source: non-gtk/gentext/bg.xml

Last change on this file was 688, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gentext: обновявам спрямо новата версия от CVS. Това и ще изпратя.

File size: 28.4 KB
RevLine 
[688]1<?xml version='1.0' encoding="utf-8"?>
[669]2<!-- there is no doctype for these files, they are WF only -->
3<locale language="bg"
4        english-language-name="Bulgarian"
5        xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0">
6
7<doc:localeinfo xmlns="">
8  <authorgroup>
9    <author>
10      <firstname>Radostin</firstname><surname>Radnev</surname>
11      <affiliation><address><email>radnev@yahoo.com</email></address></affiliation>
12    </author>
13    <author>
14      <firstname>Anton</firstname><surname>Zinoviev</surname>
15      <affiliation><address><email>anton@lml.bas.bg</email></address></affiliation>
16    </author>
17    <author>
18      <firstname>Alexander</firstname><surname>Shopov</surname>
19      <affiliation><address><email>ash@contact.bg</email></address></affiliation>
20    </author>
21  </authorgroup>
22</doc:localeinfo>
23
24<gentext key="Abstract" text="Анотация"/>
[673]25<gentext key="abstract" text="Анотация"/>
[675]26<gentext key="Answer" text="О"/>
27<gentext key="answer" text="О"/>
[669]28<gentext key="Appendix" text="Приложение"/>
[673]29<gentext key="appendix" text="Приложение"/>
[669]30<gentext key="Article" text="Статия"/>
[673]31<gentext key="article" text="Статия"/>
[669]32<gentext key="Author" text="Автор"/>
33<gentext key="Bibliography" text="Литература"/>
[673]34<gentext key="bibliography" text="Литература"/>
[669]35<gentext key="Book" text="Книга"/>
[673]36<gentext key="book" text="Книга"/>
37<gentext key="CAUTION" text="Внимание"/>
[669]38<gentext key="Caution" text="Внимание"/>
[673]39<gentext key="caution" text="Внимание"/>
[669]40<gentext key="Chapter" text="Глава"/>
[673]41<gentext key="chapter" text="Глава"/>
[669]42<gentext key="Colophon" text="Библиографско каре"/>
[673]43<gentext key="colophon" text="Библиографско каре"/>
[669]44<gentext key="Copyright" text="Авторски права"/>
[673]45<gentext key="copyright" text="Авторски права"/>
[669]46<gentext key="Dedication" text="Посвещение"/>
[673]47<gentext key="dedication" text="Посвещение"/>
[669]48<gentext key="Edition" text="Издание"/>
[673]49<gentext key="edition" text="Издание"/>
[669]50<gentext key="Editor" text="Редактор"/>
51<gentext key="Equation" text="Формула"/>
[673]52<gentext key="equation" text="Формула"/>
[669]53<gentext key="Example" text="Пример"/>
[673]54<gentext key="example" text="Пример"/>
[669]55<gentext key="Figure" text="Фигура"/>
[673]56<gentext key="figure" text="Фигура"/>
[669]57<gentext key="Glossary" text="Терминологичен речник"/>
[673]58<gentext key="glossary" text="Терминологичен речник"/>
[675]59<gentext key="GlossSee" text="вж."/>
[669]60<gentext key="glosssee" text="вж."/>
[675]61<gentext key="GlossSeeAlso" text="вж."/>
62<gentext key="glossseealso" text="вж."/>
[673]63<gentext key="IMPORTANT" text="Важно"/>
64<gentext key="important" text="Важно"/>
[669]65<gentext key="Important" text="Важно"/>
66<gentext key="Index" text="Азбучен указател"/>
[673]67<gentext key="index" text="Азбучен указател"/>
[669]68<gentext key="ISBN" text="ISBN"/>
69<gentext key="isbn" text="ISBN"/>
70<gentext key="LegalNotice" text="Авторски права"/>
[673]71<gentext key="legalnotice" text="Авторски права"/>
[669]72<gentext key="MsgAud" text="Насоченост"/>
[673]73<gentext key="msgaud" text="Насоченост"/>
[669]74<gentext key="MsgLevel" text="Ниво"/>
[673]75<gentext key="msglevel" text="Ниво"/>
[669]76<gentext key="MsgOrig" text="Източник"/>
[673]77<gentext key="msgorig" text="Източник"/>
78<gentext key="NOTE" text="Забележка"/>
[669]79<gentext key="Note" text="Забележка"/>
[673]80<gentext key="note" text="Забележка"/>
