[Dict] Получер
Alexander Shopov
ash at contact.bg
Tue May 1 14:42:26 EEST 2007
> Така че има разлика, но тя принципно не би трябвало да касае крайния
> потребител - това е на практика внасяне на специализирана проблематика
> в потребителския интерфейс. В идеалния случай потребителят не би
Имаш известна правота, но все пак - как могат потребителите иначе да
осъзнаят каква заядлива, мърморлива, педантична до безобразие, буквоядна
и като цяло констипирана пасмина сме ;-)
Преводът - това сме ние.
> Идеята ми е,
> че все пак това е компромис. Още един пример, че трябва да се превежда
> и осмисля навреме, преди "животът да е емнал" всички и да са нагодени
> леко изкуствено разбиранията ;)
„*Леко* изкуствено“? Леко?
Муахахахахаха
Но получер си е получер - това си е дамгата на dict-а.
;-)
Поздрави:
ал_шопов
More information about the Dict
mailing list