |
|---|
| 265 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:113 |
|---|
| 266 |
msgid "&Break" |
|---|
| 267 |
msgstr "&Край" |
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 |
#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL |
|---|
| 270 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:115 |
|---|
| 271 |
msgid "&Cell" |
|---|
| 272 |
msgstr "&Клетка" |
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 |
#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS |
|---|
| 275 |
#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS |
|---|
| 276 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:118 |
|---|
| 277 |
msgid "&Cells" |
|---|
| 278 |
msgstr "&Клетки" |
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 |
#. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER |
|---|
| 281 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:120 |
|---|
| 282 |
msgid "&Center" |
|---|
| 283 |
msgstr "&По средата" |
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 |
#. DLG_Spell_Change |
|---|
| 286 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:122 |
|---|
| 287 |
msgid "&Change" |
|---|
| 288 |
msgstr "&Промяна" |
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 |
#. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART |
|---|
| 291 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:124 |
|---|
| 292 |
msgid "&Clip Art" |
|---|
| 293 |
msgstr "&Клипче" |
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 |
#. DLG_CloseButton |
|---|
| 296 |
#. MENU_LABEL_FILE_CLOSE |
|---|
| 297 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:127 |
|---|
| 298 |
msgid "&Close" |
|---|
| 299 |
msgstr "&Затваряне" |
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 |
#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS |
|---|
| 302 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:129 |
|---|
| 303 |
msgid "&Column" |
|---|
| 304 |
msgstr "&Колона" |
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 |
#. DLG_Break_ColumnBreak |
|---|
| 307 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:131 |
|---|
| 308 |
msgid "&Column break" |
|---|
| 309 |
msgstr "&Край на колона" |
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 |
#. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS |
|---|
| 312 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:133 |
|---|
| 313 |
msgid "&Columns" |
|---|
| 314 |
msgstr "&Колони" |
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS |
|---|
| 317 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:135 |
|---|
| 318 |
msgid "&Compare documents" |
|---|
| 319 |
msgstr "&Сравняване на документи" |
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 |
#. MENU_LABEL_EDIT_COPY |
|---|
| 322 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:137 |
|---|
| 323 |
msgid "&Copy" |
|---|
| 324 |
msgstr "&Запомняне" |
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 |
#. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE |
|---|
| 327 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:139 |
|---|
| 328 |
msgid "&Create and Modify Styles" |
|---|
| 329 |
msgstr "&Създаване и промяна" |
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 |
#. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme |
|---|
| 332 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:141 |
|---|
| 333 |
msgid "&Current Preferences Scheme" |
|---|
| 334 |
msgstr "&Текущи настройки" |
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 |
#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE |
|---|
| 337 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:143 |
|---|
| 338 |
msgid "&Delete" |
|---|
| 339 |
msgstr "&Изтриване" |
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 |
#. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK |
|---|
| 342 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:145 |
|---|
| 343 |
msgid "&Delete hyperlink" |
|---|
| 344 |
msgstr "&Изтриване на хипервръзка" |
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 |
#. DLG_Options_Btn_CustomDict |
|---|
| 347 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:147 |
|---|
| 348 |
msgid "&Dictionary..." |
|---|
| 349 |
msgstr "&Речник..." |
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 |
#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER |
|---|
| 352 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:149 |
|---|
| 353 |
msgid "&Direction Marker" |
|---|
| 354 |
msgstr "&Маркер за посоката" |
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 |
#. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT |
|---|
| 357 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:151 |
|---|
| 358 |
msgid "&Document" |
|---|
| 359 |
msgstr "&Документ" |
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY |
|---|
| 362 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:153 |
|---|
| 363 |
msgid "&Document History" |
|---|
| 364 |
msgstr "&История на документ" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
#. MENU_LABEL_WINDOW |
|---|
| 367 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:155 |
|---|
| 368 |
msgid "&Documents" |
|---|
| 369 |
msgstr "&Документи" |
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 |
#. DLG_Para_PushNoHyphenate |
|---|
| 372 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:157 |
|---|
| 373 |
msgid "&Don't hyphenate" |
|---|
| 374 |
msgstr "&Без пренасяне" |
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 |
#. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit |
|---|
| 377 |
#. MENU_LABEL_EDIT |
|---|
| 378 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:160 |
|---|
| 379 |
msgid "&Edit" |
|---|
| 380 |
msgstr "&Редактиране" |
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 |
#. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK |
|---|
| 383 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:162 |
|---|
| 384 |
msgid "&Edit hyperlink" |
|---|
| 385 |
msgstr "&Редактиране на хипервръзка" |
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 |
#. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable |
|---|
| 388 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:164 |
|---|
| 389 |
msgid "&Enable smart quotes" |
|---|
| 390 |
msgstr "&Включване на закривени кавички" |
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 |
#. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE |
|---|
| 393 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:166 |
|---|
| 394 |
msgid "&Endnote" |
|---|
| 395 |
msgstr "&Бележка в края" |
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 |
#. DLG_Break_EvenPage |
|---|
| 398 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:168 |
|---|
| 399 |
msgid "&Even page" |
|---|
| 400 |
msgstr "&Четна страница" |
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 |
#. MENU_LABEL_INSERT_FIELD |
|---|