[669]81<gentext key="Part" text="Част"/>
[673]82<gentext key="part" text="Част"/>
[669]83<gentext key="Preface" text="Предговор"/>
[673]84<gentext key="preface" text="Предговор"/>
[669]85<gentext key="Procedure" text="Процедура"/>
[673]86<gentext key="procedure" text="Процедура"/>
[669]87<gentext key="ProductionSet" text="Множество от декартови произведения по Бакхус-Наур"/>
88<gentext key="PubDate" text="Дата на издаване"/>
[673]89<gentext key="pubdate" text="Дата на издаване"/>
[669]90<gentext key="Published" text="Издаден"/>
[673]91<gentext key="published" text="Издаден"/>
[669]92<gentext key="Publisher" text="Издател"/>
93<gentext key="Qandadiv" text="Въпроси и отговори"/>
[673]94<gentext key="qandadiv" text="Въпроси и отговори"/>
[688]95<gentext key="QandASet" text="Често задавани въпроси"/>
[675]96<gentext key="Question" text="В"/>
97<gentext key="question" text="В"/>
98<gentext key="RefEntry" text="вж."/>
99<gentext key="refentry" text="вж."/>
[669]100<gentext key="Reference" text="Справочник"/>
[673]101<gentext key="reference" text="Справочник"/>
[669]102<gentext key="References" text="Препратки"/>
103<gentext key="RefName" text="Название"/>
[673]104<gentext key="refname" text="Название"/>
[675]105<gentext key="RefSection" text="вж."/>
106<gentext key="refsection" text="вж."/>
[669]107<gentext key="RefSynopsisDiv" text="Синтаксис"/>
[673]108<gentext key="refsynopsisdiv" text="Синтаксис"/>
[669]109<gentext key="RevHistory" text="Промени"/>
[673]110<gentext key="revhistory" text="Промени"/>
111<gentext key="revision" text="Издание"/>
[669]112<gentext key="Revision" text="Издание"/>
113<gentext key="sect1" text="Раздел"/>
114<gentext key="sect2" text="Раздел"/>
115<gentext key="sect3" text="Раздел"/>
116<gentext key="sect4" text="Раздел"/>
117<gentext key="sect5" text="Раздел"/>
118<gentext key="section" text="Раздел"/>
119<gentext key="Section" text="Раздел"/>
[688]120<gentext key="see" text="вж."/>             <!-- uncapitalized -->
[675]121<gentext key="See" text="вж."/>
[688]122<gentext key="seealso" text="вж."/>             <!-- uncapitalized -->
[675]123<gentext key="Seealso" text="вж."/>
124<gentext key="SeeAlso" text="вж."/>
[673]125<gentext key="set" text="Указател"/>
[669]126<gentext key="Set" text="Указател"/>
[673]127<gentext key="setindex" text="Указател"/>
[669]128<gentext key="SetIndex" text="Указател"/>
129<gentext key="Sidebar" text="Разделител"/>
[673]130<gentext key="sidebar" text="Разделител"/>
131<gentext key="step" text="Стъпка"/>
[669]132<gentext key="Step" text="Стъпка"/>
133<gentext key="Table" text="Таблица"/>
[673]134<gentext key="table" text="Таблица"/>
135<gentext key="task" text="Задача"/>
[669]136<gentext key="Task" text="Задача"/>
137<gentext key="tip" text="Подсказка"/>
[673]138<gentext key="TIP" text="Подсказка"/>
[669]139<gentext key="Tip" text="Подсказка"/>
140<gentext key="Warning" text="Внимание"/>
[673]141<gentext key="warning" text="Внимание"/>
142<gentext key="WARNING" text="Внимание"/>
[688]143
[669]144<gentext key="and" text="и"/>
145<gentext key="by" text="от"/>
146<gentext key="Edited" text="Редактирано от"/>
[673]147<gentext key="edited" text="Редактирано от"/>
[669]148<gentext key="Editedby" text="Редактирано от"/>
[673]149<gentext key="editedby" text="Редактирано от"/>
[669]150<gentext key="in" text="в"/>
151<gentext key="lastlistcomma" text=","/>
152<gentext key="listcomma" text=","/>
153<gentext key="nonexistantelement" text="липсващ елемент"/>
[673]154<gentext key="notes" text="Забележки"/>
[669]155<gentext key="Notes" text="Забележки"/>
156<gentext key="Pgs" text="стр."/>
157<gentext key="pgs" text="стр."/>
[670]158<gentext key="Revisedby" text="Преработено от"/>
[673]159<gentext key="revisedby" text="Преработено от"/>
[669]160<gentext key="TableNotes" text="Забележки"/>
