msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnlookingforward 2.30\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:12+0300\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:34(None) msgid "" "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; " "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b" msgstr "" "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; " "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:48(None) msgid "" "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; " "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa" msgstr "" "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; " "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa" #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:10(title) msgid "Looking Forward to GNOME 3.0" msgstr "Пътят към GNOME 3.0" #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:12(para) msgid "" "Development doesn't stop with GNOME 2.30. Work has already begun on GNOME " "3.0, due to be released exactly six months after 2.30." msgstr "" "Разработката не спира с GNOME 2.30. Работата по GNOME 3.0 вече е започнала, " "така че да бъде издадена точно шест месеца след 2.30." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:18(para) #, fuzzy msgid "" "GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it " "always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and " "the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on " "your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, " "new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online " "and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries." msgstr "" "GNOME 3.0 ще продължи да предоставя палтформата и програмите, които има, а " "също така и ще има нов портебителски интерфейс – GNOME Shell и GNOME " "Activity Journal, които ще ви помогнат по-лесно да преглеждате и намирате " "файловете на компютъра ви. GNOME 3.0 също ще включва нови възможности за " "универсален достъп, нова документация, първата услуга на GNOME — споделени " "бележки с Tomboy и др. За разработчиците GNOME 2.30 спира поддръжката на " "многобройни остарели библиотеки." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:25(para) msgid "" "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for download. " "GNOME Shell features an innovative new user interface using the power of a " "composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add additional workspaces, " "start frequently used applications, and access your most used files and " "documents." msgstr "" "Можете да изтеглите демонстрационна версия на GNOME Shell за версия 2.30. " "GNOME Shell включва иновативен потребителски интерфейс. GNOME Shell улеснява " "добавянето на още работни плотове, стартиране на често използвани програми и " "отварянето на често изполвани файлове и документи." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:32(title) msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:38(para) msgid "" "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files " "on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and " "supports tagging and establishing relationships between groups of files. The " "GNOME Activity Journal is the graphical user interface for Zeitgeist, the " "engine that tracks all activity in the desktop with support for tagging and " "bookmarking items." msgstr "" "The GNOME Activity Journal е инструмент за по-лесно търсене и намиране на " "файлове на вашия компютър. Журналът съхранява хронологичната " "последователност на всички действия с файлове и установява връзки между " "отделните групи от файлове. GNOME Activity Journal е графичен интерфейс за " "Zeitgeist, който следи всички дейности на графичната среда, който позволява " "задаване на етикети и отметки." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:46(title) msgid "GNOME Activity Journal" msgstr "GNOME Activity Journal" #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:52(para) msgid "" "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to sync " "and access their Tomboy Notes via the web." msgstr "" "Онлайн бележките с Tomboy също са планирани за GNOME 3.0 и ще позволят на " "потребителите да синхронизират и разглеждат своите бележки през Интернет." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:56(para) #, fuzzy msgid "" "For disabled users, the GNOME Accessibility team has a number of new " "features planned including a new GNOME Magnifier, Caribou, a new on-screen " "keyboard, and a new preferences user interface." msgstr "" "За потребителите с проблеми, екипът за достъпност на GNOME е приготвил много " "нови възможности измежду, което са лупа, Caribou, нова виртуална клавиатура " "и нов начин за настройване." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:61(para) msgid "" "User help and documentation will see a new GNOME User Guide helping users " "who are new to GNOME. Yelp, the GNOME Help Browser, will include new " "features such as bookmarks and improved search capabilities." msgstr "" "Новата документация на GNOME ще помогне на новите потребители да опознаят " "GNOME. Yelp, браузърът за преглед на помощна документация за GNOME ще " "включва нови възможности като отметки и подобрено търсене." #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:66(para) msgid "" "GNOME's roadmap details " "the developers' plans for the next release cycle, the GNOME 3.0 release schedule was " "released earlier this year and is available on the GNOME wiki." msgstr "" "Пътят към GNOME показва " "детайлно плановете на разработчиците за следващото издание, Графикът за издаване на GNOME 3.0 беше написан по-рано през тази година и може да се разгледа в wiki-то на GNOME" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rnlookingforward.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Krasimir Chonov , 2010"