| 403 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:170 |
|---|
| 404 |
msgid "&Field" |
|---|
| 405 |
msgstr "&Поле" |
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 |
#. DLG_Field_Fields_No_Colon |
|---|
| 408 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:172 |
|---|
| 409 |
msgid "&Fields" |
|---|
| 410 |
msgstr "&Полета" |
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 |
#. DLG_Field_Fields |
|---|
| 413 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:174 |
|---|
| 414 |
msgid "&Fields:" |
|---|
| 415 |
msgstr "&Полета:" |
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 |
#. MENU_LABEL_FILE |
|---|
| 418 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:176 |
|---|
| 419 |
msgid "&File" |
|---|
| 420 |
msgstr "&Файл" |
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 |
#. DLG_Options_Label_FileExtension |
|---|
| 423 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:178 |
|---|
| 424 |
msgid "&File extension:" |
|---|
| 425 |
msgstr "С &разширение:" |
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 |
#. MENU_LABEL_EDIT_FIND |
|---|
| 428 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:180 |
|---|
| 429 |
msgid "&Find" |
|---|
| 430 |
msgstr "&Търсене" |
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 |
#. DLG_FR_FindNextButton |
|---|
| 433 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:182 |
|---|
| 434 |
msgid "&Find Next" |
|---|
| 435 |
msgstr "&Повторно търсене" |
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 |
#. MENU_LABEL_FMT_FONT |
|---|
| 438 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:184 |
|---|
| 439 |
msgid "&Font" |
|---|
| 440 |
msgstr "&Шрифт" |
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 |
#. DLG_PageSetup_Footer |
|---|
| 443 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:186 |
|---|
| 444 |
msgid "&Footer:" |
|---|
| 445 |
msgstr "&Долен колонтитул:" |
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 |
#. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT |
|---|
| 448 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:188 |
|---|
| 449 |
msgid "&Format Table" |
|---|
| 450 |
msgstr "&Форматиране на таблицата" |
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 |
#. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC |
|---|
| 453 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:190 |
|---|
| 454 |
msgid "&From File" |
|---|
| 455 |
msgstr "&От файл" |
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 |
#. MENU_LABEL_EDIT_GOTO |
|---|
| 458 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:192 |
|---|
| 459 |
msgid "&Go To" |
|---|
| 460 |
msgstr "&Бърз преход" |
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 |
#. DLG_FormatTOC_HasHeading |
|---|
| 463 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:194 |
|---|
| 464 |
msgid "&Has Heading" |
|---|
| 465 |
msgstr "Има &заглавие" |
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 |
#. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT |
|---|
| 468 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:196 |
|---|
| 469 |
msgid "&Header and Footer" |
|---|
| 470 |
msgstr "&Колонтитули" |
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 |
#. DLG_PageSetup_Header |
|---|
| 473 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:198 |
|---|
| 474 |
msgid "&Header:" |
|---|
| 475 |
msgstr "&Горен колонтитул:" |
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 |
#. DLG_PageSetup_Height |
|---|
| 478 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:200 |
|---|
| 479 |
msgid "&Height:" |
|---|
| 480 |
msgstr "&Височина:" |
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 |
#. DLG_HelpButton |
|---|
| 483 |
#. MENU_LABEL_HELP |
|---|
| 484 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:203 |
|---|
| 485 |
msgid "&Help" |
|---|
| 486 |
msgstr "&Помощ" |
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 |
#. DLG_Options_Label_ViewHiddenText |
|---|
| 489 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:205 |
|---|
| 490 |
msgid "&Hidden Text" |
|---|
| 491 |
msgstr "&Скрит текст" |
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 |
#. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords |
|---|
| 494 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:207 |
|---|
| 495 |
msgid "&Highlight misspelled words" |
|---|
| 496 |
msgstr "&Осветяване на сгрешените думи" |
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 |
#. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK |
|---|
| 499 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:209 |
|---|
| 500 |
msgid "&Hyperlink" |
|---|
| 501 |
msgstr "&Хипервръзка" |
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 |
#. DLG_Spell_Ignore |
|---|
| 504 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:211 |
|---|
| 505 |
msgid "&Ignore" |
|---|
| 506 |
msgstr "&Пропускане" |
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 |
#. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL |
|---|
| 509 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:213 |
|---|
| 510 |
msgid "&Ignore All" |
|---|
| 511 |
msgstr "&Пропусни всички" |
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 |
#. MENU_LABEL_FMT_IMAGE |
|---|
| 514 |
#. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE |
|---|
| 515 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:216 |
|---|
| 516 |
msgid "&Image" |
|---|
| 517 |
msgstr "&Изображение" |
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 |
#. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES |
|---|
| 520 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:218 |
|---|
| 521 |
msgid "&Import Styles" |
|---|
| 522 |
msgstr "&Внасяне на стилове" |
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 |
#. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW |
|---|
| 525 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:220 |
|---|
| 526 |
msgid "&In web browser" |
|---|
| 527 |
msgstr "Преглед в &уеб-четец" |
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 |
#. DLG_FormatTOC_InheritLabel |
|---|
| 530 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:222 |
|---|
| 531 |
msgid "&Inherit label" |
|---|
| 532 |
msgstr "&Наследяване на етикет" |
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 |
#. DLG_InsertButton |
|---|
| 535 |
#. MENU_LABEL_INSERT |
|---|
| 536 |
#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT |
|---|
| 537 |
#. DLG_Insert |
|---|
| 538 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:226 po/tmp/xap_String_Id.h.h:15 |
|---|
| 539 |
msgid "&Insert" |
|---|
| 540 |
msgstr "&Вмъкване" |
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 |
#. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval |
|---|
| 543 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:228 |
|---|
| 544 |
msgid "&Interval:" |
|---|
| 545 |
msgstr "&През:" |
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 |