[673]161<gentext key="tablenotes" text="Забележки"/>
[669]162<gentext key="TableofContents" text="Съдържание"/>
[673]163<gentext key="tableofcontents" text="Съдържание"/>
[669]164<gentext key="unexpectedelementname" text="неочакван елемент"/>
165<gentext key="unsupported" text="неподдържан елемент"/>
[675]166<gentext key="xrefto" text="вж."/>
[669]167
[688]168<!-- * Sometimes we need to generate a plural "Authors" title; for example, -->
169<!-- * in a man page AUTHORS section which lists multiple authors -->
[669]170<gentext key="Authors" text="Автори"/>
171
[688]172<!-- * The following all correspond to enumerated values for the Class -->
173<!-- *  attribute on the Othercredit element -->
[673]174<gentext key="copyeditor" text="Редактор"/>
175<gentext key="graphicdesigner" text="Автор на графичното оформление"/>
176<gentext key="productioneditor" text="Редактор на изданието"/>
177<gentext key="technicaleditor" text="Технически редактор"/>
178<gentext key="translator" text="Преводач"/>
[669]179
[673]180<gentext key="listofequations" text="Списък на формулите"/>
[669]181<gentext key="ListofEquations" text="Списък на формулите"/>
182<gentext key="ListofExamples" text="Списък на примерите"/>
[673]183<gentext key="listofexamples" text="Списък на примерите"/>
[669]184<gentext key="ListofFigures" text="Списък на фигурите"/>
[673]185<gentext key="listoffigures" text="Списък на фигурите"/>
[669]186<gentext key="ListofProcedures" text="Списък на процедурите"/>
[673]187<gentext key="listofprocedures" text="Списък на процедурите"/>
188<gentext key="listoftables" text="Списък на таблиците"/>
[669]189<gentext key="ListofTables" text="Списък на таблиците"/>
190<gentext key="ListofUnknown" text="Списък с други неща"/>
[673]191<gentext key="listofunknown" text="Списък с други неща"/>
[669]192
[675]193<gentext key="nav-home" text="Начало"/>
194<gentext key="nav-next" text="Напред"/>
195<gentext key="nav-next-sibling" text="Прескачане напред"/>
196<gentext key="nav-prev" text="Назад"/>
197<gentext key="nav-prev-sibling" text="Прескачане назад"/>
198<gentext key="nav-up" text="Ниво нагоре"/>
199<gentext key="nav-toc" text="Съдържание"/>
[669]200
201<gentext key="Draft" text="Чернова"/>
202<gentext key="above" text="по-горе"/>
203<gentext key="below" text="по-долу"/>
204<gentext key="sectioncalled" text="разделът със заглавие"/>
205<gentext key="index symbols" text="символи"/>
206
207<gentext key="lowercase.alpha" text="абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя"/>
208<gentext key="uppercase.alpha" text="АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ"/>
209
210<dingbat key="startquote" text="„"/>
211<dingbat key="endquote" text="“"/>
212<dingbat key="nestedstartquote" text="„"/>
213<dingbat key="nestedendquote" text="“"/>
214<dingbat key="singlestartquote" text="«"/>
215<dingbat key="singleendquote" text="»"/>
216<dingbat key="bullet" text="—"/>
217
[688]218<!-- n.b. &#x2010; might be better, but it doesn't always render properly -->
[669]219<gentext key="hyphenation-character" text="-"/>
220<gentext key="hyphenation-push-character-count" text="2"/>
221<gentext key="hyphenation-remain-character-count" text="2"/>
222
223<context name="styles">
224
225<template name="person-name">first-last</template>
226
227</context>
228
229<context name="title">
230
231<template name="abstract">%t</template>
232<template name="answer">%t</template>
233<template name="appendix"><Appendix/>&#160;%n.&#160;%t</template>
234<template name="article">%t</template>
235<template name="authorblurb">%t</template>
236<template name="bibliodiv">%t</template>
237<template name="biblioentry">%t</template>
238<template name="bibliography">%t</template>
[688]239<template name="bibliolist">%t</template>
[669]240<template name="bibliomixed">%t</template>
