[Dict] Инструменти за превод

Borislav Mitev morbid_viper at tkzs.org
Fri Apr 6 13:38:38 EEST 2007


аз лично ползвам kbabel от години... но това е лично предпочитание – трябва 
сам да си намериш нещо, което да ти пасне

On петък 06 април 2007, Geno wrote:
> Здравейте,
>
> Какво ползвате и/или препоръчвате да се използва за превеждане?
>
> Вече пробвах с обикновен редактор (GEdit) - резултата е че доста често
> почвах да превеждам msgid текста вместо да го копирам в msgstr. Тогава
> потърсих за редактори - poEdit, GTranslator, KBabel.
>
> Дотук добре, но poEdit си записва в служебната директория информацията
> за fuzzy преводите и не намерих начин да го накарам да използва
> коментара #, fuzzy в .po файла :(. Освен това изглежда че не поддържа
> вграден речник - е това се преживява, след превода мога да го прекарам
> ръчно през речника.
>
> Тогава пробвах GTranslator, но след няколко погрешни натискания на
> Ctrl+Left се отказах. Сега се сещам, че би трябвало да мога да променя
> това и ще пробвам пак, но все пак е добре да чуя има ли други варианти
> и какви са вашите впечатления.
>
> Сега ми предстои да пробвам и KBabel, така че още нямам впечатления от
> него.



-- 
-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <morbid_viper at tkzs.org>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net

Linux 2.6.18.8-0.1-default x86_64 GNU/Linux
  1:37pm  up 1 day 23:55,  6 users,  load average: 0.03, 0.10, 0.08
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://zver.fsa-bg.org/pipermail/dict/attachments/20070406/b5a86a2a/attachment.pgp


More information about the Dict mailing list