#. MENU_LABEL_FMT_ITALIC |
|---|
| 548 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:230 |
|---|
| 549 |
msgid "&Italic" |
|---|
| 550 |
msgstr "&Курсив" |
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 |
#. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK |
|---|
| 553 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:232 |
|---|
| 554 |
msgid "&Jump to hyperlink" |
|---|
| 555 |
msgstr "&Преход към хипервръзката" |
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 |
#. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY |
|---|
| 558 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:234 |
|---|
| 559 |
msgid "&Justify" |
|---|
| 560 |
msgstr "&Двустранно" |
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 |
#. DLG_Para_PushKeepLinesTogether |
|---|
| 563 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:236 |
|---|
| 564 |
msgid "&Keep lines together" |
|---|
| 565 |
msgstr "&Без разделяне на редовете" |
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 |
#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM |
|---|
| 568 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:238 |
|---|
| 569 |
msgid "&LRM" |
|---|
| 570 |
msgstr "От&ляво надясно" |
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 |
#. DLG_PageSetup_Landscape |
|---|
| 573 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:240 |
|---|
| 574 |
msgid "&Landscape" |
|---|
| 575 |
msgstr "&Водоравно" |
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE |
|---|
| 578 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:242 |
|---|
| 579 |
msgid "&Language" |
|---|
| 580 |
msgstr "&Език" |
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 |
#. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT |
|---|
| 583 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:244 |
|---|
| 584 |
msgid "&Left" |
|---|
| 585 |
msgstr "&Отляво" |
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 |
#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR |
|---|
| 588 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:246 |
|---|
| 589 |
msgid "&Left-to-right text" |
|---|
| 590 |
msgstr "От&ляво надясно" |
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 |
#. DLG_Para_LabelLeft |
|---|
| 593 |
#. DLG_PageSetup_Left |
|---|
| 594 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:249 |
|---|
| 595 |
msgid "&Left:" |
|---|
| 596 |
msgstr "&Отляво:" |
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 |
#. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT |
|---|
| 599 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:251 |
|---|
| 600 |
msgid "&Lock layout" |
|---|
| 601 |
msgstr "&Заключване на изгледа" |
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE |
|---|
| 604 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:253 |
|---|
| 605 |
msgid "&Mail Merge" |
|---|
| 606 |
msgstr "&Пощенска бланка" |
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 |
#. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE |
|---|
| 609 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:255 |
|---|
| 610 |
msgid "&Mail Merge Field" |
|---|
| 611 |
msgstr "&Поле за пощенска бланка" |
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO |
|---|
| 614 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:257 |
|---|
| 615 |
msgid "&Maintain Full History" |
|---|
| 616 |
msgstr "&Поддържане на пълна история" |
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK |
|---|
| 619 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:259 |
|---|
| 620 |
msgid "&Mark revisions while typing" |
|---|
| 621 |
msgstr "&Отбелязване на ревизиите по време на въвеждане" |
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 |
#. DLG_FR_MatchCase |
|---|
| 624 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:261 |
|---|
| 625 |
msgid "&Match case" |
|---|
| 626 |
msgstr "&Съвпадение на малки/главни букви" |
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 |
#. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS |
|---|
| 629 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:263 |
|---|
| 630 |
msgid "&Merge Cells" |
|---|
| 631 |
msgstr "&Сливане на клетки" |
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_MORE |
|---|
| 634 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:265 |
|---|
| 635 |
msgid "&More Documents" |
|---|
| 636 |
msgstr "&Още документи" |
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 |
#. DLG_Goto_Label_Name |
|---|
| 639 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:267 |
|---|
| 640 |
msgid "&Name:" |
|---|
| 641 |
msgstr "&Име:" |
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 |
#. MENU_LABEL_FILE_NEW |
|---|
| 644 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:269 |
|---|
| 645 |
msgid "&New" |
|---|
| 646 |
msgstr "&Нов" |
|---|
| 647 |
|
|---|
| 648 |
#. MENU_LABEL_WINDOW_NEW |
|---|
| 649 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:271 |
|---|
| 650 |
msgid "&New Window" |
|---|
| 651 |
msgstr "&Нов прозорец" |
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 |
#. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE |
|---|
| 654 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:273 |
|---|
| 655 |
msgid "&New using Template" |
|---|
| 656 |
msgstr "&Нов по шаблон" |
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 |
#. DLG_Break_NextPage |
|---|
| 659 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:275 |
|---|
| 660 |
msgid "&Next page" |
|---|
| 661 |
msgstr "&Следваща страница" |
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 |
#. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL |
|---|
| 664 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:277 |
|---|
| 665 |
msgid "&Normal Layout" |
|---|
| 666 |
msgstr "&Нормален изглед" |
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 |
#. DLG_Goto_Label_Number |
|---|
| 669 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:279 |
|---|
| 670 |
msgid "&Number:" |
|---|
| 671 |
msgstr "&Номер:" |
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 |
#. DLG_FormatTOC_NumberingType |
|---|
| 674 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:281 |
|---|
| 675 |
msgid "&Numbering type:" |
|---|
| 676 |
msgstr "&Вид номериране" |
|---|
| 677 |
|
|---|
| 678 |
#. DLG_Break_OddPage |
|---|
| 679 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:283 |
|---|
| 680 |
msgid "&Odd page" |
|---|
| 681 |
msgstr "&Нечетна страница" |
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 |
#. MENU_LABEL_FILE_OPEN |
|---|
| 684 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:285 |
|---|
| 685 |
msgid "&Open" |
|---|
| 686 |
msgstr "&Отваряне" |
|---|
| 687 |
|
|---|
| 688 |
#. DLG_MailMerge_OpenFile |
|---|
| 689 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:287 |
|---|
| 690 |
msgid "&Open File" |
|---|
| 691 |