241<template name="bibliomset">%t</template>
242<template name="biblioset">%t</template>
243<template name="blockquote">%t</template>
244<template name="book">%t</template>
245<template name="calloutlist">%t</template>
246<template name="caution">%t</template>
247<template name="chapter"><Chapter/>&#160;%n.&#160;%t</template>
248<template name="colophon">%t</template>
249<template name="dedication">%t</template>
250<template name="equation"><Equation/>&#160;%n.&#160;%t</template>
251<template name="example"><Example/>&#160;%n.&#160;%t</template>
252<template name="figure"><Figure/>&#160;%n.&#160;%t</template>
[688]253<template name="foil">%t</template>     <!-- For Slides document type -->
254<template name="foilgroup">%t</template>  <!-- For Slides document type -->
[669]255<template name="formalpara">%t</template>
256<template name="glossary">%t</template>
257<template name="glossdiv">%t</template>
[688]258<template name="glosslist">%t</template>
[669]259<template name="glossentry">%t</template>
260<template name="important">%t</template>
261<template name="index">%t</template>
262<template name="indexdiv">%t</template>
263<template name="itemizedlist">%t</template>
264<template name="legalnotice">%t</template>
265<template name="listitem"/>
266<template name="lot">%t</template>
267<template name="msg">%t</template>
268<template name="msgexplan">%t</template>
269<template name="msgmain">%t</template>
270<template name="msgrel">%t</template>
271<template name="msgset">%t</template>
272<template name="msgsub">%t</template>
273<template name="note">%t</template>
274<template name="orderedlist">%t</template>
275<template name="part"><Part/>&#160;%n.&#160;%t</template>
276<template name="partintro">%t</template>
277<template name="preface">%t</template>
278<template name="procedure">%t</template>
279<template name="procedure.formal"><Procedure/>&#160;%n.&#160;%t</template>
280<template name="productionset">%t</template>
281<template name="productionset.formal"><ProductionSet/>&#160;%n</template>
282<template name="qandadiv">%t</template>
283<template name="qandaentry">%t</template>
284<template name="qandaset">%t</template>
285<template name="question">%t</template>
286<template name="refentry">%t</template>
287<template name="reference">%t</template>
288<template name="refsection">%t</template>
289<template name="refsect1">%t</template>
290<template name="refsect2">%t</template>
291<template name="refsect3">%t</template>
292<template name="refsynopsisdiv">%t</template>
293<template name="refsynopsisdivinfo">%t</template>
294<template name="segmentedlist">%t</template>
295<template name="set">%t</template>
296<template name="setindex">%t</template>
297<template name="sidebar">%t</template>
298<template name="step">%t</template>
299<template name="table"><Table/>&#160;%n.&#160;%t</template>
[688]300<template name="task">%t</template>
301<template name="tasksummary">%t</template>
302<template name="taskprerequisites">%t</template>
303<template name="taskrelated">%t</template>
[669]304<template name="tip">%t</template>
305<template name="toc">%t</template>
306<template name="variablelist">%t</template>
307<template name="varlistentry"/>
308<template name="warning">%t</template>
309
310</context>
311
312<context name="title-unnumbered">
313
314<template name="appendix">%t</template>
315<template name="article/appendix">%t</template>
316<template name="bridgehead">%t</template>
317<template name="chapter">%t</template>
318<template name="sect1">%t</template>
319<template name="sect2">%t</template>
320<template name="sect3">%t</template>
321<template name="sect4">%t</template>
322<template name="sect5">%t</template>
323<template name="section">%t</template>
324<template name="simplesect">%t</template>
[688]325<template name="part">%t</template>
