# Bulgarian translation of lightsoff po-file. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov . # Evgeni Boevski , 2002, 2003. # Rostislav "zbrox" Raykov , 2004, 2005, 2006. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016. # Yavor Doganov , 2008. # Krasimir Chonov , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lightsoff master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-13 14:48+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:1 ../data/lightsoff.desktop.in.h:1 #: ../src/lightsoff.vala:191 ../src/lightsoff.vala:213 msgid "Lights Off" msgstr "Га̀си лампи" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:2 ../data/lightsoff.desktop.in.h:2 #: ../src/lightsoff.vala:194 msgid "Turn off all the lights" msgstr "Изгасете всички лампи" #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Lights Off is a collection of light switch puzzles. Clicking on a light " "toggles it either on or off, but also toggles all the surrounding lights, " "too. Your objective is simple: turn off all the lights!" msgstr "" "„Га̀си лампи“ е игра с множество логически загадки за изгасване на лампи. " "Натискането на лампа води до превключването ѝ, както и на всички нейни " "съседи. Целта е да загасите всички лампи." #: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Players who delight in turning off lights will enjoy the huge number of " "levels." msgstr "Ако обичате да превключвате електроуреди — това е вашата игра." #: ../data/lightsoff.desktop.in.h:3 msgid "game;logic;board;tiles;adjacent;puzzle;" msgstr "" "гаси;гасене;превключване;игра;логическа;дъска;загадка;game;logic;board;tiles;" "adjacent;puzzle;" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:1 msgid "_Start Over" msgstr "_Наново" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "_Относно" #: ../data/lightsoff-menus.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Спиране на програмата" #: ../data/lightsoff.ui.h:1 msgid "Return to the previous level" msgstr "Към предишното ниво" #: ../data/lightsoff.ui.h:2 msgid "Proceed to the next level" msgstr "Към следващото ниво" #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:1 msgid "The current level" msgstr "Текущото ниво" #: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:2 msgid "The users's most recent level." msgstr "Последното ниво." #: ../src/lightsoff.vala:81 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d ход" msgstr[1] "%d хода" #. The title of the window, %d is the level number #: ../src/lightsoff.vala:87 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Ниво %d" #: ../src/lightsoff.vala:91 msgid "Turn off all the lights!" msgstr "Изгасете всички лампи!" #: ../src/lightsoff.vala:200 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ростислав „zbrox“ Райков \n" "Евгени Боевски \n" "Александър Шопов \n" "Красимир „bfaf“ Чонов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult." "bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome." "cult.bg/bugs"