msgstr "&Отваряне на файл" |
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 |
#. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE |
|---|
| 694 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:289 |
|---|
| 695 |
msgid "&Overline" |
|---|
| 696 |
msgstr "Черта &отгоре" |
|---|
| 697 |
|
|---|
| 698 |
#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH |
|---|
| 699 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:291 |
|---|
| 700 |
msgid "&Page Width" |
|---|
| 701 |
msgstr "&Широчина на страницата" |
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 |
#. DLG_Break_PageBreak |
|---|
| 704 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:293 |
|---|
| 705 |
msgid "&Page break" |
|---|
| 706 |
msgstr "&Край на страница" |
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 |
#. DLG_FormatTOC_PageNumbering |
|---|
| 709 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:295 |
|---|
| 710 |
msgid "&Page numbering:" |
|---|
| 711 |
msgstr "&Номериране на страниците:" |
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 |
#. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH |
|---|
| 714 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:297 |
|---|
| 715 |
msgid "&Paragraph" |
|---|
| 716 |
msgstr "&Абзац" |
|---|
| 717 |
|
|---|
| 718 |
#. MENU_LABEL_EDIT_PASTE |
|---|
| 719 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:299 |
|---|
| 720 |
msgid "&Paste" |
|---|
| 721 |
msgstr "&Вмъкване" |
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 |
#. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE |
|---|
| 724 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:301 |
|---|
| 725 |
msgid "&Picture" |
|---|
| 726 |
msgstr "&Изображение" |
|---|
| 727 |
|
|---|
| 728 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS |
|---|
| 729 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:303 |
|---|
| 730 |
msgid "&Plugins" |
|---|
| 731 |
msgstr "П&риставки" |
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 |
#. DLG_PageSetup_Portrait |
|---|
| 734 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:305 |
|---|
| 735 |
msgid "&Portrait" |
|---|
| 736 |
msgstr "&Изправено" |
|---|
| 737 |
|
|---|
| 738 |
#. MENU_LABEL_FILE_PRINT |
|---|
| 739 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:307 |
|---|
| 740 |
msgid "&Print" |
|---|
| 741 |
msgstr "От&печатване" |
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 |
#. MENU_LABEL_VIEW_PRINT |
|---|
| 744 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:309 |
|---|
| 745 |
msgid "&Print Layout" |
|---|
| 746 |
msgstr "&Печатен изглед" |
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE |
|---|
| 749 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:311 |
|---|
| 750 |
msgid "&Purge History" |
|---|
| 751 |
msgstr "&Изчистване на историята" |
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 |
#. MENU_LABEL_FILE_EXIT |
|---|
| 754 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:313 |
|---|
| 755 |
msgid "&Quit" |
|---|
| 756 |
msgstr "&Изход" |
|---|
| 757 |
|
|---|
| 758 |
#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM |
|---|
| 759 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:315 |
|---|
| 760 |
msgid "&RLM" |
|---|
| 761 |
msgstr "От&дясно наляво" |
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 |
#. MENU_LABEL_EDIT_REDO |
|---|
| 764 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:317 |
|---|
| 765 |
msgid "&Redo" |
|---|
| 766 |
msgstr "Нап&ред" |
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION |
|---|
| 769 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:319 |
|---|
| 770 |
msgid "&Reject revision" |
|---|
| 771 |
msgstr "&Отхвърляне на ревизия" |
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 |
#. DLG_FR_ReplaceButton |
|---|
| 774 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:321 |
|---|
| 775 |
msgid "&Replace" |
|---|
| 776 |
msgstr "&Заместване" |
|---|
| 777 |
|
|---|
| 778 |
#. DLG_Options_Btn_IgnoreReset |
|---|
| 779 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:323 |
|---|
| 780 |
msgid "&Reset" |
|---|
| 781 |
msgstr "&Изчистване" |
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 |
#. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT |
|---|
| 784 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:325 |
|---|
| 785 |
msgid "&Reset to default layout" |
|---|
| 786 |
msgstr "&Връщане на изгледа по подразбиране" |
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS |
|---|
| 789 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:327 |
|---|
| 790 |
msgid "&Revisions" |
|---|
| 791 |
msgstr "&Ревизии" |
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 |
#. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT |
|---|
| 794 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:329 |
|---|
| 795 |
msgid "&Right" |
|---|
| 796 |
msgstr "&Отдясно" |
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 |
#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL |
|---|
| 799 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:331 |
|---|
| 800 |
msgid "&Right-to-left text" |
|---|
| 801 |
msgstr "От&дясно наляво" |
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 |
#. DLG_Para_LabelRight |
|---|
| 804 |
#. DLG_PageSetup_Right |
|---|
| 805 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:334 |
|---|
| 806 |
msgid "&Right:" |
|---|
| 807 |
msgstr "&Отдясно:" |
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 |
#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS |
|---|
| 810 |
#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW |
|---|
| 811 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:337 |
|---|
| 812 |
msgid "&Row" |
|---|
| 813 |
msgstr "&Ред" |
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 |
#. DLG_Options_Label_ViewRuler |
|---|
| 816 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:339 |
|---|
| 817 |
msgid "&Ruler" |
|---|
| 818 |
msgstr "&Линийка" |
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 |
#. MENU_LABEL_FILE_SAVE |
|---|
| 821 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:341 |
|---|
| 822 |
msgid "&Save" |
|---|
| 823 |
msgstr "&Запис" |
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 |
#. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE |
|---|
| 826 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:343 |
|---|
| 827 |
msgid "&Save Image As" |
|---|
| 828 |
msgstr "Запис на &изображението като" |
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 |
#. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB |
|---|
| 831 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:345 |
|---|
| 832 |
msgid "&Save web page" |
|---|
| 833 |
msgstr "Запис като &интернет-страница" |
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 |
#. MENU_LABEL_HELP_SEARCH |
|---|
| 836 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:347 |