[669]326
327</context>
328
329<context name="title-numbered">
330
331<template name="appendix"><Appendix/>&#160;%n.&#160;%t</template>
332<template name="article/appendix">%n.&#160;%t</template>
333<template name="bridgehead">%n.&#160;%t</template>
334<template name="chapter"><Chapter/>&#160;%n.&#160;%t</template>
335<template name="sect1">%n.&#160;%t</template>
336<template name="sect2">%n.&#160;%t</template>
337<template name="sect3">%n.&#160;%t</template>
338<template name="sect4">%n.&#160;%t</template>
339<template name="sect5">%n.&#160;%t</template>
340<template name="section">%n.&#160;%t</template>
341<template name="simplesect">%t</template>
[688]342<template name="part"><Part/>&#160;%n.&#160;%t</template>
[669]343
344</context>
345
346<context name="subtitle">
347
348<template name="appendix">%s</template>
349<template name="article">%s</template>
350<template name="bibliodiv">%s</template>
351<template name="biblioentry">%s</template>
352<template name="bibliography">%s</template>
353<template name="bibliomixed">%s</template>
354<template name="bibliomset">%s</template>
355<template name="biblioset">%s</template>
356<template name="book">%s</template>
357<template name="chapter">%s</template>
358<template name="colophon">%s</template>
359<template name="dedication">%s</template>
360<template name="glossary">%s</template>
361<template name="glossdiv">%s</template>
362<template name="index">%s</template>
363<template name="indexdiv">%s</template>
364<template name="lot">%s</template>
365<template name="part">%s</template>
366<template name="partintro">%s</template>
367<template name="preface">%s</template>
368<template name="refentry">%s</template>
369<template name="reference">%s</template>
370<template name="refsection">%s</template>
371<template name="refsect1">%s</template>
372<template name="refsect2">%s</template>
373<template name="refsect3">%s</template>
374<template name="refsynopsisdiv">%s</template>
375<template name="sect1">%s</template>
376<template name="sect2">%s</template>
377<template name="sect3">%s</template>
378<template name="sect4">%s</template>
379<template name="sect5">%s</template>
380<template name="section">%s</template>
381<template name="set">%s</template>
382<template name="setindex">%s</template>
383<template name="sidebar">%s</template>
384<template name="simplesect">%s</template>
385<template name="toc">%s</template>
386
387</context>
388
389<context name="xref">
390<template name="abstract">%t</template>
[675]391<template name="answer"><Answer/>.&#160;%n</template>
[669]392<template name="appendix">%t</template>
393<template name="article">%t</template>
394<template name="authorblurb">%t</template>
395<template name="bibliodiv">%t</template>
396<template name="bibliography">%t</template>
397<template name="bibliomset">%t</template>
398<template name="biblioset">%t</template>
399<template name="blockquote">%t</template>
400<template name="book">%t</template>
401<template name="calloutlist">%t</template>
402<template name="caution">%t</template>
403<template name="chapter">%t</template>
404<template name="colophon">%t</template>
405<template name="constraintdef">%t</template>
406<template name="dedication">%t</template>
407<template name="equation">%t</template>
408<template name="example">%t</template>
409<template name="figure">%t</template>
[688]410<template name="foil">%t</template>     <!-- For Slides document type -->
411<template name="foilgroup">%t</template> <!-- For Slides document type -->
[669]412<template name="formalpara">%t</template>
413<template name="glossary">%t</template>
414<template name="glossdiv">%t</template>
415<template name="important">%t</template>
416<template name="index">%t</template>
417<template name="indexdiv">%t</template>
