Re: [Dict] Как превеждате Revert?
!ССТАНЕВ!
sstpr at narod.ru
Tue Mar 6 11:04:20 EET 2007
Radostin Radnev wrote:
>
> Хвърли едно око на тези документи, ако не си ги чел преди.
>
> http://fsa-bg.org/bg/translators
>
> По-специално
>
> http://fsa-bg.org/translation/translation_of_gui/translation_of_gui.html
>
> и
>
> http://fsa-bg.org/translation/ui_dictionary/ui_dictionary.html
>
> Като по втория документ имаме малки разногласия отделните
> преводачи, но не са фатални. Също така някои неща са
> променени, но не са отразени в документа все още.
>
> Повечето преводи следват в доста голяма степен принципите
> описани там.
>
> Според документа:
>
> Reload
> Revert
> Restore - Презареждане
> Анулиране на промените и презареждане на текущия документ
>
Благодаря! Първо тях погледнах- на REVERT има тире.
"Анулиране на промените и презареждане на текущия документ" е длъжко.
Колебая се между "Връщане" и "Връщане към записания файл".
Май ще е първото, а второто ще остане за подсказките.
Мдр, Доганов, ако имаш предвид да не пиша "Привет" и "Поздрави..."- добре,
ще си ги спеспя. Ако става дума за нещо друго- обясни по- подробно, че ми се
налага да гадая.
--
View this message in context: http://www.nabble.com/%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5-Revert--tf3353889.html#a9328352
Sent from the Bulgarian translators of free software mailing list archive at Nabble.com.
More information about the Dict
mailing list