|---|
| 837 |
msgid "&Search for Help" |
|---|
| 838 |
msgstr "&Търсене" |
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 |
#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT |
|---|
| 841 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:349 |
|---|
| 842 |
msgid "&Select" |
|---|
| 843 |
msgstr "&Избиране" |
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL |
|---|
| 846 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:351 |
|---|
| 847 |
msgid "&Select revision" |
|---|
| 848 |
msgstr "&Избор на ревизия" |
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW |
|---|
| 851 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:353 |
|---|
| 852 |
msgid "&Show History" |
|---|
| 853 |
msgstr "Показване на &историята" |
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 |
#. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR |
|---|
| 856 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:355 |
|---|
| 857 |
msgid "&Show Status Bar" |
|---|
| 858 |
msgstr "&Показване на лента за състоянието" |
|---|
| 859 |
|
|---|
| 860 |
#. DLG_Para_LabelSpecial |
|---|
| 861 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:357 |
|---|
| 862 |
msgid "&Special:" |
|---|
| 863 |
msgstr "&Особен:" |
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING |
|---|
| 866 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:359 |
|---|
| 867 |
msgid "&Spelling" |
|---|
| 868 |
msgstr "&Правопис" |
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 |
#. DLG_FormatTOC_StartAt |
|---|
| 871 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:361 |
|---|
| 872 |
msgid "&Start at:" |
|---|
| 873 |
msgstr "&Започване от:" |
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 |
#. DLG_Options_Label_ViewStatusBar |
|---|
| 876 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:363 |
|---|
| 877 |
msgid "&Status bar" |
|---|
| 878 |
msgstr "&Лента за състоянието" |
|---|
| 879 |
|
|---|
| 880 |
#. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT |
|---|
| 881 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:365 |
|---|
| 882 |
msgid "&Subscript" |
|---|
| 883 |
msgstr "&Долен индекс" |
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 |
#. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers |
|---|
| 886 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:367 |
|---|
| 887 |
msgid "&Suppress line numbers" |
|---|
| 888 |
msgstr "&Скриване номерата на редовете" |
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 |
#. DLG_FormatTOC_TabLeader |
|---|
| 891 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:369 |
|---|
| 892 |
msgid "&Tab leader:" |
|---|
| 893 |
msgstr "&Символи в табулацията:" |
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 |
#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE |
|---|
| 896 |
#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE |
|---|
| 897 |
#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE |
|---|
| 898 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:373 |
|---|
| 899 |
msgid "&Table" |
|---|
| 900 |
msgstr "&Таблица" |
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 |
#. MENU_LABEL_FMT_TABS |
|---|
| 903 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:375 |
|---|
| 904 |
msgid "&Tabs" |
|---|
| 905 |
msgstr "&Табулации" |
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 |
#. DLG_Para_ButtonTabs |
|---|
| 908 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:377 |
|---|
| 909 |
msgid "&Tabs..." |
|---|
| 910 |
msgstr "&Табулации..." |
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 |
#. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS |
|---|
| 913 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:379 |
|---|
| 914 |
msgid "&Toolbars" |
|---|
| 915 |
msgstr "&Ленти с инструменти" |
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 |
#. MENU_LABEL_TOOLS |
|---|
| 918 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:381 |
|---|
| 919 |
msgid "&Tools" |
|---|
| 920 |
msgstr "&Инструменти" |
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 |
#. DLG_PageSetup_Top |
|---|
| 923 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:383 |
|---|
| 924 |
msgid "&Top:" |
|---|
| 925 |
msgstr "&Отгоре:" |
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 |
#. DLG_Field_Types_No_Colon |
|---|
| 928 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:385 |
|---|
| 929 |
msgid "&Types" |
|---|
| 930 |
msgstr "&Видове" |
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 |
#. DLG_Field_Types |
|---|
| 933 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:387 |
|---|
| 934 |
msgid "&Types:" |
|---|
| 935 |
msgstr "&Видове:" |
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 |
#. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE |
|---|
| 938 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:389 |
|---|
| 939 |
msgid "&Underline" |
|---|
| 940 |
msgstr "&Подчертаване" |
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 |
#. MENU_LABEL_EDIT_UNDO |
|---|
| 943 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:391 |
|---|
| 944 |
msgid "&Undo" |
|---|
| 945 |
msgstr "На&зад" |
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 |
#. DLG_Options_Label_ViewUnits |
|---|
| 948 |
#. DLG_PageSetup_Units |
|---|
| 949 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:394 |
|---|
| 950 |
msgid "&Units:" |
|---|
| 951 |
msgstr "&Мерни единици:" |
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 |
#. MENU_LABEL_VIEW |
|---|
| 954 |
#. DLG_MW_ViewButton |
|---|
| 955 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:396 po/tmp/xap_String_Id.h.h:21 |
|---|
| 956 |
msgid "&View" |
|---|
| 957 |
msgstr "&Изглед" |
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 |
#. MENU_LABEL_VIEW_WEB |
|---|
| 960 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:398 |
|---|
| 961 |
msgid "&Web Layout" |
|---|
| 962 |
msgstr "&Интернет изглед" |
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 |
#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE |
|---|
| 965 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:400 |
|---|
| 966 |
msgid "&Whole Page" |
|---|
| 967 |
msgstr "&Цяла страница" |
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 |
#. DLG_FR_WholeWord |
|---|
| 970 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:402 |
|---|
| 971 |
msgid "&Whole word" |
|---|
| 972 |
msgstr "&Цяла дума" |
|---|
| 973 |
|
|---|
| 974 |
#. DLG_Para_PushWidowOrphanControl |
|---|
| 975 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:404 |
|---|
| 976 |
msgid "&Widow/Orphan control" |
|---|
| 977 |
msgstr "&Контрол за първи/последен ред" |
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 |
#. DLG_PageSetup_Width |
|---|
| 980 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:406 |
|---|
| 981 |
msgid "&Width:" |
|---|
| 982 |
msgstr "&Широчина:" |