418<template name="itemizedlist">%t</template>
419<template name="legalnotice">%t</template>
420<template name="listitem">%n</template>
421<template name="lot">%t</template>
422<template name="msg">%t</template>
423<template name="msgexplan">%t</template>
424<template name="msgmain">%t</template>
425<template name="msgrel">%t</template>
426<template name="msgset">%t</template>
427<template name="msgsub">%t</template>
428<template name="note">%t</template>
429<template name="orderedlist">%t</template>
430<template name="part">%t</template>
431<template name="partintro">%t</template>
432<template name="preface">%t</template>
433<template name="procedure">%t</template>
434<template name="productionset">%t</template>
435<template name="qandadiv">%t</template>
[675]436<template name="qandaentry"><Question/>.&#160;%n</template>
[669]437<template name="qandaset">%t</template>
[675]438<template name="question"><Question/>.&#160;%n</template>
[669]439<template name="reference">%t</template>
440<template name="refsynopsisdiv">%t</template>
441<template name="segmentedlist">%t</template>
442<template name="set">%t</template>
443<template name="setindex">%t</template>
444<template name="sidebar">%t</template>
445<template name="table">%t</template>
[688]446<template name="task">%t</template>
[669]447<template name="tip">%t</template>
448<template name="toc">%t</template>
449<template name="variablelist">%t</template>
450<template name="varlistentry">%n</template>
451<template name="warning">%t</template>
[688]452<template name="olink.document.citation"> in %o</template>
453<template name="olink.page.citation"> (page %p)</template>
[669]454<template name="page.citation"> [%p]</template>
[688]455<template name="page">(page %p)</template>
456<template name="docname"> in %o</template>
457<template name="docnamelong"> in the document titled %o</template>
458<template name="pageabbrev">(p. %p)</template>
459<template name="Page">Page %p</template>
[669]460
461<template name="bridgehead"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
462<template name="refsection"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
463<template name="refsect1"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
464<template name="refsect2"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
465<template name="refsect3"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
466<template name="sect1"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
467<template name="sect2"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
468<template name="sect3"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
469<template name="sect4"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
470<template name="sect5"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
471<template name="section"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
472<template name="simplesect"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
473
474</context>
475
476<context name="xref-number">
477
[675]478<template name="answer"><Answer/>.&#160;%n</template>
[669]479<template name="appendix"><Appendix/>&#160;%n</template>
480<template name="bridgehead"><Section/>&#160;%n</template>
481<template name="chapter"><Chapter/>&#160;%n</template>
482<template name="equation"><Equation/>&#160;%n</template>
483<template name="example"><Example/>&#160;%n</template>
484<template name="figure"><Figure/>&#160;%n</template>
485<template name="part"><Part/>&#160;%n</template>
486<template name="procedure"><Procedure/>&#160;%n</template>
487<template name="productionset"><ProductionSet/>&#160;%n</template>
488<template name="qandadiv"><Qandadiv/>&#160;%n</template>
[675]489<template name="qandaentry"><Question/>.&#160;%n</template>
490<template name="question"><Question/>.&#160;%n</template>
