# Bulgarian translation for gnome-documents po-file. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package. # Ivaylo Valkov , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-documents master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-20 18:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 10:06+0300\n" "Last-Translator: Ivaylo Valkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 msgid "Access, manage and share documents" msgstr "Преглед, управление и споделяне на документи" #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47 msgid "Documents" msgstr "Документи" #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable list view" msgstr "Включване на списъчен изглед" #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2 msgid "List view" msgstr "Списъчен изглед" #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3 msgid "The active source filter" msgstr "Активният изходен филтър" #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4 msgid "The last active source filter" msgstr "Последният активен изходен филтър" #. Translators: this refers to new and recent documents #: ../src/categories.js:77 msgid "New and Recent" msgstr "Нови и скоро отваряни" #. Translators: this refers to favorite documents #: ../src/categories.js:80 msgid "Favorites" msgstr "Любими" #. Translators: this refers to shared documents #: ../src/categories.js:83 msgid "Shared with you" msgstr "Споделени с вас" #: ../src/documents.js:253 ../src/sources.js:101 msgid "Local" msgstr "Местни" #: ../src/documents.js:372 msgid "Google Docs" msgstr "Google Документи" #: ../src/documents.js:373 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../src/documents.js:442 msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронни таблици" #: ../src/documents.js:444 msgid "Presentation" msgstr "Презентации" #: ../src/documents.js:446 msgid "Document" msgstr "Документи" #. Translators: %s is the title of a document #: ../src/error.js:37 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" for preview" msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“ за преглед" #: ../src/error.js:44 msgid "Unable to fetch the list of documents" msgstr "Неуспех при извличането на списъка с документи" #: ../src/loadMore.js:70 #, c-format msgid "Load %d more documents" msgid_plural "Load %d more documents" msgstr[0] "Зареждане на още %d документ" msgstr[1] "Зареждане на още %d документа" #: ../src/mainToolbar.js:201 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d от %d)" #: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:218 msgid "Sources" msgstr "Изходни файлове" #: ../src/sources.js:96 msgid "All" msgstr "Всички" #: ../src/spinnerBox.js:47 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" #. Translators: this is the Open action in a context menu #: ../src/view.js:67 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Отваряне с %s" #: ../src/view.js:69 msgid "Open" msgstr "Отваряне" #: ../src/view.js:79 msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от „Любими“" #: ../src/view.js:79 msgid "Add to favorites" msgstr "Добавяне в „Любими“"