# Bulgarian translation of mousetweaks. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousetweaks gnome-2-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-14 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 23:29+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:1 msgid "" "Applet to select different dwell-click types.\n" "Part of MouseTweaks" msgstr "" "Аплет за избор на различни натискания, чрез задържане.\n" "Част от Mousetweaks" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:3 msgid "Click Type Window" msgstr "Прозорец за вида натискане" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:4 ../data/ctw.glade.h:1 msgid "Double Click" msgstr "Двойно натискане" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:5 ../data/ctw.glade.h:2 msgid "Drag Click" msgstr "Натискане с провлачване" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:6 ../data/ctw.glade.h:4 msgid "Right Click" msgstr "Натискане с десния бутон" #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:7 ../data/ctw.glade.h:8 msgid "Single Click" msgstr "Единично натискане" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:1 msgid "Capture Pointer" msgstr "Прихващане на показалеца" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:2 msgid "Release Pointer" msgstr "Освобождаване на показалеца" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:3 msgid "Size of Capture Area" msgstr "Размер на зоната на прихващане" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:4 msgid "" "Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n" "Part of MouseTweaks" msgstr "" "Зона, в която да се спре показалеца върху панела.\n" "Част от Mousetweaks" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:6 msgid "B_utton:" msgstr "Б_утон на мишката<:" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:7 msgid "Modifier:" msgstr "Модификатор:" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:8 msgid "Pointer Capture Preferences" msgstr "Настройки на прихващането на показалеца" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:9 msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately" msgstr "Избирането на бутон 0 ще прихване показалеца веднага" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:10 msgid "_Button:" msgstr "_Бутон на мишката:" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:11 msgid "_Width:" msgstr "_Широчина:" #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:12 msgid "pixels" msgstr "пиксели" #: ../data/ctw.glade.h:3 msgid "Dwell Click Type" msgstr "Вид натискане чрез задържане" #: ../data/ctw.glade.h:5 msgid "Show Icons and Text" msgstr "Икони и текст" #: ../data/ctw.glade.h:6 msgid "Show Icons only" msgstr "Само икони" #: ../data/ctw.glade.h:7 msgid "Show Text only" msgstr "Само текст" #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Dwell Click" msgstr "Натискане чрез задържане" #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Select dwelling click type" msgstr "Избор на вид натискане чрез задържане" #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Area to lock the pointer" msgstr "Област за заключване на показалеца" #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Pointer Capture" msgstr "Прихващане на показалеца" #: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Относно" #: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1 msgid "Button style" msgstr "Стил на бутоните" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2 msgid "Button style in click type window (0=Text, 1=Icon, 2=Both)" msgstr "" "Стил на бутоните в прозореца за натискане. Възможни стойности: „0“ (текст), " "„1“ (икона), „2“ (двете)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3 msgid "Direction to perform a double click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)" msgstr "" "Посока за двойно натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), „1“ (нагоре), " "„2“ (надясно), „3“ (надолу)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4 msgid "Direction to perform a drag click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)" msgstr "" "Посока за натискане с провлачване. Възможни стойности: „0“ (наляво), " "„1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5 msgid "Direction to perform a secondary click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)" msgstr "" "Посока за второ натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), „1“ (нагоре), " "„2“ (надясно), „3“ (надолу)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6 msgid "Direction to perform a single click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)" msgstr "" "Посока за единично натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), " "„1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7 msgid "Distance in pixels before movement will be recognized" msgstr "Разстояние в пиксели преди разпознаването на движение" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8 msgid "Dwell click mode" msgstr "Режим на натискане чрез задържане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9 msgid "Dwell click mode (0=Gesture mode, 1=Window mode)" msgstr "" "Режим на натискане чрез задържане. Възможни стойности: „0“ (режим на " "жестове), „1“ (прозоречен режим)" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10 msgid "Dwell click time" msgstr "Време за натискане чрез задържане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11 msgid "Enable dwell click" msgstr "Включване на натискане чрез задържане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12 msgid "Enable secondary click" msgstr "Включване на второ натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13 msgid "Enable simulated secondary click" msgstr "Включване на симулирано второ натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 msgid "Gesture double click" msgstr "Жест за двойно натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15 msgid "Gesture drag click" msgstr "Жест за натискане с провлачване" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16 msgid "Gesture secondary click" msgstr "Жест за второ натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17 msgid "Gesture single click" msgstr "Жест за единично натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18 msgid "Movement threshold" msgstr "Праг за движение" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19 msgid "Secondary click time" msgstr "Време за второто натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20 ../src/mt-main.c:432 msgid "Show click type window" msgstr "Показване на прозорец за вида натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 msgid "Time in seconds before a click is triggered" msgstr "Време в секунди преди задействането на натискане" #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22 msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered" msgstr "Време в секунди преди задействането на второто натискане" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1 msgid "Button to capture the pointer (0=Capture immediately)" msgstr "" "Бутон на мишката за прихващане на показалеца („0“ — незабавно прихващане)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2 msgid "Button to release the pointer" msgstr "Бутон на мишката за освобождаване на показалеца" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3 msgid "Capture button" msgstr "Бутон за прихващането на мишката" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4 msgid "Capture modifier" msgstr "Модификатор на прихващането" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5 msgid "Capture modifier key (Alt)" msgstr "Модификатор на прихващането (Alt)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6 msgid "Capture modifier key (Ctrl)" msgstr "Модификатор на прихващането (Ctrl)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7 msgid "Capture modifier key (Shift)" msgstr "Модификатор на прихващането (Shift)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8 msgid "Release button" msgstr "Бутон на мишката за освобождаване" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9 msgid "Release modifier" msgstr "Модификатор за освобождаването" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10 msgid "Release modifier key (Alt)" msgstr "Модификатор за освобождаването (Alt)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11 msgid "Release modifier key (Ctrl)" msgstr "Модификатор за освобождаването (Ctrl)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12 msgid "Release modifier key (Shift)" msgstr "Модификатор за освобождаването (Shift)" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13 msgid "Size of capture area" msgstr "Размер на зоната за прихващане" #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14 msgid "Width of the capture area in pixels" msgstr "Широчина на зоната за прихващане" #: ../src/mt-main.c:428 msgid "Enable mousetweaks feature" msgstr "Включване на допълнителните настройки на мишката" #: ../src/mt-main.c:430 msgid "Use dwell mode" msgstr "Режим на натискане чрез задържане" #: ../src/mt-main.c:434 msgid "Window x position" msgstr "Хоризонтална позиция на прозореца" #: ../src/mt-main.c:436 msgid "Window y position" msgstr "Вертикална позиция на прозореца" #: ../src/mt-main.c:438 msgid "Shutdown mousetweaks" msgstr "Спиране на програмата" #: ../src/mt-main.c:495 msgid "Assistive Technologies not enabled" msgstr "Поддръжката на помощните технологии не е включена" #: ../src/mt-main.c:496 msgid "Mousetweaks requires Assistive Technologies." msgstr "Mousetweaks изисква поддръжка на помощните технологии" #: ../src/pointer-capture-applet.c:76 ../src/dwell-click-applet.c:293 msgid "Couldn't display help" msgstr "Помощта не може да бъде показана" #: ../src/pointer-capture-applet.c:204 msgid "Locked" msgstr "Заключено" #. l10n: the first letter of 'Locked' #: ../src/pointer-capture-applet.c:207 msgid "L" msgstr "З" #: ../src/pointer-capture-applet.c:635 msgid "Capture area" msgstr "Област на прихващане" #: ../src/pointer-capture-applet.c:636 msgid "Temporarily lock the mouse pointer" msgstr "Временно заключване на показалеца на мишката"