Re: [Dict] Превод на mailman

Geno groupsky at gmail.com
Thu Apr 5 11:52:55 EEST 2007


Здравейте,

> >> mailman - ей докъде съм я докарал. Не ти ли се иска да помогнеш?
> > Може, но това ли е последната версия?
> Значи има две директории - едната е с английските оригинали, спрямо
> които съм превеждал обновявал. В log-а си пише, че последно съм
> синхронизирал с mailman-2.1.9rc1
А може ли да се смени малко структурата на директориите? po-файла да е
в messages/bg/LC_MESSAGE/ и да се казва mailman.po, а макетите да са в
templates/bg/.

> Текущата версия е 2.1.9 - надали има големи разлики - ако искаш да
> превеждаш - може да почнеш с текущия вариант. В българската директория
Поне в po-файла няма разлики, за останалите ще проверя после.

> съм сложил и нещо като речниче за понятията.
Видях го, в тази връзка някакви предложения за превод на:
bounce - отскачам, отхвърлям

> Обади се ако ще почваш да обновяваш, за да ти дам акаунт - да имаш
> някакво хранилище и да подаваш, а и другите да виждат какво става.
Смятах да пращам разликите тук, но и така става.

> > никъде по страниците не намерих адрес
> > на хранилището :(
> Можеш да заведеш бъгче/искане оттук:
>
> http://fsa-bg.org/project/gtp/newticket
Сега като се разтърсих (по адреса на хранилището) и ми излезе една
страница: http://wiki.fsa-bg.org/bin/view.cgi/Gnome/RepoBugGuideAndBehaviour,
но не бих казал че достъпа до нея е от най-лесните.

-- 
Have a nice debugging,
Geno Roupsky


More information about the Dict mailing list