Израз на български за “proprietary software”

Yavor Doganov yavor at doganov.org
Thu May 19 02:42:47 EEST 2005


On Wed, May 18, 2005 at 10:53:10PM +0300, Тони Стоев wrote:

> Добре.

Не е добре. Мисля, че изобщо не разбираш за какво става въпрос.

> Според мен отвореният/свободният софтуер не е притежаван.

Не можеш да приравняваш свободния софтуер с нещо друго. Вярно е, че
много често под т.нар. "отворен" софтуер се визира свободния, но това не
може (и не е) да бъде правило. Освен това свободният софтуер има
"copyright holder", така че в това отношение грешиш много.

> В много случаи автор и собственик на даден притежаван софтуер са
> различни лица.

Да, и какво от това? Какво значение има кой е автора и кой собвственика?
Това са две различни неща. 

> Ето превод, който да бъде разбиран и осъзнаван, и не непременно да
> изразява отношението на преводача: proprietary software –
> притежаван софтуер

Както казах и преди, не може да се налага естестическия усет на даден
преводач (или група) повсеместно. Аз лично се стремя да се придържам към
възприетото (или ако не съм съгласен с него - се стремя да го променя),
но по принцип всеки свободен превод е част от свободен проект, така че
никой не може (и не бива) да заповядва никому.
От известно време провеждам акция за откриване на MIA преводачи и ти не
си в моя списък - много те моля да ми кажеш коя програма превеждаш или в
кой проект участваш, за да те включа. Има много преводачи, които ми е
трудно да проследя и/или намеря и много ще се радвам ти да си един от
тях.

Затова са тези списъци, за да раждат идеи и да се постига консенсус.
Честно казано, не бях чел превода на Сашо Шопов на онази статия; ако си
го прочел, нямаше да напишеш това (или поне аз не бих го написал). 

Накратко: има два вида софтуер - свободен и несвободен. За мен всеки
софтуер, който не е свободен, е собственически. За други хора има
"собственически" и "по-малко собственически" софтуер, но това е друга
тема (прилича на един роман, нали?). В този смисъл много по-добре е да
се използва "несвободен софтуер" вместо "притежаван софтуер". За мен:

несвободен софтуер = собственически софтуер  (използвам и двете понятия)

-- 
Поздрави,
Явор Доганов



More information about the Discussion mailing list