# Bulgarian translation for GNU MailMan 2.1.12 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.12\n" "POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 08:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:192 msgid " myposts %(onoff)s" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:199 msgid " duplicates %(onoff)s" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:203 msgid " reminders %(onoff)s" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:304 msgid "delivery disabled by user" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:339 msgid "duplicates option set" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62 msgid "Bad digest specifier: %(arg)s" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129 msgid "You are already subscribed!" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84 msgid "You gave the wrong password" msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_who.py:134 msgid "This list has no members." msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_who.py:148 msgid "Non-digest (regular) members:" msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:75 msgid "Bounce detection sensitivity" msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30 msgid "Content filtering" msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 msgid "Forward to List Owner" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:67 msgid "Header added to every digest" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:73 msgid "Footer added to every digest" msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:150 msgid "A digest has been sent." msgstr "" #: Mailman/Gui/Digest.py:152 msgid "There was no digest to send." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:50 msgid "Conceal the member's address" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:64 msgid "General list personality" msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:238 msgid "Umbrella list settings" msgstr "" #: Mailman/Gui/Language.py:34 msgid "Language options" msgstr "" #: Mailman/Gui/Membership.py:26 msgid "Membership Management..." msgstr "" #: Mailman/Gui/Membership.py:30 msgid "Membership List" msgstr "" #: Mailman/Gui/Membership.py:31 msgid "Mass Subscription" msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:35 msgid "Non-digest options" msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 msgid "Full Personalization" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:41 msgid "Subscription rules" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:43 msgid "Recipient filters" msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:408 msgid "Legacy anti-spam filters" msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:37 msgid "News server settings" msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:63 msgid "Open list, moderated group" msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:121 msgid "Mass catchup completed" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:57 msgid " (requires authorization)" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:135 msgid "; it was disabled by you" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296 msgid "the list administrator" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:246 msgid "either " msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:258 msgid "Unsubscribe or edit options" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:286 msgid "Click here for the list of " msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:290 msgid "Visit Subscriber list" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:300 msgid "The subscribers list" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:313 msgid "Visit Subscriber List" msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:57 msgid "Post to moderated list" msgstr "" #: Mailman/Handlers/Moderate.py:178 msgid "Auto-discard notification" msgstr "" #: Mailman/Handlers/Replybot.py:107 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "" #: Mailman/ListAdmin.py:334 msgid "Forward of moderated message" msgstr "" #: Mailman/ListAdmin.py:413 msgid "Subscription request" msgstr "" #: Mailman/ListAdmin.py:465 msgid "Unsubscription request" msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:82 msgid "## %(listname)s mailing list" msgstr "" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351 msgid "Uncaught bounce notification" msgstr "" #: bin/add_members:137 msgid "Already a member: %(member)s" msgstr "" #: bin/add_members:149 msgid "Subscribed: %(member)s" msgstr "" #: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271 #: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232 #: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" #: bin/arch:125 msgid "listname is required" msgstr "" #: bin/change_pw:144 msgid "Bad arguments: %(strargs)s" msgstr "" #: bin/check_perms:183 msgid "checking mode for %(prefix)s" msgstr "" #: bin/check_perms:209 msgid "checking perms on %(private)s" msgstr "" #: bin/check_perms:273 msgid "checking cgi-bin permissions" msgstr "" #: bin/check_perms:282 msgid "%(path)s must be set-gid" msgstr "" #: bin/check_perms:296 msgid "%(wrapper)s must be set-gid" msgstr "" #: bin/cleanarch:111 msgid "Bad status number: %(arg)s" msgstr "" #: bin/cleanarch:167 msgid "%(messages)d messages found" msgstr "" #: bin/clone_member:94 msgid "processing mailing list:" msgstr "" #: bin/clone_member:101 msgid " scanning list owners:" msgstr "" #: bin/clone_member:119 msgid " new list owners:" msgstr "" #: bin/clone_member:130 msgid " address not found:" msgstr "" #: bin/clone_member:145 msgid " clone address added:" msgstr "" #: bin/clone_member:151 msgid " original address removed:" msgstr "" #: bin/config_list:269 msgid "attribute \"%(k)s\" ignored" msgstr "" #: bin/config_list:272 msgid "attribute \"%(k)s\" changed" msgstr "" #: bin/config_list:347 msgid "One of -i or -o is required" msgstr "" #: bin/config_list:351 msgid "List name is required" msgstr "" #: bin/export.py:345 msgid "Unexpected arguments" msgstr "" #: bin/export.py:351 msgid "Invalid password scheme" msgstr "" #: bin/inject:84 msgid "Bad queue directory: %(qdir)s" msgstr "" #: bin/inject:89 msgid "A list name is required" msgstr "" #: bin/list_lists:109 msgid "matching mailing lists found:" msgstr "" #: bin/list_members:191 msgid "Bad --nomail option: %(why)s" msgstr "" #: bin/list_members:202 msgid "Bad --digest option: %(kind)s" msgstr "" #: bin/mailmanctl:154 msgid "Is qrunner even running?" msgstr "" #: bin/mailmanctl:160 msgid "No child with pid: %(pid)s" msgstr "" #: bin/mailmanctl:162 msgid "Stale pid file removed." msgstr "" #: bin/mailmanctl:338 msgid "Bad command: %(command)s" msgstr "" #: bin/mailmanctl:363 msgid "Re-opening all log files" msgstr "" #: bin/msgfmt.py:57 msgid "Return the generated output." msgstr "" #: bin/newlist:150 msgid "Unknown language: %(lang)s" msgstr "" #: bin/newlist:155 msgid "Enter the name of the list: " msgstr "" #: bin/qrunner:215 msgid "No runner name given." msgstr "" #: bin/remove_members:173 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "" #: bin/sync_members:115 msgid "Bad choice: %(yesno)s" msgstr "" #: bin/sync_members:159 msgid "Only one -f switch allowed" msgstr "" #: bin/sync_members:163 msgid "No argument to -f given" msgstr "" #: bin/sync_members:172 msgid "Illegal option: %(opt)s" msgstr "" #: bin/sync_members:203 msgid "Ignore : %(addr)30s" msgstr "" #: bin/sync_members:212 msgid "Invalid : %(addr)30s" msgstr "" #: bin/transcheck:78 msgid "scan a translated string" msgstr "" #: bin/update:691 msgid "Updating Usenet watermarks" msgstr "" #: bin/update:696 msgid "- nothing to update here" msgstr "" #: bin/update:790 msgid "No updates are necessary." msgstr "" #: bin/version:19 msgid "Print the Mailman version.\n" msgstr "" #: bin/version:26 msgid "Using Mailman version:" msgstr "" #: bin/withlist:188 msgid "Loading list %(listname)s" msgstr "" #: bin/withlist:197 msgid "Unknown list: %(listname)s" msgstr "" #: bin/withlist:237 msgid "No list name supplied." msgstr "" #: bin/withlist:246 msgid "--all requires --run" msgstr "" #: bin/withlist:266 msgid "Importing %(module)s..." msgstr "" #: cron/checkdbs:143 msgid "Pending subscriptions:" msgstr ""