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 |
#. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT |
|---|
| 985 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:408 |
|---|
| 986 |
msgid "&Word Count" |
|---|
| 987 |
msgstr "&Преброяване на думите" |
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 |
#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU |
|---|
| 990 |
#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM |
|---|
| 991 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:411 |
|---|
| 992 |
msgid "&Zoom" |
|---|
| 993 |
msgstr "&Увеличение" |
|---|
| 994 |
|
|---|
| 995 |
#. DLG_ListRevisions_LevelZero |
|---|
| 996 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:413 |
|---|
| 997 |
msgid "(All revisions visible)" |
|---|
| 998 |
msgstr "(Всички ревизии са видими)" |
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 |
#. DLG_Spell_NoSuggestions |
|---|
| 1001 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:415 |
|---|
| 1002 |
msgid "(no spelling suggestions)" |
|---|
| 1003 |
msgstr "(няма предложени варианти)" |
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 |
#. DLG_Para_SpecialNone |
|---|
| 1006 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:417 |
|---|
| 1007 |
msgid "(none)" |
|---|
| 1008 |
msgstr "(без)" |
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 |
#. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN |
|---|
| 1011 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN |
|---|
| 1012 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN |
|---|
| 1013 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:421 |
|---|
| 1014 |
msgid "1 Column" |
|---|
| 1015 |
msgstr "1 колона" |
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 |
#. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE |
|---|
| 1018 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:423 |
|---|
| 1019 |
msgid "1.5 Spacing" |
|---|
| 1020 |
msgstr "Разстояние 1.5" |
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 |
#. DLG_Para_SpacingHalf |
|---|
| 1023 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:425 |
|---|
| 1024 |
msgid "1.5 lines" |
|---|
| 1025 |
msgstr "1.5 реда" |
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE |
|---|
| 1028 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE |
|---|
| 1029 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:428 |
|---|
| 1030 |
msgid "1.5 spacing" |
|---|
| 1031 |
msgstr "Разстояние 1.5" |
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 |
#. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE |
|---|
| 1034 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:430 |
|---|
| 1035 |
msgid "12 pt before" |
|---|
| 1036 |
msgstr "12 точки разстояние отпред" |
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 |
#. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN |
|---|
| 1039 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN |
|---|
| 1040 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN |
|---|
| 1041 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:434 |
|---|
| 1042 |
msgid "2 Columns" |
|---|
| 1043 |
msgstr "2 колони" |
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 |
#. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN |
|---|
| 1046 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN |
|---|
| 1047 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN |
|---|
| 1048 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:438 |
|---|
| 1049 |
msgid "3 Columns" |
|---|
| 1050 |
msgstr "3 колони" |
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 |
#. DLG_Goto_Btn_Prev |
|---|
| 1053 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:440 |
|---|
| 1054 |
msgid "<< Prev" |
|---|
| 1055 |
msgstr "<< Предишно" |
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 |
#. MSG_Exception |
|---|
| 1058 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:442 |
|---|
| 1059 |
msgid "" |
|---|
| 1060 |
"A fatal error has just occurred. Abiword is going to shutdown.\n" |
|---|
| 1061 |
"The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension." |
|---|
| 1062 |
msgstr "" |
|---|
| 1063 |
"Получи се непоправима грешка. Abiword се спре.\n" |
|---|
| 1064 |
"Текущият документ е записан на диска с разширение „.saved“." |
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 |
#. DLG_Options_Label_SpellSuggest |
|---|
| 1067 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:444 |
|---|
| 1068 |
msgid "A&lways suggest corrections" |
|---|
| 1069 |
msgstr "&Винаги да се предлагат поправки" |
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 |
#. FIELD_DateTime_AMPM |
|---|
| 1072 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:446 |
|---|
| 1073 |
msgid "AM/PM" |
|---|
| 1074 |
msgstr "AM/PM" |
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 |
#. MSG_IE_BogusDocument |
|---|
| 1077 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:448 |
|---|
| 1078 |
#, c-format |
|---|
| 1079 |
msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document" |
|---|
| 1080 |
msgstr "AbiWord не може да отвори %s. Явно е невалиден документ." |
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 |
#. MSG_SpellSelectionDone |
|---|
| 1083 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:450 |
|---|
| 1084 |
msgid "AbiWord finished checking the selection." |
|---|
| 1085 |
msgstr "AbiWord претърси целия раздел." |
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 |
#. DLG_FR_FinishedReplace |
|---|
| 1088 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:452 |
|---|
| 1089 |
#, c-format |
|---|
| 1090 |
msgid "" |
|---|
| 1091 |
"AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements." |
|---|
| 1092 |
msgstr "AbiWord претърси документа и направи %d замествания." |
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 |
#. DLG_FR_FinishedFind |
|---|
| 1095 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:454 |
|---|
| 1096 |
msgid "AbiWord has finished searching the document." |
|---|
| 1097 |
msgstr "AbiWord претърси целия документ." |
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 |
#. WINDOWS_COMCTL_WARNING |
|---|
| 1100 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:456 |
|---|
| 1101 |
msgid "" |
|---|
| 1102 |
"AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n" |
|---|
| 1103 |
"than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n" |
|---|
| 1104 |
"A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web " |
|---|
| 1105 |
"site\n" |
|---|
| 1106 |
"\n" |
|---|
| 1107 |
"\thttp://www.abisource.com\n" |
|---|
| 1108 |
"\n" |
|---|
| 1109 |
"You can use the program, but the toolbar may be missing." |
|---|
| 1110 |
msgstr "" |
|---|
| 1111 |
"AbiWord е предназначен за използване с по-нова версия на системния\n" |
|---|
| 1112 |
"файл COMCTL32.DLL от инсталираната на системата ви. (COMCTL32.DLL\n" |
|---|
| 1113 |