[669]491<template name="sect1"><Section/>&#160;%n</template>
492<template name="sect2"><Section/>&#160;%n</template>
493<template name="sect3"><Section/>&#160;%n</template>
494<template name="sect4"><Section/>&#160;%n</template>
495<template name="sect5"><Section/>&#160;%n</template>
496<template name="section"><Section/>&#160;%n</template>
497<template name="table"><Table/>&#160;%n</template>
498
499</context>
500
501<context name="xref-number-and-title">
502
503<template name="appendix"><Appendix/>&#160;%n, %t</template>
504<template name="bridgehead"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
505<template name="chapter"><Chapter/>&#160;%n, %t</template>
506<template name="equation"><Equation/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
507<template name="example"><Example/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
508<template name="figure"><Figure/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
509<template name="part"><Part/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
510<template name="procedure"><Procedure/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
511<template name="productionset"><ProductionSet/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
512<template name="qandadiv"><Qandadiv/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
513<template name="refsect1"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
514<template name="refsect2"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
515<template name="refsect3"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
516<template name="refsection"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
517<template name="sect1"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
518<template name="sect2"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
519<template name="sect3"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
520<template name="sect4"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
521<template name="sect5"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
522<template name="section"><Section/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
523<template name="simplesect"><sectioncalled/> <startquote/>%t<endquote/></template>
524<template name="table"><Table/>&#160;%n, <startquote/>%t<endquote/></template>
525
526</context>
527
528<context name="authorgroup">
529<template name="sep"><listcomma/> </template>
530<template name="sep2"> <and/> </template>
[670]531<template name="seplast"> <and/> </template>
[669]532</context>
533
534<context name="glossary">
535<template name="see"><GlossSee/> %t</template>
536<template name="seealso"><GlossSeeAlso/> %t</template>
537</context>
538
539<context name="msgset">
540<template name="MsgAud"><MsgAud/>: </template>
541<template name="MsgLevel"><MsgLevel/>: </template>
542<template name="MsgOrig"><MsgOrig/>: </template>
543</context>
544
545<context name="datetime">
546<template name="format">d.m.Y&#160;г.</template>
547</context>
548
[688]549<context name="termdef">
550<template name="prefix">[Definition: </template>
551<template name="suffix">]</template>
552</context>
553
[669]554<context name="datetime-full">
555<template name="January">януари</template>
556<template name="February">февруари</template>
557<template name="March">март</template>
558<template name="April">април</template>
559<template name="May">май</template>
560<template name="June">юни</template>
561<template name="July">юли</template>
562<template name="August">август</template>
563<template name="September">септември</template>
564<template name="October">октомври</template>
565<template name="November">ноември</template>
566<template name="December">декември</template>
567<template name="Monday">понеделник</template>
568<template name="Tuesday">вторник</template>
