# Bulgarian translation of libgames-support po-file. # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov , 20016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgames-support master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-13 17:02+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog #: ../games/scores/dialog.vala:58 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравления!" #: ../games/scores/dialog.vala:60 msgid "High Scores" msgstr "Най-високи резултати" #: ../games/scores/dialog.vala:62 msgid "Best Times" msgstr "Най-добри времена" #: ../games/scores/dialog.vala:78 msgid "No scores yet" msgstr "Все още няма резултати" #: ../games/scores/dialog.vala:82 msgid "Play some games and your scores will show up here." msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат." #. A column heading in the scores dialog #: ../games/scores/dialog.vala:136 msgid "Rank" msgstr "Място" #. A column heading in the scores dialog #: ../games/scores/dialog.vala:145 msgid "Score" msgstr "Резултат" #: ../games/scores/dialog.vala:147 msgid "Time" msgstr "Време" #. A column heading in the scores dialog #: ../games/scores/dialog.vala:154 msgid "Player" msgstr "Играч" #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog. #: ../games/scores/dialog.vala:164 msgid "Done" msgstr "Готово" #: ../games/scores/dialog.vala:274 msgid "Your score is the best!" msgstr "Вашият резултат е най-добрият!" #: ../games/scores/dialog.vala:276 msgid "Your score has made the top ten." msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."