"версия 4.72 или по-нова)\n" |
|---|
| 1114 |
"Решение на този проблем е дадено в списъка с често задавани въпроси\n" |
|---|
| 1115 |
"в сайта на AbiSource\n" |
|---|
| 1116 |
"\n" |
|---|
| 1117 |
"\thttp://www.abisource.com\n" |
|---|
| 1118 |
"\n" |
|---|
| 1119 |
"Можете да използвате все пак програмата, но няма да имате ленти с " |
|---|
| 1120 |
"инструменти." |
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 |
#. WINDOWS_NEED_UNICOWS |
|---|
| 1123 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:458 |
|---|
| 1124 |
#, c-format |
|---|
| 1125 |
msgid "" |
|---|
| 1126 |
"AbiWord needs the file %s.dll\n" |
|---|
| 1127 |
"Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/" |
|---|
| 1128 |
"platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" |
|---|
| 1129 |
msgstr "" |
|---|
| 1130 |
"AbiWord има нужда от файла %s.dll\n" |
|---|
| 1131 |
"Изтеглете и го инсталирайте от адреса http://www.microsoft.com/msdownload/" |
|---|
| 1132 |
"platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" |
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 |
#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE |
|---|
| 1135 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:460 |
|---|
| 1136 |
msgid "About G&NOME Office" |
|---|
| 1137 |
msgstr "Информация за &ГНОМ Офис" |
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 |
#. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE |
|---|
| 1140 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:462 |
|---|
| 1141 |
msgid "About the GNOME Office project" |
|---|
| 1142 |
msgstr "Информация за проекта ГНОМ Офис" |
|---|
| 1143 |
|
|---|
| 1144 |
#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION |
|---|
| 1145 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:464 |
|---|
| 1146 |
msgid "Accept the suggested change" |
|---|
| 1147 |
msgstr "Приемане на предложения език" |
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN |
|---|
| 1150 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN |
|---|
| 1151 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:467 |
|---|
| 1152 |
msgid "Add a column to this table after the current column" |
|---|
| 1153 |
msgstr "Добавяне в таблицата на колона след текущата" |
|---|
| 1154 |
|
|---|
| 1155 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW |
|---|
| 1156 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW |
|---|
| 1157 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:470 |
|---|
| 1158 |
msgid "Add a row to this table after the current row" |
|---|
| 1159 |
msgstr "Добавяне в таблицата на ред след текущия" |
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 |
#. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS |
|---|
| 1162 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:472 |
|---|
| 1163 |
msgid "Add borders and shading to the selection" |
|---|
| 1164 |
msgstr "Добавяне на рамка и сенки за избраното" |
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 |
#. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN |
|---|
| 1167 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:474 |
|---|
| 1168 |
msgid "Add column after" |
|---|
| 1169 |
msgstr "Добавяне на колона след текущата" |
|---|
| 1170 |
|
|---|
| 1171 |
#. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS |
|---|
| 1172 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:476 |
|---|
| 1173 |
msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs" |
|---|
| 1174 |
msgstr "Добавяне/промяна на точки и номерация за избраните абзаци" |
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 |
#. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW |
|---|
| 1177 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:478 |
|---|
| 1178 |
msgid "Add row after" |
|---|
| 1179 |
msgstr "Добавяне на ред след текущия" |
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 |
#. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD |
|---|
| 1182 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:480 |
|---|
| 1183 |
msgid "Add this word to the custom dictionary" |
|---|
| 1184 |
msgstr "Добавяне на думата в потребителския речник" |
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 |
#. DLG_Styles_ModifyTemplate |
|---|
| 1187 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:482 |
|---|
| 1188 |
msgid "Add to template" |
|---|
| 1189 |
msgstr "Добавяне към шаблоните" |
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 |
#. DLG_Para_LabelAfter |
|---|
| 1192 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:484 |
|---|
| 1193 |
msgid "Aft&er:" |
|---|
| 1194 |
msgstr "&След:" |
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 |
#. DLG_Para_LabelAlignment |
|---|
| 1197 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:486 |
|---|
| 1198 |
msgid "Ali&gnment:" |
|---|
| 1199 |
msgstr "&Подравняване:" |
|---|
| 1200 |
|
|---|
| 1201 |
#. DLG_Tab_Label_Alignment |
|---|
| 1202 |
#. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon |
|---|
| 1203 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:489 |
|---|
| 1204 |
msgid "Alignment" |
|---|
| 1205 |
msgstr "Подравняване" |
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 |
#. DLG_PageNumbers_Alignment |
|---|
| 1208 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:491 |
|---|
| 1209 |
msgid "Alignment:" |
|---|
| 1210 |
msgstr "Подравняване:" |
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 |
#. DLG_Styles_LBL_All |
|---|
| 1213 |
#. DLG_UP_All |
|---|
| 1214 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:493 po/tmp/xap_String_Id.h.h:51 |
|---|
| 1215 |
msgid "All" |
|---|
| 1216 |
msgstr "Всички" |
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 |
#. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars |
|---|
| 1219 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:495 |
|---|
| 1220 |
msgid "Allow Custom Toolbars" |
|---|
| 1221 |
msgstr "Включване на потребителските ленти с инструменти" |
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 |
#. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES |
|---|
| 1224 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:497 |
|---|
| 1225 |
msgid "Allow formatting using styles only" |
|---|
| 1226 |
msgstr "Позволяване на форматиране само със стилове" |
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 |
#. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent |
|---|
| 1229 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:499 |
|---|
| 1230 |
msgid "Allow screen colors other than white" |
|---|
| 1231 |
msgstr "Цветове на листа, различни от бяло" |
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 |
#. FIELD_Application |
|---|
| 1234 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:501 |
|---|
| 1235 |
msgid "Application" |
|---|
| 1236 |
msgstr "Програма" |
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 |
#. DLG_Options_Label_AppStartup |