569<template name="Wednesday">сряда</template>
570<template name="Thursday">четвъртък</template>
571<template name="Friday">петък</template>
572<template name="Saturday">събота</template>
573<template name="Sunday">неделя</template>
574</context>
575
576<context name="datetime-abbrev">
577<template name="Jan">ян.</template>
578<template name="Feb">фев.</template>
579<template name="Mar">март</template>
580<template name="Apr">апр.</template>
581<template name="May">май</template>
582<template name="Jun">юни</template>
583<template name="Jul">юли</template>
584<template name="Aug">авг.</template>
585<template name="Sep">сеп.</template>
586<template name="Oct">окт.</template>
587<template name="Nov">ноем.</template>
588<template name="Dec">дек.</template>
589<template name="Mon">пон.</template>
590<template name="Tue">вт.</template>
591<template name="Wed">ср.</template>
592<template name="Thu">чет.</template>
593<template name="Fri">пет.</template>
594<template name="Sat">съб.</template>
595<template name="Sun">нед.</template>
596</context>
597
598<context name="htmlhelp">
599<template name="langcode">0x0402 Bulgarian</template>
600</context>
601
[688]602<context name="index">
603<template name="term-separator">, </template>
604<template name="number-separator">, </template>
605<template name="range-separator"></template>
606</context>
607
[669]608<letters>
609<l i="-1"/>
610<l i="0">Цифри и знаци</l>
611<l i="10">А</l>
612<l i="10">а</l>
613<l i="20">Б</l>
614<l i="20">б</l>
615<l i="30">В</l>
616<l i="30">в</l>
617<l i="40">Г</l>
618<l i="40">г</l>
619<l i="50">Д</l>
620<l i="50">д</l>
621<l i="60">Е</l>
622<l i="60">е</l>
623<l i="70">Ж</l>
624<l i="70">ж</l>
625<l i="80">З</l>
626<l i="80">з</l>
627<l i="90">И</l>
628<l i="90">и</l>
629<l i="100">Й</l>
630<l i="100">й</l>
631<l i="110">К</l>
632<l i="110">к</l>
633<l i="120">Л</l>
634<l i="120">л</l>
635<l i="130">М</l>
636<l i="130">м</l>
637<l i="140">Н</l>
638<l i="140">н</l>
639<l i="150">О</l>
640<l i="150">о</l>
641<l i="160">П</l>
642<l i="160">п</l>
643<l i="170">Р</l>
644<l i="170">р</l>
645<l i="180">С</l>
646<l i="180">с</l>
647<l i="190">Т</l>
648<l i="190">т</l>
649<l i="200">У</l>
650<l i="200">у</l>
651<l i="210">Ф</l>
652<l i="210">ф</l>
653<l i="220">Х</l>
654<l i="220">х</l>
655<l i="230">Ц</l>
656<l i="230">ц</l>
657<l i="240">Ч</l>
658<l i="240">ч</l>
659<l i="250">Ш</l>
660<l i="250">ш</l>
661<l i="260">Щ</l>
662<l i="260">щ</l>
663<l i="270">Ъ</l>
664<l i="270">ъ</l>
665<l i="280">Ь</l>
666<l i="280">ь</l>
667<l i="290">Ю</l>
668<l i="290">ю</l>
669<l i="300">Я</l>
670<l i="300">я</l>
671<l i="310">Э</l>
672<l i="310">э</l>
673<l i="320">Ы</l>
674<l i="320">ы</l>
675<l i="410">A</l>
676<l i="410">a</l>
677<l i="420">B</l>
678<l i="420">b</l>
679<l i="430">C</l>
680<l i="430">c</l>
681<l i="440">D</l>
682<l i="440">d</l>
683<l i="450">E</l>
684<l i="450">e</l>
685<l i="460">F</l>
686<l i="460">f</l>
687<l i="470">G</l>
688<l i="470">g</l>
689<l i="480">H</l>
690<l i="480">h</l>
691<l i="490">I</l>
692<l i="490">i</l>
693<l i="500">J</l>
694<l i="500">j</l>
695<l i="510">K</l>
696<l i="510">k</l>
697<l i="520">L</l>
698<l i="520">l</l>
699<l i="530">M</l>
700<l i="530">m</l>
701<l i="540">N</l>
702<l i="540">n</l>
703<l i="550">O</l>
704<l i="550">o</l>
705<l i="560">P</l>
706<l i="560">p</l>
707<l i="570">Q</l>
708<l i="570">q</l>
709<l i="580">R</l>
710<l i="580">r</l>
711<l i="590">S</l>
712<l i="590">s</l>
713<l i="600">T</l>
714<l i="600">t</l>
715<l i="610">U</l>
716<l i="610">u</l>
717<l i="620">V</l>
718<l i="620">v</l>
719<l i="630">W</l>
720<l i="630">w</l>
721<l i="640">X</l>
722<l i="640">x</l>
723<l i="650">Y</l>
724<l i="650">y</l>
725<l i="660">Z</l>
726<l i="660">z</l>
727</letters>
728
729</locale>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.