# Bulgarian translation of tetravex po-file. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov . # Evgeni Boevski , 2002, 2003. # Rostislav "zbrox" Raykov , 2004, 2005, 2006. # Alexander Shopov , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016. # Yavor Doganov , 2008. # Krasimir Chonov , 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tetravex master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:59+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Tetravex" msgstr "Четворно домино" #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2 msgid "Reorder tiles to fit a square" msgstr "Подреждане на плочките, за да запълнят квадрат" #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left " "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the " "numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're " "being timed!" msgstr "" "Квадратните плочки имат по число на всяка от четирите страни. Можете да " "поставяте плочките, само когато се допрат с еднакви числа. Побързайте — " "времето тече!" #: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "You can make the game easier or harder by changing the size of the board." msgstr "Променяте трудността на играта като променяте размерите на дъската." #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1 #: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106 #: ../src/gnome-tetravex.vala:382 msgid "Tetravex" msgstr "Четворно домино" #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" msgstr "" "Главоблъсканицата се решава като плочките се наредят и числата съвпаднат" #: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3 msgid "game;logic;board;" msgstr "логическа;тетравекс;подредба;нареждане;tetravex;game;logic;board;" #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1 msgid "The size of the playing grid" msgstr "Размер на дъската за игра" #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." msgstr "" "Стойността на този ключ се използва за задаване на размера на дъската за " "игра." #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "Широчината на прозореца в пиксели" #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "Височината на прозореца в пиксели" #: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5 msgid "true if the window is maximized" msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран" #: ../src/app-menu.ui.h:1 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" #: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_Scores" msgstr "_Резултати" #: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Size" msgstr "_Дъска" #: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_2x2" msgstr "_2×2" #: ../src/app-menu.ui.h:5 msgid "_3x3" msgstr "_3×3" #: ../src/app-menu.ui.h:6 msgid "_4x4" msgstr "_4×4" #: ../src/app-menu.ui.h:7 msgid "_5x5" msgstr "_5×5" #: ../src/app-menu.ui.h:8 msgid "_6x6" msgstr "_6×6" #: ../src/app-menu.ui.h:9 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../src/app-menu.ui.h:10 msgid "_About" msgstr "_Относно" #: ../src/app-menu.ui.h:11 msgid "_Quit" msgstr "_Спиране на програмата" #: ../src/gnome-tetravex.vala:38 msgid "Print release version and exit" msgstr "Извеждане на версията и спиране на програмата" #: ../src/gnome-tetravex.vala:39 msgid "Start the game paused" msgstr "Започване на играта на пауза" #: ../src/gnome-tetravex.vala:40 msgid "Set size of board (2-6)" msgstr "Размер на дъската за игра" #. not a typo #: ../src/gnome-tetravex.vala:129 msgid "Resume the game" msgstr "Продължаване на временно спряна игра" #: ../src/gnome-tetravex.vala:141 msgid "Pause the game" msgstr "Пауза" #: ../src/gnome-tetravex.vala:158 msgid "Start a new game" msgstr "Започване на нова игра" #: ../src/gnome-tetravex.vala:170 msgid "Give up and view the solution" msgstr "Предаване и показване на решението" #: ../src/gnome-tetravex.vala:240 msgid "Size could only be from 2 to 6.\n" msgstr "Размерът е от 2 до 6, включително.\n" #: ../src/gnome-tetravex.vala:348 msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете и да видите решението?" #: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Продължаване на играта" #: ../src/gnome-tetravex.vala:351 msgid "_Give Up" msgstr "Пре_даване" #: ../src/gnome-tetravex.vala:385 msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other" msgstr "Наредете плочките да се допират по страни с еднакви числа" #: ../src/gnome-tetravex.vala:392 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ростислав „zbrox“ Райков \n" "Евгени Боевски \n" "Александър Шопов \n" "Красимир „bfaf“ Чонов \n" "\n" "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://gnome.cult." "bg\n" "Докладвайте за грешки на http://gnome." "cult.bg/bugs" #: ../src/gnome-tetravex.vala:410 msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?" msgstr "Искате ли да започнете нова игра с различен размер на дъската?" #: ../src/gnome-tetravex.vala:412 msgid "_Start New Game" msgstr "_Започване на нова игра" #: ../src/puzzle-view.vala:356 msgid "Paused" msgstr "На пауза" #: ../src/score-dialog.vala:29 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" #: ../src/score-dialog.vala:30 msgid "New Game" msgstr "Нова игра" #: ../src/score-dialog.vala:33 msgid "OK" msgstr "Добре" #: ../src/score-dialog.vala:45 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: ../src/score-dialog.vala:70 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/score-dialog.vala:73 msgid "Time" msgstr "Време"