|---|
| 1239 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:503 |
|---|
| 1240 |
msgid "Application Startup" |
|---|
| 1241 |
msgstr "Начално зареждане" |
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 |
#. DLG_Options_Btn_Apply |
|---|
| 1244 |
#. DLG_Apply |
|---|
| 1245 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:505 po/tmp/xap_String_Id.h.h:63 |
|---|
| 1246 |
msgid "Apply" |
|---|
| 1247 |
msgstr "Прилагане" |
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 |
#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER |
|---|
| 1250 |
#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER |
|---|
| 1251 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:508 |
|---|
| 1252 |
msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text" |
|---|
| 1253 |
msgstr "Прилагане на копирания преди формат на абзац към избрания текст" |
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 |
#. DLG_Lists_Apply_Current |
|---|
| 1256 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:510 |
|---|
| 1257 |
msgid "Apply to Current List" |
|---|
| 1258 |
msgstr "За текущия списък" |
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 |
#. DLG_FormatTable_Apply_To |
|---|
| 1261 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:512 |
|---|
| 1262 |
msgid "Apply to:" |
|---|
| 1263 |
msgstr "Прилагане към:" |
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 |
#. DLG_Lists_Arabic_List |
|---|
| 1266 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:514 |
|---|
| 1267 |
msgid "Arabic List" |
|---|
| 1268 |
msgstr "Арабски цифри" |
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 |
#. MSG_AutoRevisionOffWarning |
|---|
| 1271 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:516 |
|---|
| 1272 |
msgid "" |
|---|
| 1273 |
"Are you sure you do not want to maintain full history record? If you " |
|---|
| 1274 |
"proceed, you will not be able to restore earlier versions of this document." |
|---|
| 1275 |
msgstr "" |
|---|
| 1276 |
"Наистина ли не искате да поддържате пълна история на промените? Ако " |
|---|
| 1277 |
"продължите, няма да можете да възстановявате предишни версии на документа." |
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 |
#. DLG_Para_SpacingAtLeast |
|---|
| 1280 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:518 |
|---|
| 1281 |
msgid "At least" |
|---|
| 1282 |
msgstr "Най-плътно" |
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 |
#. DLG_Lists_Resume |
|---|
| 1285 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:520 |
|---|
| 1286 |
msgid "Attach to Previous List" |
|---|
| 1287 |
msgstr "Добавяне към предишния списък" |
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 |
#. DLG_MetaData_Author_LBL |
|---|
| 1290 |
#. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR |
|---|
| 1291 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:522 po/tmp/xap_String_Id.h.h:83 |
|---|
| 1292 |
msgid "Author:" |
|---|
| 1293 |
msgstr "Автор:" |
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 |
#. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline |
|---|
| 1296 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:524 |
|---|
| 1297 |
msgid "Auto &Save" |
|---|
| 1298 |
msgstr "&Автоматичен запис" |
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 |
#. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent |
|---|
| 1301 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:526 |
|---|
| 1302 |
msgid "Auto &save current file every" |
|---|
| 1303 |
msgstr "Записване на &текущия файл на всеки " |
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 |
#. DLG_Options_Label_AutoSave |
|---|
| 1306 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:528 |
|---|
| 1307 |
msgid "Auto Save" |
|---|
| 1308 |
msgstr "Автоматичен запис" |
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 |
#. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace |
|---|
| 1311 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:530 |
|---|
| 1312 |
msgid "Auto replace misspelled words" |
|---|
| 1313 |
msgstr "Автоматична замяна на сгрешените думи" |
|---|
| 1314 |
|
|---|
| 1315 |
#. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital |
|---|
| 1316 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:532 |
|---|
| 1317 |
msgid "AutoFit Behavior" |
|---|
| 1318 |
msgstr "Настройки на автоматичното оразмеряване" |
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 |
#. DLG_InsertTable_AutoFit |
|---|
| 1321 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:534 |
|---|
| 1322 |
msgid "AutoFit behavior" |
|---|
| 1323 |
msgstr "Настройки на автоматичното оразмеряване" |
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 |
#. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT |
|---|
| 1326 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:536 |
|---|
| 1327 |
msgid "Autofit Table" |
|---|
| 1328 |
msgstr "Автоматично оразмеряваен на таблицата" |
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 |
#. DLG_Options_Label_Grammar |
|---|
| 1331 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:538 |
|---|
| 1332 |
msgid "Automatic Grammar Checking" |
|---|
| 1333 |
msgstr "Автоматична граматична проверка" |
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 |
#. DLG_InsertTable_AutoColSize |
|---|
| 1336 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:540 |
|---|
| 1337 |
msgid "Automatic column size" |
|---|
| 1338 |
msgstr "Автоматична широчина на колоните" |
|---|
| 1339 |
|
|---|
| 1340 |
#. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins |
|---|
| 1341 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:542 |
|---|
| 1342 |
msgid "Automatically load all plugins found" |
|---|
| 1343 |
msgstr "Автоматично зареждане на всички намерени приставки" |
|---|
| 1344 |
|
|---|
| 1345 |
#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL |
|---|
| 1346 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:544 |
|---|
| 1347 |
msgid "Automatically spell-check the document" |
|---|
| 1348 |
msgstr "Автоматична проверка на документа за грешки" |
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 |
#. DLG_Styles_ModifyAutomatic |
|---|
| 1351 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:546 |
|---|
| 1352 |
msgid "Automatically update" |
|---|
| 1353 |
msgstr "Автоматично обновяване" |
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 |
#. MSG_AutoMerge |
|---|
| 1356 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:548 |
|---|
| 1357 |
msgid "Automerge" |
|---|
| 1358 |
msgstr "Автоматично сливане" |
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 |
#. DLG_MailMerge_AvailableFields |
|---|
| 1361 |
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:550 |
|---|
| 1362 |
msgid "Available Fields" |
|---|
| 1363 |
msgstr "Налични полета" |
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 |
|---|